15 English Expressions & Idioms using 'ALL'

98,038 views ・ 2019-06-08

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
So, E, I'm going to read this passage to you and...
0
340
5370
Alors, E, je vais te lire ce passage et...
00:05
"I'm all ears"?
1
5710
1910
"Je suis tout ouïe" ?
00:07
Hi. James from engVid.
2
7620
2120
Salut. James de engVid.
00:09
Today I'm going to use "all" in phrases and idioms, and teach you how you can use them
3
9740
7549
Aujourd'hui, je vais utiliser "tous" dans des phrases et des idiomes, et vous apprendre comment vous pouvez les utiliser
00:17
in common speech.
4
17289
1000
dans un discours courant.
00:18
And I'm going to try and put them into sections that you will find most useful to help you
5
18289
5661
Et je vais essayer de les mettre dans des sections que vous trouverez les plus utiles pour vous aider à vous en
00:23
remember.
6
23950
1000
souvenir.
00:24
E writes...
7
24950
1000
E écrit...
00:25
Is saying right now: "He's all ears", and I bet you want to know what that means.
8
25950
5010
Dit en ce moment : "Il est tout ouïe", et je parie que vous voulez savoir ce que cela signifie.
00:30
I'll explain that to you, and I have another seven other idioms.
9
30960
2790
Je vais vous expliquer cela, et j'ai encore sept autres idiomes.
00:33
Let's go to the board.
10
33750
2200
Allons au tableau.
00:35
So, E's all ears.
11
35950
4330
Donc, E est tout ouïe.
00:40
Before we even start, let's talk about: What is "all"?
12
40280
3230
Avant même de commencer, parlons de : qu'est-ce que « tout » ?
00:43
What does it mean?
13
43510
2220
Qu'est-ce que ça veut dire?
00:45
Well, generally, it means as much as possible, or it can mean complete or whole.
14
45730
7649
Eh bien, généralement, cela signifie autant que possible, ou cela peut signifier complet ou entier.
00:53
The whole thing; all thing; complete.
15
53379
2321
Le tout; tout chose; Achevée.
00:55
Excuse me.
16
55700
1190
Excuse-moi.
00:56
Or the parts of it.
17
56890
1490
Ou les parties de celui-ci.
00:58
Now, we understand that, what does an "idiom" mean?
18
58380
3600
Maintenant, nous comprenons cela, que signifie un "idiome" ?
01:01
An "idiom" is basically...
19
61980
1969
Un "idiome" est fondamentalement...
01:03
It could be a phrase or a clause, but it's a bunch of words that are together that when
20
63949
3980
Cela pourrait être une phrase ou une clause, mais c'est un tas de mots qui sont ensemble et quand
01:07
you hear them, they don't actually make sense by themselves; but if you have the history
21
67929
5771
vous les entendez, ils n'ont pas de sens en eux-mêmes ; mais si vous avez l'histoire
01:13
behind it, you get it.
22
73700
1119
derrière cela, vous l'obtenez.
01:14
One of my favourite ones to tell people is: "It's raining cats and dogs."
23
74819
3851
L'une de mes préférées à dire aux gens est : "Il pleut des chats et des chiens."
01:18
Clearly, dogs and cats don't fall from the sky, so you have to say: "What does that mean?"
24
78670
6979
De toute évidence, les chiens et les chats ne tombent pas du ciel, alors vous devez dire : "Qu'est-ce que ça veut dire ?"
01:25
Well, it means it's a lot of rain.
25
85649
2210
Ça veut dire qu'il pleut beaucoup.
01:27
Okay?
26
87859
1000
D'accord?
01:28
So, there's a lot of rain coming down.
27
88859
2010
Donc, il y a beaucoup de pluie qui tombe.
01:30
Now, it has an ancient...
28
90869
2490
Eh bien, il a une ancienne...
01:33
Not ancient roots.
29
93359
1030
Pas des racines anciennes.
01:34
From, like 1600/1700s that there would be so much water coming down that dogs and cats
30
94389
4660
Depuis, comme les années 1600/1700, il y aurait tellement d'eau qui coulerait que les chiens et les chats
01:39
might, like, float away or, you know, be swimming down the streets, so that's: "It's raining
31
99049
5221
pourraient, comme, flotter ou, vous savez, nager dans les rues, donc c'est : "Il pleut des
01:44
cats and dogs."
32
104270
1219
chats et des chiens."
01:45
What does that have to do with what we're doing now?
33
105489
2090
Qu'est-ce que cela a à voir avec ce que nous faisons maintenant?
01:47
Well, today, we want to look at "all" and how "all" can be used in different idioms
34
107579
5850
Eh bien, aujourd'hui, nous voulons examiner "tout" et comment "tout" peut être utilisé dans différents idiomes
01:53
to have different meanings.
35
113429
2110
pour avoir des significations différentes.
01:55
You probably won't know what they mean right away; but by the time I'm done, it shouldn't
36
115539
4080
Vous ne saurez probablement pas ce qu'ils signifient tout de suite; mais le temps que j'ai fini, ça ne devrait pas
01:59
be a problem.
37
119619
1390
être un problème.
02:01
So, let's look at the number one, the first one: I want to talk about emotional states.
38
121009
5450
Alors, regardons le numéro un, le premier : je veux parler des états émotionnels.
02:06
So, it's a mental state or an emotional state; how you think or feel.
39
126459
4451
Donc, c'est un état mental ou un état émotionnel ; comment vous pensez ou ressentez.
02:10
So, number one is: "It's all in your head."
40
130910
2770
Donc, le numéro un est : "Tout est dans ta tête."
02:13
That means imaginary; it's not real.
41
133680
4460
Cela signifie imaginaire; ce n'est pas vrai.
02:18
If something's all in your head, you go: "Oh, I think I have, like", I don't know.
42
138140
4750
Si quelque chose est dans votre tête, vous vous dites : "Oh, je pense que j'ai, genre", je ne sais pas.
02:22
I...
43
142890
1000
Je...
02:23
I don't want to say it because I don't want to give myself a disease.
44
143890
1739
je ne veux pas le dire parce que je ne veux pas me donner une maladie.
02:25
People might say: "Oh, I think I'm growing four heads."
45
145629
2891
Les gens pourraient dire : "Oh, je pense que je fais pousser quatre têtes."
02:28
It's like: "It's all in your head.
46
148520
1439
C'est comme : "Tout est dans ta tête.
02:29
It's your imagination.
47
149959
1120
C'est ton imagination.
02:31
It's not real.
48
151079
1401
Ce n'est pas réel.
02:32
It's not happening.
49
152480
1190
Ça n'arrive pas.
02:33
It's not going to happen."
50
153670
1000
Ça n'arrivera pas."
02:34
Okay?
51
154670
1000
D'accord?
02:35
Or: "I think...
52
155670
1000
Ou : "Je pense...
02:36
Oh, I think Beyoncé is going to leave her husband and meet me, because she was on a
53
156670
4750
Oh, je pense que Beyoncé va quitter son mari et me rencontrer, parce qu'elle était dans une
02:41
TV program and she winked twice.
54
161420
2330
émission télévisée et qu'elle a fait un clin d'œil deux fois.
02:43
That was her code that she wants me."
55
163750
2489
C'était son code qu'elle me voulait."
02:46
It's in my head; it's not going to happen.
56
166239
2140
C'est dans ma tête; Ça n'arrivera pas.
02:48
Okay?
57
168379
1000
D'accord?
02:49
Your friends will say: "You're crazy.
58
169379
1000
Vos amis diront : "Tu es fou.
02:50
It's not happening."
59
170379
2461
Ça n'arrive pas."
02:52
What's another one?
60
172840
1000
C'est quoi un autre ?
02:53
We'll go down to number two.
61
173840
1000
Nous allons descendre au numéro deux.
02:54
Oh, sorry.
62
174840
1000
Oh pardon.
02:55
Before we go here, we'll go here: "All shook up".
63
175840
2190
Avant d'aller ici, allons ici : « Tout secoué ».
02:58
Oh, yeah, yeah, I'm all shook up.
64
178030
3219
Oh, ouais, ouais, je suis tout secoué.
03:01
Those of you who like Elvis, that's an Elvis song: "All Shook Up".
65
181249
4130
Ceux d'entre vous qui aiment Elvis, c'est une chanson d'Elvis : "All Shook Up".
03:05
What does "all shook up" mean?
66
185379
1670
Que signifie "tout secoué" ?
03:07
Well, it's to shake...
67
187049
1281
Eh bien, c'est pour secouer...
03:08
"Shake" means to...
68
188330
1000
"Secouer" signifie...
03:09
To disturb something.
69
189330
2070
Pour déranger quelque chose.
03:11
In this case, to make it extremely excited.
70
191400
2960
Dans ce cas, pour le rendre extrêmement excité.
03:14
You could be extremely excited if you win the lottery.
71
194360
3290
Vous pourriez être extrêmement excité si vous gagnez à la loterie.
03:17
If I won 20 million dollars, I'd be all shook up, I'd be like: "What am I going to do?
72
197650
3850
Si je gagnais 20 millions de dollars, je serais tout secoué, je me dirais : "Qu'est-ce que je vais faire ?
03:21
I...
73
201500
1000
Je...
03:22
I...
74
202500
1000
je...
03:23
I...
75
203500
1000
je...
03:24
How...?
76
204500
1000
comment... ?
03:25
How do I get...?"
77
205500
1000
Comment puis-je obtenir ... ?"
03:26
I'm excited.
78
206500
1000
Je suis surexcité.
03:27
I can also be very worried or disturbed when I'm all shook up.
79
207500
1000
Je peux aussi être très inquiet ou dérangé quand je suis tout secoué.
03:28
If you get very bad news...
80
208500
1639
Si vous avez de très mauvaises nouvelles...
03:30
My baseball team, the Boston Red Sox, they lost again - I'm all shook up; I'm emotionally
81
210139
6671
Mon équipe de baseball, les Red Sox de Boston, ils ont encore perdu - je suis tout secoué ; Je suis émotionnellement
03:36
disturbed.
82
216810
1000
perturbé.
03:37
Okay?
83
217810
1000
D'accord?
03:38
And you can be worried as well.
84
218810
1810
Et vous pouvez aussi être inquiet.
03:40
So that's emotional state with "all".
85
220620
1599
C'est donc l'état émotionnel avec "tout".
03:42
"All in your head".
86
222219
1190
« Tout dans la tête ».
03:43
Remember we said completely?
87
223409
1480
Rappelez-vous que nous avons dit complètement?
03:44
It's completely in your head.
88
224889
1490
C'est complètement dans ta tête.
03:46
"You're all shook up", it means as much as possible you've been disturbed.
89
226379
5791
"Vous êtes tous secoués", cela signifie autant que possible que vous avez été dérangé.
03:52
Let's look to the other ones.
90
232170
1000
Regardons les autres.
03:53
So, we talked about mental state, your emotional state; let's look at knowledge - how much
91
233170
4379
Donc, nous avons parlé de l'état mental, votre état émotionnel ; regardons la connaissance - combien
03:57
you can know.
92
237549
1440
vous pouvez savoir.
03:58
All right?
93
238989
1610
Très bien?
04:00
So, if "somebody's not all there", you're not all there, it means it's not working properly.
94
240599
6681
Donc, si "quelqu'un n'est pas tous là", vous n'êtes pas tous là, cela signifie que cela ne fonctionne pas correctement.
04:07
Imagine if you had a car with four wheels, but only three tires.
95
247280
5999
Imaginez si vous aviez une voiture à quatre roues, mais seulement trois pneus.
04:13
They're not all there; something's missing.
96
253279
2290
Ils ne sont pas tous là; quelque chose manque.
04:15
You need one more tire to make four tires, four wheels.
97
255569
3871
Il vous faut un pneu de plus pour faire quatre pneus, quatre roues.
04:19
Makes sense.
98
259440
1269
Logique.
04:20
When somebody's not all there, something's wrong in the cabeza.
99
260709
4561
Quand quelqu'un n'est pas là, quelque chose ne va pas dans la cabeza.
04:25
In the head, there's something missing.
100
265270
1660
Dans la tête, il manque quelque chose.
04:26
Maybe half a brain.
101
266930
1200
Peut-être un demi-cerveau.
04:28
You know?
102
268130
1000
Tu sais?
04:29
You got to be careful.
103
269130
1170
Tu dois être prudent.
04:30
If somebody goes: "Hey, watch out for E. He's not all there", it means he could be crazy.
104
270300
7410
Si quelqu'un dit: "Hé, fais attention à E. Il n'est pas tout là", cela signifie qu'il pourrait être fou.
04:37
Okay?
105
277710
1090
D'accord?
04:38
He could be not focused on the work.
106
278800
1739
Il pourrait ne pas être concentré sur le travail.
04:40
And the other one, sometimes people say it, like: "That guy's not all there."
107
280539
4171
Et l'autre, parfois les gens le disent, comme : "Ce mec n'est pas tout là."
04:44
You stupid, you's very stupid.
108
284710
2200
Tu es stupide, tu es très stupide.
04:46
Okay?
109
286910
1000
D'accord?
04:47
Because you only have half a brain so you can't think like other people.
110
287910
3180
Parce que vous n'avez qu'un demi-cerveau donc vous ne pouvez pas penser comme les autres.
04:51
Sorry, that just seems mean, but in case people say it, that's what they mean.
111
291090
5859
Désolé, cela semble juste méchant, mais au cas où les gens le disent, c'est ce qu'ils veulent dire.
04:56
Now, the next thing about knowledge we're going to talk about is this one.
112
296949
4231
Maintenant, la prochaine chose à propos de la connaissance dont nous allons parler est celle-ci.
05:01
Okay?
113
301180
1000
D'accord?
05:02
If somebody says: "For all I know", it means: "For the knowledge that I have currently,
114
302180
6570
Si quelqu'un dit : "Pour tout ce que je sais", cela signifie : "Pour les connaissances que j'ai actuellement,
05:08
right now at this moment, all the information I have, this is what I believe will happen."
115
308750
5800
en ce moment à ce moment, toutes les informations que j'ai, c'est ce que je crois qui va se passer."
05:14
So I'm talking about knowledge, and it's like...
116
314550
2350
Donc je parle de connaissance, et c'est comme...
05:16
It's, like, my opinion on something that might happen.
117
316900
2290
C'est comme mon opinion sur quelque chose qui pourrait arriver.
05:19
So: "For all I know, that girl's going to get married to somebody else because she left me."
118
319190
5650
Donc : "Pour autant que je sache, cette fille va se marier avec quelqu'un d'autre parce qu'elle m'a quitté."
05:24
What do I know?
119
324880
1000
Qu'est ce que je sais?
05:25
She left me, so then I'm guessing: "For all I know, based on my information of she left
120
325889
4500
Elle m'a quitté, alors je devine: "Pour autant que je sache, d'après mes informations sur elle
05:30
me, she might get married."
121
330389
2401
m'a quitté, elle pourrait se marier."
05:32
Doesn't mean it's true; it's kind of my opinion based on what I know now.
122
332790
3980
Cela ne veut pas dire que c'est vrai; c'est un peu mon opinion basée sur ce que je sais maintenant.
05:36
"For all I know, this might be a great opportunity."
123
336770
2910
"Pour autant que je sache, cela pourrait être une excellente opportunité."
05:39
It means: All the information I have says it, but it doesn't necessarily mean it's true.
124
339680
5030
Cela signifie : Toutes les informations dont je dispose le disent, mais cela ne signifie pas nécessairement que c'est vrai.
05:44
Usually when people say: "For all I know", it's used in a negative sense.
125
344710
3010
Habituellement, quand les gens disent : "Pour autant que je sache", c'est utilisé dans un sens négatif.
05:47
People don't go: "For all I know I could be rich."
126
347720
3390
Les gens ne disent pas : "Pour autant que je sache, je pourrais être riche."
05:51
Not usually.
127
351110
1000
Pas habituellement.
05:52
It's usually negative.
128
352110
1000
C'est généralement négatif.
05:53
"For all I know, that guy should be killed."
129
353110
1140
"Pour autant que je sache, ce type devrait être tué."
05:54
Okay?
130
354250
1790
D'accord?
05:56
Or will be killed.
131
356040
2080
Ou sera tué.
05:58
"Know-it-all".
132
358120
1460
"Tout savoir".
05:59
Hmm, that seems pretty good, right?
133
359580
2600
Hmm, ça a l'air plutôt bien, non ?
06:02
You're a know-it-all.
134
362180
1329
Vous êtes un je-sais-tout.
06:03
Actually, no.
135
363509
1951
En fait non.
06:05
A "know-it-all", and I did the short version, but I'll give you the long version to know
136
365460
3900
Un "je-sais-tout", et j'ai fait la version courte, mais je vais vous donner la version longue pour savoir
06:09
what a know-it-all is.
137
369360
1519
ce qu'est un je-sais-tout.
06:10
A "know-it-all" is someone who seems to have a lot of knowledge, tells everybody that they
138
370879
5741
Un "je-sais-tout" est quelqu'un qui semble avoir beaucoup de connaissances, dit à tout le monde qu'il
06:16
have all the knowledge, and it irritates everybody that they have so much knowledge because not
139
376620
4889
a toutes les connaissances, et cela irrite tout le monde qu'il ait autant de connaissances parce que
06:21
everybody thinks they have all the knowledge that they have.
140
381509
2181
tout le monde ne pense pas qu'il a toutes les connaissances qu'il a .
06:23
Do you want me to repeat that?
141
383690
1729
Voulez-vous que je répète cela?
06:25
I'm not going to because I don't know how to say all of that again.
142
385419
3881
Je ne le ferai pas parce que je ne sais pas comment dire tout cela encore une fois.
06:29
That is what a know-it-all is.
143
389300
1470
C'est ce qu'est un je-sais-tout.
06:30
It's somebody who thinks they know all the answers, and they make sure they let everybody
144
390770
4359
C'est quelqu'un qui pense connaître toutes les réponses et qui s'assure de le faire savoir à tout le
06:35
else know this, but not everybody agrees.
145
395129
2910
monde, mais tout le monde n'est pas d'accord.
06:38
So, if someone calls you a "know-it-all", it's not a compliment.
146
398039
3611
Donc, si quelqu'un vous appelle un "je-sais-tout", ce n'est pas un compliment.
06:41
So, if you're like...
147
401650
1000
Donc, si tu es comme...
06:42
I go: "Hey, you're a know-it-all", you go: "Yes, it's true; I know everything.
148
402650
3930
Je dis : "Hey, tu es un je-sais-tout", tu dis : "Oui, c'est vrai, je sais tout.
06:46
That's what all the people say to me, I'm a know-it-all because I know all" - they're
149
406580
4510
C'est ce que tout le monde me dit, je je suis un je-sais-tout parce que je sais tout" - ils
06:51
insulting you.
150
411090
1590
vous insultent.
06:52
It's something we don't like.
151
412680
1709
C'est quelque chose que nous n'aimons pas.
06:54
Okay?
152
414389
1000
D'accord?
06:55
So, we've gone from mental state, emotionally, imagining things, and being, you know, excited
153
415389
7231
Donc, nous sommes passés de l'état mental, émotionnel, imaginant des choses et étant, vous savez, excité
07:02
or worried about something, to amount of knowledge you have.
154
422620
3370
ou inquiet à propos de quelque chose, à la quantité de connaissances que vous avez.
07:05
And let's see how this would play into work as we shift over her, and we talk about work
155
425990
5340
Et voyons comment cela jouerait dans le travail alors que nous passons au-dessus d'elle, et que nous parlons de travail
07:11
and "all".
156
431330
1010
et de "tout".
07:12
Okay?
157
432340
1000
D'accord?
07:13
Now, when "somebody pulls an all-nighter", it means to go from the evening, say about
158
433340
6270
Maintenant, quand "quelqu'un fait une nuit blanche", cela signifie partir du soir, disons vers
07:19
5 o'clock, all the way through the night to the next day.
159
439610
3380
5 heures, tout au long de la nuit jusqu'au lendemain.
07:22
It means to continually work through the night; not to stop.
160
442990
3370
Cela signifie travailler continuellement toute la nuit; ne pas s'arrêter.
07:26
Usually you do this in high-...
161
446360
1149
D'habitude tu fais ça au lycée...
07:27
Not high school.
162
447509
1000
Pas au lycée.
07:28
Yeah, high school and university.
163
448509
1000
Ouais, lycée et université.
07:29
You've got an essay to do, it's due the next day, you're like: "I'm never going to get
164
449509
3102
Vous avez une dissertation à faire, c'est pour le lendemain, vous vous dites : "Je n'y arriverai
07:32
this done.
165
452611
1000
jamais.
07:33
I've got to pull an all-nighter."
166
453611
1000
Je dois passer une nuit blanche."
07:34
That's when you get a Red Bull or a coffee, you drink it, and you work all night to the
167
454611
3449
C'est là que vous prenez un Red Bull ou un café, que vous le buvez et que vous travaillez toute la nuit jusqu'au
07:38
next day.
168
458060
1000
lendemain.
07:39
Cool?
169
459060
1000
Frais?
07:40
Now, if something was an "all-nighter", it means it took all night.
170
460060
3030
Maintenant, si quelque chose était une "nuit blanche", cela signifie que cela a pris toute la nuit.
07:43
So if you went to a party that was an all-nighter, the party didn't end at 2 o'clock in the morning;
171
463090
4770
Donc, si vous êtes allé à une fête qui a duré une nuit blanche, la fête ne s'est pas terminée à 2 heures du matin ;
07:47
it went from 5, 6, 7, it went on into the next day into the morning; it was an all-nighter.
172
467860
5170
c'est parti de 5, 6, 7, ça s'est poursuivi jusqu'au lendemain matin; c'était une nuit blanche.
07:53
Okay?
173
473030
1000
D'accord?
07:54
So, it's all night.
174
474030
1000
Donc, c'est toute la nuit.
07:55
So, we've got "night".
175
475030
1460
Donc, nous avons "nuit".
07:56
Let's go to the opposite of "night", which is "day".
176
476490
2549
Allons à l'opposé de "nuit", qui est "jour".
07:59
Okay?
177
479039
1090
D'accord?
08:00
"It's all in a day's work".
178
480129
2850
"Tout est dans le travail d'une journée".
08:02
What does it mean: "It's all in a day's work"?
179
482979
4791
Qu'est-ce que ça veut dire : "Tout est dans le travail d'une journée" ?
08:07
I heard one person say: "'All in a day's work' means easy."
180
487770
5410
J'ai entendu quelqu'un dire : « 'Tout dans le travail d'une journée' signifie facile.
08:13
That's not quite correct.
181
493180
1079
Ce n'est pas tout à fait exact.
08:14
So, if you ever see that person, you should think carefully what they're saying.
182
494259
4590
Donc, si jamais vous voyez cette personne, vous devriez réfléchir attentivement à ce qu'elle dit.
08:18
It means that there's a job that's a usual job in my work which is actually quite difficult
183
498849
5540
Ça veut dire qu'il y a un travail qui est un travail habituel dans mon travail qui est en fait assez difficile
08:24
or unpleasant.
184
504389
2620
ou désagréable.
08:27
I don't...
185
507009
1000
Je ne...
08:28
You know, so anybody else would go: "Ugh".
186
508009
1291
Vous savez, pour que n'importe qui d'autre dise : "Ugh".
08:29
So, when you're a garbageman, okay?
187
509300
1760
Alors, quand tu es un éboueur, d'accord ?
08:31
You pick up garbage - sometimes it has dirty nappies.
188
511060
2320
Vous ramassez les ordures - parfois il y a des couches sales.
08:33
It means little babies have went poo-poo and pee-pee in this, and you got to pick it up
189
513380
3750
Cela signifie que les petits bébés ont fait caca et pipi là-dedans, et vous devez le ramasser
08:37
and throw it in the truck.
190
517130
1000
et le jeter dans le camion.
08:38
And I go: "Oh, geez, oh, god, man.
191
518130
2760
Et je dis: "Oh, bon sang, oh, mon Dieu, mec.
08:40
Oh!
192
520890
1000
Oh!
08:41
I'd kill myself if I had to do that."
193
521890
1000
Je me tuerais si je devais faire ça."
08:42
You go: "Hey, dude.
194
522890
1000
Vous allez: "Hé, mec
08:43
It's all in a day's work.
195
523890
1000
. Tout est dans le travail d'une journée.
08:44
It's just what I do."
196
524890
1000
C'est juste ce que je fais."
08:45
It doesn't mean it's easy; it means it's a regular task or a regular thing I got to do
197
525890
4270
Cela ne veut pas dire que c'est facile; cela signifie que c'est une tâche régulière ou une chose régulière que je dois faire
08:50
every day.
198
530160
1000
tous les jours.
08:51
It's just in my day.
199
531160
1520
C'est juste dans ma journée.
08:52
Okay?
200
532680
1000
D'accord?
08:53
Sometimes you have a stupid boss.
201
533680
1000
Parfois, vous avez un patron stupide.
08:54
Yeah, you got a stupid boss and you got to look at the boss every day, and you go: "[Laughs]
202
534680
3960
Ouais, tu as un patron stupide et tu dois regarder le patron tous les jours, et tu dis : "[Rires
08:58
It's all in a day's work.
203
538640
1110
] Tout est dans le travail d'une journée
08:59
It's all in a day's work."
204
539750
1270
. Tout est dans le travail d'une journée."
09:01
It's an unpleasant task or an unpleasant thing to do.
205
541020
1950
C'est une tâche désagréable ou une chose désagréable à faire.
09:02
By the way, the word "task" means job.
206
542970
2330
Soit dit en passant, le mot "tâche" signifie travail.
09:05
It means something that you have to do.
207
545300
2190
Cela signifie quelque chose que vous devez faire.
09:07
Okay?
208
547490
1000
D'accord?
09:08
It's not: "I have a task" meaning I'm working for somebody, they're paying me.
209
548490
3020
Ce n'est pas : "J'ai une tâche" signifiant que je travaille pour quelqu'un, ils me paient.
09:11
"I have a task", it means I have some work that I must do.
210
551510
3640
"J'ai une tâche", cela signifie que j'ai du travail à faire.
09:15
Like, cleaning your dishes is a task.
211
555150
1800
Par exemple, faire la vaisselle est une tâche.
09:16
Right?
212
556950
1000
Droite?
09:17
It's not a job; it's a task.
213
557950
2020
Ce n'est pas un travail; c'est une tâche.
09:19
You don't get paid to do it.
214
559970
1200
Vous n'êtes pas payé pour le faire.
09:21
All right?
215
561170
1000
Très bien?
09:22
Cleaning your toilet is a task you have to do.
216
562170
1400
Le nettoyage de vos toilettes est une tâche que vous devez accomplir.
09:23
Well, we've got that out of the way.
217
563570
3060
Eh bien, nous avons cela à l'écart.
09:26
I have one over here.
218
566630
1000
J'en ai un ici.
09:27
I couldn't fit it in-sorry-but it's up here: "Pull out all the stops".
219
567630
3800
Je n'ai pas pu le mettre en place, désolé, mais c'est ici : « Tout mettre en œuvre ».
09:31
Notice with an "all-nighter" we had to stay up all night to do the work.
220
571430
4140
Remarquez qu'avec une "nuit blanche", nous avons dû rester debout toute la nuit pour faire le travail.
09:35
"All in a day's work", it means: "Hey, this may not be a good thing or it may be difficult,
221
575570
5110
"Tout dans une journée de travail", cela signifie : "Hé, ce n'est peut-être pas une bonne chose ou cela peut être difficile,
09:40
but it's part of the job; you just got to do it."
222
580680
3110
mais cela fait partie du travail ; tu dois juste le faire."
09:43
All right?
223
583790
1000
Très bien?
09:44
All is done in the day.
224
584790
1000
Tout se fait dans la journée.
09:45
When "you pull out all the stops", this means to put your heart and your mind, everything
225
585790
5560
Lorsque "vous faites tout votre possible", cela signifie mettre votre cœur et votre esprit, tout
09:51
into something - everything.
226
591350
2000
dans quelque chose - tout.
09:53
You want to put everything in there to get a result.
227
593350
2840
Vous voulez tout mettre là-dedans pour obtenir un résultat.
09:56
Okay?
228
596190
1000
D'accord?
09:57
So: "I want to meet a pretty girl."
229
597190
2300
Alors : "Je veux rencontrer une jolie fille."
09:59
You know, she's like walking down the street, she's really cute and I want to meet her,
230
599490
3110
Tu sais, elle est comme marcher dans la rue, elle est vraiment mignonne et je veux la rencontrer,
10:02
and I go: "Pull out all the stops, man.
231
602600
1150
et je dis : "Fais le maximum, mec.
10:03
I'm going to get my car clean.
232
603750
1000
Je vais nettoyer ma voiture.
10:04
My car.
233
604750
1000
Ma voiture. Me
10:05
Get my hair cut.
234
605750
1000
faire couper les cheveux .
10:06
Get some new shoes.
235
606750
1000
Obtenez de nouvelles chaussures.
10:07
Get some pants, got a shirt.
236
607750
1000
Obtenez un pantalon, une chemise.
10:08
I'm going to pull out all the stops.
237
608750
1000
Je vais tout mettre en œuvre.
10:09
Got the tie on.
238
609750
1000
J'ai mis la cravate.
10:10
Okay, I'm ready.
239
610750
1000
D'accord, je suis prêt.
10:11
I'm pulling out all the stops.
240
611750
1000
Je mets tout en œuvre.
10:12
She's getting the good stuff.
241
612750
1000
Elle obtient le bon trucs.
10:13
I even got the suspenders.
242
613750
1000
J'ai même eu les bretelles.
10:14
Look, got suspenders.
243
614750
1000
Regardez, j'ai des bretelles.
10:15
Yeah.
244
615750
1000
Ouais.
10:16
Pulling all the stops out."
245
616750
1000
10:17
You're like: "Whoa."
246
617750
1000
Vous êtes comme: "Whoa."
10:18
I'd be like: "I have to do everything."
247
618750
1000
Je dirais : "Je dois tout faire."
10:19
You will do everything you can to get this person.
248
619750
1200
Vous ferez tout votre possible pour obtenir cette personne.
10:20
Okay?
249
620950
1000
D'accord?
10:21
So, you pull out all the stops.
250
621950
1000
Donc, vous sortez tous les arrêts.
10:22
At a job interview, you're like: "I went to the best schools.
251
622950
2450
Lors d'un entretien d'embauche, vous vous dites : "Je suis allé dans les meilleures écoles.
10:25
I know the best people.
252
625400
1840
Je connais les meilleures personnes.
10:27
I know the best people.
253
627240
2130
Je connais les meilleures personnes.
10:29
I know the most terrific people."
254
629370
2660
Je connais les personnes les plus formidables."
10:32
Okay?
255
632030
1000
D'accord?
10:33
Pulling out all the stops at all times.
256
633030
2180
Tirer tous les arrêts à tout moment.
10:35
You shouldn't do it all time.
257
635210
1000
Tu ne devrais pas le faire tout le temps.
10:36
If it's once in a while, it's okay; but otherwise, it's hard to, you know, take and understand
258
636210
4620
Si c'est de temps en temps, ça va; mais sinon, c'est difficile, vous savez, de prendre et de comprendre
10:40
Donald.
259
640830
2170
Donald.
10:43
Next, the last one.
260
643000
3150
Ensuite, le dernier.
10:46
Now we've done mental state-dah-dah-dah-I want to work out to chaos; when things go
261
646150
4610
Maintenant, nous avons terminé l'état mental-dah-dah-dah-je veux travailler jusqu'au chaos ; quand les choses deviennent
10:50
crazy.
262
650760
1150
folles.
10:51
Remember when it says: "complete" or "whole"?
263
651910
1320
Rappelez-vous quand il est écrit : "complet" ou "entier" ?
10:53
That means the whole thing; all of it.
264
653230
2840
Cela signifie tout; tout.
10:56
Okay?
265
656070
1000
D'accord?
10:57
A "free-for-all".
266
657070
1980
Un "gratuit pour tous".
10:59
Some of you right now are going: "Free, like the lesson you're teaching."
267
659050
3170
Certains d'entre vous se disent en ce moment : "Gratuit, comme la leçon que vous enseignez."
11:02
I go: Yes, this lesson is free for all, but this is not "free-for-all".
268
662220
4040
Je réponds : Oui, cette leçon est gratuite pour tous, mais ce n'est pas "gratuit pour tous".
11:06
A "free-for-all" is, like, a fight.
269
666260
2220
Un "chacun pour tous" est, comme, un combat.
11:08
It means there is no rules; it just goes crazy.
270
668480
3780
Cela signifie qu'il n'y a pas de règles; ça devient fou.
11:12
Okay?
271
672260
1120
D'accord?
11:13
In Canada we have...
272
673380
2390
Au Canada, nous avons...
11:15
What's it called again?
273
675770
1000
Comment ça s'appelle déjà?
11:16
It's Boxing Day sales.
274
676770
1090
C'est les soldes du Boxing Day.
11:17
Oh, no, no, no.
275
677860
1560
Ah, non, non, non.
11:19
Let's talk about America - they have Black Friday sales.
276
679420
4440
Parlons de l'Amérique - ils ont des soldes pour le Black Friday.
11:23
Once you're done this video, go watch Black Friday sales in America; happens in November.
277
683860
5810
Une fois que vous avez terminé cette vidéo, allez regarder les soldes du Black Friday en Amérique ; se passe en novembre.
11:29
Then what I want you to do is come back, and I want you to watch our video or my video
278
689670
5600
Ensuite, ce que je veux que vous fassiez, c'est de revenir, et je veux que vous regardiez notre vidéo ou ma vidéo
11:35
here, and when you watch it, I want you to look at what a free-for-all looks like.
279
695270
3700
ici, et quand vous la regarderez, je veux que vous regardiez à quoi ressemble un libre pour tous.
11:38
You'll see people grabbing, hitting each other - all to buy a pair of shoes.
280
698970
4240
Vous verrez des gens se saisir, se frapper , tout cela pour acheter une paire de chaussures.
11:43
It's a free-for-all.
281
703210
1000
C'est un free-for-all.
11:44
There are no rules; it's crazy.
282
704210
2790
Il n'y a pas de règles; c'est fou.
11:47
Okay?
283
707000
1280
D'accord?
11:48
So, it may be free for all, but it's not a free-for-all, here.
284
708280
3540
Donc, c'est peut-être gratuit pour tous, mais ce n'est pas gratuit pour tous, ici.
11:51
There are rules, and there are hyphens, so I'm going to put them in there.
285
711820
4640
Il y a des règles, et il y a des traits d'union, alors je vais les mettre là-dedans.
11:56
Okay?
286
716460
1000
D'accord?
11:57
So, when it's...
287
717460
1000
Alors, quand c'est...
11:58
When there's crazy and it's just madness, you go: "It's a free-for-all in here."
288
718460
4000
Quand il y a de la folie et que c'est juste de la folie, vous vous dites : "C'est une mêlée générale ici."
12:02
No rules.
289
722460
1140
Pas de règles.
12:03
Now, the next one is: "all hell broke loose".
290
723600
2560
Maintenant, le suivant est: "tout l'enfer s'est déchaîné".
12:06
And you might go: "Well, aren't they the same?"
291
726160
2320
Et vous pourriez dire : "Eh bien, ne sont-ils pas les mêmes ?"
12:08
Because it says: "suddenly".
292
728480
1230
Parce qu'il dit : "tout à coup".
12:09
But when all hell broke loose...
293
729710
2020
Mais quand l'enfer s'est déchaîné...
12:11
A "free-for-all" means, like, you could probably see this happening.
294
731730
2990
Un "libre pour tous" signifie, comme, que vous pourriez probablement voir cela se produire.
12:14
When "all hell breaks loose", it's sudden; it just: "Boom!" from nowhere.
295
734720
3890
Quand « tout l'enfer se déchaîne », c'est soudain ; c'est juste: "Boom!" de nulle part.
12:18
And, you know, and people are talking and everything is going on, and then the bomb
296
738610
3980
Et, vous savez, et les gens parlent et tout se passe, puis la bombe
12:22
went off, and all hell broke loose.
297
742590
2430
a explosé, et l'enfer s'est déchaîné.
12:25
It was sudden change of craziness or madness.
298
745020
3220
C'était un changement soudain de folie ou de folie.
12:28
So, they're similar but not exactly the same.
299
748240
3271
Donc, ils sont similaires mais pas exactement les mêmes.
12:31
When you say: "all hell broke loose", completely everything changed but it happened in an instant;
300
751511
4609
Quand vous dites : "tout l'enfer s'est déchaîné", tout a complètement changé mais c'est arrivé en un instant ;
12:36
when it was a "free-for-all", maybe there was a slow fight, like one person punched
301
756120
3490
quand c'était un " chacun pour soi ", peut-être y avait-il une bagarre lente, comme si une personne en frappait
12:39
another one.
302
759610
1170
une autre.
12:40
Because usually, honestly, we use "free-for-all" for fighting, but if there was a "free-for-all"
303
760780
4330
Parce que d'habitude, honnêtement, nous utilisons le "gratuit pour tous" pour les combats, mais s'il y avait un "gratuit pour tous"
12:45
in the bar, the drinks were not free for everybody.
304
765110
3910
dans le bar, les boissons n'étaient pas gratuites pour tout le monde.
12:49
All of a sudden people in the bar started fighting; one person hit one person, that
305
769020
3231
Tout d'un coup, les gens du bar ont commencé à se battre; une personne a frappé une personne, cette
12:52
person got hit, and went: "What?"
306
772251
1249
personne a été touchée et a dit: "Quoi?"
12:53
Hit that person, and then all of a sudden the whole bar is fighting and kicking.
307
773500
2560
Frappez cette personne, et tout d'un coup tout le bar se bat et donne des coups de pied.
12:56
It was a free-for-all.
308
776060
1050
C'était un chacun pour soi.
12:57
So, you might say: "All hell broke loose, and there was a free-for-all."
309
777110
3890
Alors, vous pourriez dire : "L'enfer s'est déchaîné, et il y a eu un chacun pour soi."
13:01
What?
310
781000
1000
Quoi?
13:02
You can put them together: Suddenly it went crazy and there were no rules; people were
311
782000
4250
Vous pouvez les mettre ensemble : tout à coup, c'est devenu fou et il n'y avait plus de règles ; les gens se
13:06
fighting.
312
786250
1000
battaient.
13:07
Cool.
313
787250
1000
Frais.
13:08
See?
314
788250
1000
Voir?
13:09
That's what you get when you learn English properly; it's what natives would say.
315
789250
3260
C'est ce que vous obtenez lorsque vous apprenez l'anglais correctement. c'est ce que diraient les indigènes.
13:12
So, we've taken the idea of as much as possible, or complete or whole, and I've shown you how
316
792510
4750
Donc, nous avons pris l'idée d'autant que possible, ou complet ou entier, et je vous ai montré comment,
13:17
in each case this is true.
317
797260
2120
dans chaque cas, cela est vrai.
13:19
Complete, like an "all-nighter"; it took the whole night, the complete night.
318
799380
3590
Complète, comme une « nuit blanche » ; ça a pris toute la nuit, toute la nuit.
13:22
Right?
319
802970
1000
Droite?
13:23
"All in a day's work", when you take the whole day, that's what has to be done in the day.
320
803970
3760
"All in a day's work", quand on prend toute la journée, c'est ce qu'il faut faire dans la journée.
13:27
Okay?
321
807730
1000
D'accord?
13:28
"Pull out all the stops" - as much as possible, you do everything you can.
322
808730
3810
« Mettez tout en œuvre » - autant que possible, vous faites tout ce que vous pouvez.
13:32
"All hell broke loose", right?
323
812540
2220
"Tout l'enfer s'est déchaîné", non ?
13:34
Complete chaos or madness.
324
814760
1130
Chaos complet ou folie.
13:35
And a "free-for-all", the same thing.
325
815890
2430
Et un "gratuit pour tous", la même chose.
13:38
So we notice how "all" and its meaning can be used in these idioms, and it changes the...
326
818320
6420
Nous remarquons donc comment "tout" et sa signification peuvent être utilisés dans ces idiomes, et cela change la...
13:44
The...
327
824740
1000
La...
13:45
The structure so that you can get a fuller meaning.
328
825740
3170
La structure afin que vous puissiez obtenir une signification plus complète .
13:48
Right?
329
828910
1000
Droite?
13:49
You like that?
330
829910
1000
Tu aimes ça?
13:50
I do, too.
331
830910
1000
Moi aussi.
13:51
But, of course, you know what we have to do, right?
332
831910
1960
Mais, bien sûr, vous savez ce que nous devons faire, n'est-ce pas ?
13:53
I have to test to make sure you really got it, so we'll do our test.
333
833870
3930
Je dois tester pour m'assurer que vous avez vraiment compris , alors nous allons faire notre test.
13:57
I'll give you a bonus and some homework.
334
837800
2430
Je te donnerai un bonus et des devoirs.
14:00
And yeah, we'll do it right now.
335
840230
2630
Et oui, nous allons le faire tout de suite.
14:02
Are you ready?
336
842860
1310
Es-tu prêt?
14:04
[Snaps] Okay.
337
844170
1000
[Snaps] D'accord.
14:05
So, once again, it is our time to do our little test to make sure you understand all that
338
845170
6340
Alors, encore une fois, c'est à nous de faire notre petit test pour s'assurer que vous comprenez tout ce que
14:11
I have taught you.
339
851510
1080
je vous ai appris.
14:12
See?
340
852590
1000
Voir?
14:13
I used "all".
341
853590
1000
J'ai utilisé "tous".
14:14
Okay, so let's go to the board and look.
342
854590
2790
OK, alors allons au tableau et regardons.
14:17
"Chan was very worried and disturbed when he woke up.
343
857380
3530
"Chan était très inquiet et dérangé quand il s'est réveillé.
14:20
He believed there had been a big earthquake in China where his best friend Mr. E was staying.
344
860910
4890
Il pensait qu'il y avait eu un gros tremblement de terre en Chine où son meilleur ami M. E séjournait.
14:25
Chan thought: 'Based on what I know, Mr. E could be seriously hurt.'
345
865800
4490
Chan a pensé : 'D'après ce que je sais, M. E pourrait être gravement blessé. '
14:30
He knew that there would be a sudden...
346
870290
2480
Il savait qu'il y aurait un soudain…
14:32
There would be sudden chaos if the earthquake were bad enough.
347
872770
3300
Il y aurait un chaos soudain si le tremblement de terre était assez grave.
14:36
He did everything possible to contact Mr. E. Then he suddenly woke up and realized it
348
876070
4660
Il a fait tout son possible pour contacter M. E. Puis il s'est soudainement réveillé et a réalisé que ce
14:40
was only his imagination."
349
880730
1510
n'était que son imagination.
14:42
It's not a bad story, but we can do better.
350
882240
3820
Ce n'est pas une mauvaise histoire, mais on peut faire mieux.
14:46
And the first thing we can do to do better is to underline or outline what needs to be
351
886060
6330
Et la première chose que nous pouvons faire pour faire mieux est de souligner ou de décrire ce qui doit être
14:52
changed, and what idioms... "all" idioms or idioms with "all" we can use to change it.
352
892390
7330
changé, et quels idiomes... "tous" les idiomes ou les idiomes avec "tous" nous pouvons utiliser pour le changer.
14:59
So, what I want you to do is...
353
899720
1740
Donc, ce que je veux que vous fassiez, c'est...
15:01
I'm going to wait a second.
354
901460
2040
Je vais attendre une seconde.
15:03
Those of you guys who, you know, you think you pretty well got it, I want you to underline
355
903500
5290
Ceux d'entre vous qui, vous savez, pensent avoir plutôt bien compris, je veux que vous souligniez
15:08
quickly the points that you think should be changed.
356
908790
3000
rapidement les points qui, selon vous, devraient être modifiés.
15:11
And by the time I'm done speaking, you should be able...
357
911790
3540
Et au moment où j'aurai fini de parler, vous devriez pouvoir...
15:15
You'll be done, and then we can check to see how well you did it.
358
915330
2860
Vous aurez terminé, et ensuite nous pourrons vérifier si vous l'avez bien fait.
15:18
Okay?
359
918190
1000
D'accord?
15:19
Give you a second or two.
360
919190
1680
Donnez-vous une seconde ou deux.
15:20
Now, you can always fast-forward this video to the next part if you've already done this,
361
920870
5580
Maintenant, vous pouvez toujours avancer rapidement cette vidéo à la partie suivante si vous l'avez déjà fait,
15:26
because I'm about to start now.
362
926450
2180
car je suis sur le point de commencer maintenant.
15:28
Okay, good.
363
928630
1390
D'accord, bien.
15:30
So: "Chan was very worried and disturbed"-I'm going to say right here we learned an "all"
364
930020
6360
Donc : "Chan était très inquiet et perturbé" - je vais dire ici, nous avons appris un idiome "tout"
15:36
idiom for that one-"when he woke up.
365
936380
1740
pour celui-là - "quand il s'est réveillé.
15:38
He believed there had been a big earthquake in China".
366
938120
2080
Il a cru qu'il y avait eu un gros tremblement de terre en Chine".
15:40
That's okay. "...where his best friend Mr E. was staying.
367
940200
3330
C'est bon. "... où son meilleur ami Mr E. séjournait.
15:43
Chan thought: 'Based on what I know'", okay, there.
368
943530
5650
Chan a pensé : 'D'après ce que je sais'", d'accord, là.
15:49
"Mr. E could be seriously hurt.
369
949180
2560
"M. E pourrait être gravement blessé.
15:51
He knew there would be sudden chaos if the earthquake were bad enough.
370
951740
7730
Il savait qu'il y aurait un chaos soudain si le tremblement de terre était assez grave.
15:59
He did everything possible to contact Mr. E." Okay.
371
959470
6440
Il a fait tout son possible pour contacter M. E." D'accord.
16:05
"And then he suddenly woke up and realized it was just his imagination."
372
965910
4880
"Et puis il s'est soudainement réveillé et a réalisé que ce n'était que son imagination."
16:10
Okay.
373
970790
1150
D'accord.
16:11
So, we've got one, two, three, four, and five things to look at.
374
971940
10010
Nous avons donc une, deux, trois, quatre et cinq choses à examiner.
16:21
Okay?
375
981950
1000
D'accord?
16:22
Now, "worried and disturbed", we...
376
982950
2430
Eh bien, "inquiets et troublés", nous...
16:25
We have an idiom for that.
377
985380
1670
Nous avons un idiome pour cela.
16:27
We have one for: "based on what I know", "sudden chaos", "did everything possible to contact
378
987050
6520
Nous en avons un pour : "basé sur ce que je sais", " chaos soudain", "a fait tout son possible pour contacter
16:33
Mr. E", and "his imagination".
379
993570
1480
M. E", et "son imagination".
16:35
I'm going to give you a couple of seconds to figure out or think.
380
995050
3760
Je vais vous donner quelques secondes pour comprendre ou réfléchir.
16:38
Go over your list.
381
998810
1050
Passez en revue votre liste.
16:39
You can rewind the video right now, go back to the first screen and you'll see all the
382
999860
3880
Vous pouvez rembobiner la vidéo dès maintenant, revenir au premier écran et vous verrez tous
16:43
ones I point out or indicated which would be appropriate substitutions for what's on
383
1003740
4760
ceux que j'ai signalés ou indiqués qui seraient des substitutions appropriées pour ce qui est sur
16:48
the board.
384
1008500
1000
le tableau.
16:49
Now, there might be a word "chaos" - if you don't know what "chaos" means, it means when
385
1009500
4440
Maintenant, il pourrait y avoir un mot « chaos » - si vous ne savez pas ce que signifie « chaos », cela signifie quand les
16:53
things are not organized; it's just crazy.
386
1013940
3420
choses ne sont pas organisées ; c'est juste fou.
16:57
It could be madness.
387
1017360
1900
Ça pourrait être de la folie.
16:59
Okay?
388
1019260
1110
D'accord?
17:00
All right.
389
1020370
2220
Très bien.
17:02
Good job.
390
1022590
2220
Bon travail.
17:04
So, let's take a look at the board and see what we're going to do here.
391
1024810
3330
Alors, regardons le tableau et voyons ce que nous allons faire ici.
17:08
Let's do the first one: "He was very worried and disturbed".
392
1028140
5470
Faisons le premier : « Il était très inquiet et perturbé ».
17:13
I'm going to erase that because we don't need this at all.
393
1033610
6670
Je vais effacer cela parce que nous n'en avons pas du tout besoin.
17:20
And you might remember something.
394
1040280
2299
Et vous vous souviendrez peut-être de quelque chose.
17:22
I did an Elvis impersonation, if you know what Elvis is - a singer from America.
395
1042579
4651
J'ai fait une imitation d'Elvis, si vous savez ce qu'est Elvis - un chanteur américain.
17:27
"Oh, thank you.
396
1047230
1000
"Oh, merci.
17:28
Thank you very much.
397
1048230
1240
Merci beaucoup.
17:29
Elvis.
398
1049470
1000
Elvis.
17:30
I'm Elvis.
399
1050470
1000
Je suis Elvis.
17:31
I'm all shook up.
400
1051470
1569
Je suis tout secoué.
17:33
Yeah, baby.
401
1053039
2301
Ouais, bébé.
17:35
I'm all shook up."
402
1055340
3199
Je suis tout secoué."
17:38
It goes...
403
1058539
1000
Ça va...
17:39
You're going to go on YouTube and go: "Elvis Presley.
404
1059539
2811
Vous allez aller sur YouTube et dire : "Elvis Presley.
17:42
He doesn't look anything like James."
405
1062350
1829
Il ne ressemble en rien à James."
17:44
He doesn't, okay?
406
1064179
1750
Il ne le fait pas, d'accord ?
17:45
So: "...was all shook up".
407
1065929
4711
Donc: "... était tout secoué".
17:50
"Chan was all shook up when he woke up."
408
1070640
3639
"Chan était tout secoué quand il s'est réveillé."
17:54
Remember?
409
1074279
1000
Rappelles toi?
17:55
He was disturbed.
410
1075279
1000
Il était perturbé.
17:56
He was like: "Ah!"
411
1076279
1000
Il était comme: "Ah!"
17:57
It was like he had a nightmare.
412
1077279
1000
C'était comme s'il avait fait un cauchemar.
17:58
"He believed there had been a big earthquake in China"-Chan's from China-"where his best
413
1078279
5431
"Il croyait qu'il y avait eu un grand tremblement de terre en Chine" -Chan vient de Chine- "où son meilleur
18:03
friend Mr. E was staying.
414
1083710
1980
ami M. E séjournait.
18:05
Chan thought: 'Based on what I know...'"
415
1085690
2619
Chan a pensé : 'D'après ce que je sais...'"
18:08
What's another word...?
416
1088309
1000
Quel est un autre mot... ?
18:09
Way of saying: "Based on what I know"?
417
1089309
6321
Manière de dire : "Basé sur ce que je sais" ?
18:15
"For all I know".
418
1095630
6679
"Pour autant que je sache".
18:22
Remember?
419
1102309
1000
Rappelles toi?
18:23
"For all I know", and that means based on the information I have, I think this might
420
1103309
3990
"Pour autant que je sache", et cela signifie que sur la base des informations dont je dispose, je pense que cela pourrait
18:27
be...
421
1107299
1000
être...
18:28
This could be true.
422
1108299
1000
Cela pourrait être vrai.
18:29
Right?
423
1109299
1000
Droite?
18:30
"For all I know this could be true", so we've got that one.
424
1110299
2840
"Pour autant que je sache, cela pourrait être vrai", alors nous avons celui-là.
18:33
Next one: "For all I know Mr. E could be seriously hurt."
425
1113139
4740
Le suivant : "Pour autant que je sache, M. E pourrait être gravement blessé."
18:37
Okay.
426
1117879
1000
D'accord.
18:38
"He knew there would be sudden chaos".
427
1118879
1390
"Il savait qu'il y aurait un chaos soudain".
18:40
"Sudden chaos", what's another way of saying there?
428
1120269
3721
"Chaos soudain", qu'y a-t-il d'autre à dire là-bas ?
18:43
"He knew that", look at all these words we have to get rid of.
429
1123990
6790
"Il le savait", regardez tous ces mots dont il faut se débarrasser.
18:50
Whoosh.
430
1130780
1000
Ouf.
18:51
So many go.
431
1131780
1230
Donc, beaucoup vont.
18:53
"...that all hell would break loose".
432
1133010
8680
"... que tout l'enfer se déchaînerait".
19:01
"He knew that all hell would break loose if the earthquake were bad enough."
433
1141690
4910
"Il savait que tout l'enfer se déchaînerait si le tremblement de terre était assez grave."
19:06
Do you remember what we talked about "all hell breaking loose"?
434
1146600
2959
Vous souvenez-vous de ce dont nous avons parlé "tout l' enfer se déchaîne" ?
19:09
It's sudden, and there's craziness; no organization, no rules.
435
1149559
3580
C'est soudain, et il y a de la folie ; pas d'organisation, pas de règles.
19:13
Just: Boom - madness.
436
1153139
1160
Juste : Boom - folie.
19:14
So, then he thought that would happen if it was bad enough.
437
1154299
2561
Alors, il a pensé que cela arriverait si c'était assez grave.
19:16
Now, what's the next one we have?
438
1156860
2280
Maintenant, quel est le prochain que nous avons ?
19:19
"He did everything possible to contact Mr. E." Well, we're going to look at that one.
439
1159140
7180
"Il a fait tout son possible pour contacter M. E." Eh bien, nous allons regarder celui-là.
19:26
Okay?
440
1166320
1839
D'accord?
19:28
So we're going to put something back there.
441
1168159
9781
Nous allons donc y remettre quelque chose.
19:37
"But he"...
442
1177940
3550
"Mais il"...
19:41
"Stop".
443
1181490
1770
"Arrête".
19:43
I put "spot", and I meant "stop".
444
1183260
9470
J'ai mis "spot", et je voulais dire "stop".
19:52
I didn't need to put this part out; I'll put the "contact".
445
1192730
5169
Je n'ai pas eu besoin de sortir cette partie; Je vais mettre le "contact".
19:57
So: "He pulled out all the stops to contact Mr. E." Remember when you pulled out all the
446
1197899
3630
Alors : "Il a tout mis en œuvre pour contacter Monsieur E." Rappelez-vous quand vous avez retiré tous les
20:01
spots?
447
1201529
1000
spots ?
20:02
It means to do as much as you possibly can.
448
1202529
1961
Cela signifie faire tout ce que vous pouvez.
20:04
Everything you can do to do something.
449
1204490
1790
Tout ce que vous pouvez faire pour faire quelque chose.
20:06
Right?
450
1206280
1000
Droite?
20:07
Put all your energy, your mind, and your heart, and your soul into something.
451
1207280
6080
Mettez toute votre énergie, votre esprit, votre cœur et votre âme dans quelque chose.
20:13
And the last one.
452
1213360
5639
Et la dernière.
20:18
Another way for saying: "his imagination" is...
453
1218999
8631
Une autre façon de dire : "son imagination" est...
20:27
Sorry.
454
1227630
1659
Désolé.
20:29
Now, sometimes people say "mind".
455
1229289
2360
Maintenant, parfois les gens disent "l'esprit".
20:31
I put: "...all in his head".
456
1231649
1591
J'ai mis : "...tout dans sa tête".
20:33
I'm going to put "mind" there, because sometimes people say "mind".
457
1233240
2649
Je vais mettre "l'esprit" ici, parce que parfois les gens disent "l'esprit".
20:35
It's all in your mind; it's all in your head.
458
1235889
1611
Tout est dans votre esprit; tout est dans ta tête.
20:37
So: "...it was all in his head".
459
1237500
1779
Donc : "... tout était dans sa tête".
20:39
So, now we read the story here and it changes to: "Chan was all shook up when he woke up.
460
1239279
6041
Donc, maintenant nous lisons l'histoire ici et elle se transforme en : "Chan était tout secoué quand il s'est réveillé.
20:45
He believed that there had been a big earthquake in China where his best friend Mr. E was staying.
461
1245320
4910
Il croyait qu'il y avait eu un grand tremblement de terre en Chine où son meilleur ami M. E séjournait.
20:50
Chan thought: 'For all I know Mr. E could be seriously hurt.'
462
1250230
3029
tout ce que je sais, c'est que M. E pourrait être gravement blessé.
20:53
He knew that all hell would break loose if the earthquake were bad enough.
463
1253259
3971
Il savait que l'enfer se déchaînerait si le tremblement de terre était assez grave.
20:57
He pulled out all the stops to contact Mr. E. Then he suddenly woke up and realized that
464
1257230
4149
Il a tout mis en œuvre pour contacter M. E. Puis il s'est soudainement réveillé et s'est rendu compte que
21:01
it was all in his head."
465
1261379
1581
tout était dans sa tête.
21:02
So, basically, he was in a dream, having a dream.
466
1262960
4640
Donc, fondamentalement, il était dans un rêve, en train de rêver.
21:07
A lucid dream.
467
1267600
1840
Un rêve lucide.
21:09
[Laughs] A lucid dream - that's another tale for another language lesson.
468
1269440
5040
[Rires] Un rêve lucide - c'est une autre histoire pour une autre leçon de langue.
21:14
Maybe we could do one on dreaming and the states of dreaming.
469
1274480
3679
On pourrait peut-être en faire un sur le rêve et les états de rêve.
21:18
You might like that.
470
1278159
1020
Vous aimerez peut-être ça.
21:19
Yes, you would.
471
1279179
2281
Oui, vous le feriez.
21:21
Anyway, before I go, I have to do the bonus as per usual and then I want to give you your
472
1281460
4990
Quoi qu'il en soit, avant de partir, je dois faire le bonus comme d'habitude et ensuite je veux te donner tes
21:26
homework.
473
1286450
1000
devoirs.
21:27
Don't you feel like you're in school?
474
1287450
2120
Vous n'avez pas l'impression d'être à l'école ?
21:29
And then you're probably going: "Yeah, because I hate you just like I hate my real teacher."
475
1289570
3420
Et puis vous direz probablement : "Ouais, parce que je te déteste comme je déteste mon vrai professeur."
21:32
[Laughs] Anyway.
476
1292990
1350
[Rires] Quoi qu'il en soit.
21:34
Okay.
477
1294340
1000
D'accord.
21:35
So: "to give your all" is similar to "pull out all the stops".
478
1295340
3219
Donc : « tout donner » est similaire à « tout mettre en œuvre ».
21:38
It means to...
479
1298559
1070
Ça veut dire...
21:39
To do your best.
480
1299629
1721
Faire de son mieux.
21:41
When you give your all, you give everything you have; you do your best.
481
1301350
2709
Quand tu donnes tout, tu donnes tout ce que tu as ; tu fais de ton mieux.
21:44
And you remember the diagram of complete and whole, and as much as possible - that's where
482
1304059
4261
Et vous vous souvenez du diagramme de complet et entier, et autant que possible - c'est là
21:48
that comes in.
483
1308320
1140
que cela entre en jeu.
21:49
Do you remember Mr. E said he was "all ears", and I had that thing...?
484
1309460
3179
Vous souvenez-vous que M. E a dit qu'il était "tout ouïe", et que j'avais ce truc... ?
21:52
Funny thing?
485
1312639
1000
Chose amusante?
21:53
Well, those are his ears.
486
1313639
1000
Eh bien, ce sont ses oreilles.
21:54
It means: "I'm completely listening".
487
1314639
1520
Cela signifie : « J'écoute complètement ».
21:56
So, once again, completely.
488
1316159
1520
Donc, encore une fois, complètement.
21:57
"I'm all ears.
489
1317679
1000
"Je suis tout ouïe.
21:58
I'm focused.
490
1318679
1000
Je suis concentré.
21:59
I'm completely focused on you.
491
1319679
1710
Je suis complètement concentré sur toi.
22:01
I'm listening."
492
1321389
1380
Je t'écoute."
22:02
Okay?
493
1322769
1000
D'accord?
22:03
"Don't put all your eggs in one basket".
494
1323769
2400
« Ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier ».
22:06
"Don't put all your eggs in one basket" means if you put everything you have in one area,
495
1326169
5061
"Ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier" signifie que si vous mettez tout ce que vous avez dans un seul endroit,
22:11
it could be lost or destroyed, or you risk losing everything.
496
1331230
4210
il pourrait être perdu ou détruit, ou vous risquez de tout perdre.
22:15
Now, you can imagine having a...
497
1335440
2060
Maintenant, vous pouvez imaginer avoir un...
22:17
Say, a big glass bowl on the edge of the table-okay?-and you put all your eggs in it, and then somebody
498
1337500
6480
Dites, un grand bol en verre sur le bord de la table - d'accord ? - et vous mettez tous vos œufs dedans, et puis quelqu'un
22:23
bumps by.
499
1343980
1000
passe.
22:24
Well, all those eggs are going to go on the floor, or crack and be gone forever, so it
500
1344980
3480
Eh bien, tous ces œufs vont tomber sur le sol, ou se fissurer et disparaître pour toujours, alors il
22:28
might be better to put some eggs in one glass over here and over here, so if one gets destroyed
501
1348460
4990
serait peut-être préférable de mettre des œufs dans un verre ici et ici, donc si l'un est détruit, il
22:33
you still have something left.
502
1353450
2099
vous reste quelque chose.
22:35
We usually talk about this when...
503
1355549
1500
On en parle habituellement quand...
22:37
In business, when businesspeople say: "Don't put all your money in one place.
504
1357049
3951
En affaires, quand les gens d'affaires disent : « Ne mettez pas tout votre argent au même endroit.
22:41
You could lose all of the money."
505
1361000
1519
Vous pourriez perdre tout l'argent.
22:42
It's better to spread it out and spread out the risk.
506
1362519
3341
Il vaut mieux l'étaler et répartir le risque.
22:45
That's what this means: Spread out the risk.
507
1365860
2059
C'est ce que cela signifie : répartir le risque.
22:47
And "risk" means to put something in a position that it could be lost and you won't get it
508
1367919
5621
Et "risquer" signifie mettre quelque chose dans une position telle qu'il pourrait être perdu et que vous ne le récupérerez
22:53
again.
509
1373540
1180
plus.
22:54
All right?
510
1374720
1000
Très bien?
22:55
And: "All yours".
511
1375720
1000
Et: "Tout à vous".
22:56
Ah, I like this one.
512
1376720
1000
Ah, j'aime bien celui-ci.
22:57
L'amour.
513
1377720
1000
L'amour.
22:58
When someone says: "I'm all yours", in romantic senses, it means: "I love you.
514
1378720
5220
Quand quelqu'un dit : "Je suis tout à toi", dans un sens romantique, cela signifie : "Je t'aime.
23:03
Do with me what you will.
515
1383940
1809
Fais de moi ce que tu veux.
23:05
I'm all yours.
516
1385749
1260
Je suis tout à toi.
23:07
Completely yours."
517
1387009
1270
Complètement à toi."
23:08
Or in a more friendship thing, if someone says they're busy working and they get up
518
1388279
5551
Ou dans un cadre plus amical, si quelqu'un dit qu'il est occupé à travailler et qu'il se lève
23:13
from the table, and go: "Okay, I'm done.
519
1393830
1612
de table et dit : "D'accord, j'ai terminé.
23:15
I'm all yours."
520
1395442
1000
Je suis tout à toi."
23:16
It means: Now, whatever you need, I'm here to help you with.
521
1396442
2237
Cela signifie : Maintenant, peu importe ce dont vous avez besoin, je suis là pour vous aider.
23:18
All right?
522
1398679
1000
Très bien?
23:19
So, you could say: "All yours".
523
1399679
1500
Ainsi, vous pourriez dire : « Tout à vous ».
23:21
Or you can offer...
524
1401179
1630
Ou vous pouvez offrir...
23:22
Imagine...
525
1402809
1541
Imaginez...
23:24
I did imagine this.
526
1404350
2319
J'ai imaginé ça.
23:26
Somebody gets keys to a brand new Porsche, 2018, and goes: "Hey, this baby is all yours."
527
1406669
6601
Quelqu'un obtient les clés d'une toute nouvelle Porsche, 2018, et dit : "Hé, ce bébé est tout à toi."
23:33
Throws you the keys, it belongs to you completely.
528
1413270
3340
Je te jette les clés, ça t'appartient complètement.
23:36
Yeah, just like I do and so does engVid - it's yours; we're here because you're here.
529
1416610
6110
Ouais, tout comme moi et engVid aussi - c'est à vous ; nous sommes ici parce que vous êtes ici.
23:42
Anyway, before I wrap up with this, I just want to say your homework is: Write a story-this
530
1422720
4459
Quoi qu'il en soit, avant de conclure, je veux juste dire que votre devoir est le suivant : écrivez une histoire -
23:47
is cool-about a big exam that you have to take at school.
531
1427179
2860
c'est cool - sur un gros examen que vous devez passer à l'école.
23:50
Okay?
532
1430039
1000
D'accord?
23:51
I want you to include a party, I want you to include a fight, and I want you to include
533
1431039
3401
Je veux que vous incluiez une fête, je veux que vous incluiez un combat, et je veux que vous incluiez le
23:54
working all night.
534
1434440
1000
travail toute la nuit.
23:55
I said: "fight" and "night" because they rhymed.
535
1435440
2170
J'ai dit : "combat" et "nuit" parce qu'ils rimaient.
23:57
Yeah, okay, it's kind hokey.
536
1437610
2120
Ouais, d'accord, c'est gentil.
23:59
Kind of bad.
537
1439730
1270
Un peu mauvais.
24:01
Kind of bad.
538
1441000
1280
Un peu mauvais.
24:02
But yeah, try to do that, like: "There was a free-for-all going on, and then we had to
539
1442280
3240
Mais oui, essayez de faire ça, comme : "Il y avait un chacun pour soi, et puis nous avons dû
24:05
pull an all-nighter".
540
1445520
1139
faire une nuit blanche".
24:06
You know, all of that.
541
1446659
1431
Tu sais, tout ça.
24:08
So you can just play with the language.
542
1448090
1449
Ainsi, vous pouvez simplement jouer avec la langue.
24:09
The beauty of language is you can play with it and make it all yours.
543
1449539
3970
La beauté de la langue, c'est que vous pouvez jouer avec et vous l'approprier.
24:13
Right?
544
1453509
1000
Droite?
24:14
Cool.
545
1454509
1000
Frais.
24:15
Anyway, so I'm going to let you go, but before I do what I want you to do is go to engVid,
546
1455509
6890
Quoi qu'il en soit, je vais donc vous laisser partir, mais avant de faire ce que je veux que vous fassiez, c'est d'aller sur engVid,
24:22
do your test.
547
1462399
1000
faites votre test.
24:23
Okay?
548
1463399
1000
D'accord?
24:24
There's always a quiz there at www.engvid.com.
549
1464399
3041
Il y a toujours un quiz sur www.engvid.com.
24:27
And don't forget to subscribe.
550
1467440
1109
Et n'oubliez pas de vous abonner.
24:28
There's a little bell, ring my bell.
551
1468549
2221
Il y a une petite cloche, sonne ma cloche.
24:30
Ring it, and then any video I get comes straight to you.
552
1470770
4070
Sonnez-le, et toute vidéo que je reçois vous parviendra directement.
24:34
Okay?
553
1474840
1000
D'accord?
24:35
And as always, thank you very much.
554
1475840
1920
Et comme toujours, merci beaucoup.
24:37
Your...
555
1477760
1279
Votre...
24:39
Your participation in this little experiment is always appreciated and valued.
556
1479039
5740
Votre participation à cette petite expérience est toujours appréciée et valorisée.
24:44
You have a great night, or a great day, or a great afternoon - wherever you are, whenever
557
1484779
4230
Vous passez une excellente nuit, une excellente journée ou un excellent après-midi - où que vous soyez, quand
24:49
may.
558
1489009
1000
vous le pouvez.
24:50
See you soon.
559
1490009
311
À bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7