Listening, Vocabulary, Comprehension: 8 English Expressions

227,044 views ・ 2021-07-18

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
"Business and money and books", ah, business, books, and - hi, James from engVid.
0
0
11920
"Les affaires et l'argent et les livres", ah, les affaires, les livres, et - bonjour, James de engVid.
00:11
Just trying to figure out why E has got - oh, I get it.
1
11920
3680
J'essaie juste de comprendre pourquoi E a - oh, je comprends.
00:15
We're doing an LVC lesson today.
2
15600
2600
Nous faisons une leçon LVC aujourd'hui.
00:18
Okay.
3
18200
1000
D'accord.
00:19
So, today's lesson is on how books and reading can be used for business and casual conversation.
4
19200
8720
Ainsi, la leçon d'aujourd'hui porte sur la façon dont les livres et la lecture peuvent être utilisés pour les conversations professionnelles et informelles.
00:27
We're going to do an LVC, and what is that?
5
27920
2200
On va faire un LVC, et qu'est-ce que c'est ?
00:30
This is a lesson in which we're going to work on your listening skills, we're going to increase
6
30120
4020
C'est une leçon dans laquelle nous allons travailler votre capacité d'écoute, nous allons augmenter
00:34
your vocabulary, and help you with comprehension all at the same time.
7
34140
4220
votre vocabulaire et vous aider à la compréhension tout en même temps.
00:38
Think it's a difficult thing to do?
8
38360
2640
Vous pensez que c'est une chose difficile à faire ?
00:41
Stick with us and we'll get it done.
9
41000
1820
Restez avec nous et nous le ferons.
00:42
How are we going to do it?
10
42820
1000
Comment allons-nous le faire ?
00:43
What I need for you to do to help me help you is grab a pen and a pen - pencil and grab
11
43820
6700
Ce que j'ai besoin que vous fassiez pour m'aider à vous aider, c'est de prendre un stylo et un stylo - crayon et de
00:50
some paper.
12
50520
1000
prendre du papier.
00:51
If you can't do that, don't worry about it.
13
51520
1620
Si vous ne pouvez pas faire cela, ne vous inquiétez pas.
00:53
Just pay attention.
14
53140
1000
Faites juste attention.
00:54
You can always do this, redo this later on.
15
54140
2820
Vous pouvez toujours le faire, le refaire plus tard.
00:56
And I'm going to read a story to you.
16
56960
2720
Et je vais vous lire une histoire.
00:59
I won't be visible on the camera.
17
59680
2680
Je ne serai pas visible sur la caméra.
01:02
You're going to listen.
18
62360
1000
Vous allez écouter.
01:03
The reason why I'm doing that is our sense of hearing gets better when we don't watch
19
63360
4920
La raison pour laquelle je fais cela est que notre sens de l'ouïe s'améliore lorsque nous ne regardons
01:08
something else.
20
68280
1720
pas autre chose.
01:10
I'll read the story, you'll listen to it, we'll come back, I'll explain all of the vocabulary
21
70000
4360
Je lirai l'histoire, vous l'écouterez, nous reviendrons, je vous expliquerai tout le vocabulaire
01:14
that I've picked specifically for you to learn, we'll go over that vocabulary, then to work
22
74360
4760
que j'ai choisi spécialement pour vous d'apprendre, nous allons reprendre ce vocabulaire, puis travailler
01:19
on your comprehension, what we're going to do is we'll read the story again, you will
23
79120
5280
sur votre compréhension, ce qu'on va faire c'est qu'on va relire l'histoire, vous allez
01:24
then listen, see how much you've got, and of course we'll test it finally with a test
24
84400
5360
ensuite écouter, voir combien vous en avez, et bien sûr on va la tester enfin avec un test
01:29
at the end.
25
89760
1000
à la fin.
01:30
Are you ready?
26
90760
1000
Es-tu prêt?
01:31
Let's go.
27
91760
1000
Allons-y.
01:32
"My mother told me that you can't judge a book by its cover.
28
92760
8040
"Ma mère m'a dit qu'on ne peut pas juger un livre par sa couverture.
01:40
This was especially true of Mr. E. He was a bookworm by nature, and in my book he was
29
100800
6480
C'était particulièrement vrai de M. E. Il était un rat de bibliothèque par nature, et dans mon livre, c'était
01:47
a really good guy.
30
107280
2720
un très bon gars.
01:50
Some of his co-workers weren't as honest as he was and would cook the books if it made
31
110000
4720
Certains de ses collègues n'étaient pas aussi honnêtes que lui et feraient cuire les livres si cela
01:54
them more money.
32
114720
1880
leur rapportait plus d'argent.
01:56
So you always had to read between the lines when you did business with them.
33
116600
6080
Donc, vous deviez toujours lire entre les lignes lorsque vous faisiez affaire avec eux.
02:02
One day Mr. E. caught his colleague trying to cheat a little old lady, so Mr. E. ran
34
122680
5920
Un jour, M. E. a surpris son collègue en train de tricher un peu vieille dame, alors M. E.
02:08
him the riot act and threatened to throw the book at him if he ever did it again.
35
128600
6240
lui a lancé l'acte d'émeute et a menacé de lui jeter le livre s'il recommençait.
02:14
Like I said, Mr. E. is a good guy, and I'm going to take a page out of his book and be
36
134840
6000
Comme je l'ai dit, M. E. est un bon gars, et je vais prendre une page sortez de son livre et soyez aussi
02:20
a good guy, too."
37
140840
3000
un bon gars."
02:23
Alrighty.
38
143840
1000
D'accord.
02:24
So, we have done our listening component where you heard a story and a whole bunch of words
39
144840
6280
Donc, nous avons fait notre volet écoute où vous avez entendu une histoire et tout un tas de mots que
02:31
you didn't understand, and we're going to take the time now to work on the "the" part
40
151120
3560
vous n'avez pas compris, et nous allons maintenant prendre le temps de travailler sur la partie "la"
02:34
of our lesson, the vocabulary that I picked for you.
41
154680
3160
de notre leçon, le vocabulaire qui J'ai choisi pour toi.
02:37
All right?
42
157840
1000
Très bien?
02:38
This will aid us in our comprehension in our next section.
43
158840
3360
Cela nous aidera dans notre compréhension dans notre prochaine section.
02:42
So, let's stand over here.
44
162200
2280
Alors, restons ici.
02:44
You can't judge a book by its cover, and that means the outward appearance of a thing doesn't
45
164480
4400
Vous ne pouvez pas juger un livre par sa couverture, et cela signifie que l'apparence extérieure d'une chose ne
02:48
tell you what's inside.
46
168880
3000
vous dit pas ce qu'il y a à l'intérieur.
02:51
Okay, simple.
47
171880
3720
D'accord, simple.
02:55
Just because it looks one way doesn't mean it's that way all the way through.
48
175600
3320
Ce n'est pas parce que ça a l'air dans un sens que c'est comme ça tout du long.
02:58
A perfect example is an egg.
49
178920
2080
Un exemple parfait est un œuf.
03:01
An egg has an outside hard shell, and you knock on it, it's hard, but if you crack an
50
181000
4440
Un œuf a une coquille extérieure dure, et vous frappez dessus, c'est dur, mais si vous cassez un
03:05
egg open, everybody knows the inside is liquid.
51
185440
2880
œuf, tout le monde sait que l'intérieur est liquide.
03:08
It's not hard on the inside.
52
188320
2120
Ce n'est pas dur à l'intérieur.
03:10
You meet a person who is quiet and shy, but they could be, like, a great fighter, and
53
190440
7280
Vous rencontrez une personne calme et timide, mais elle pourrait être, par exemple, une grande combattante, et
03:17
you wouldn't see it on the outside because they keep it on the inside.
54
197720
3280
vous ne le verriez pas à l'extérieur parce qu'elle le garde à l'intérieur.
03:21
So, don't judge a book by its cover means just because it looks a certain way, it doesn't
55
201000
4880
Donc, ne jugez pas un livre par sa couverture signifie simplement parce qu'il a une certaine apparence, il ne
03:25
reveal to you the true nature of the thing.
56
205880
3720
vous révèle pas la vraie nature de la chose.
03:29
Number two, bookworm.
57
209600
1760
Numéro deux, rat de bibliothèque.
03:31
Someone who loves books and loves reading.
58
211360
1920
Quelqu'un qui aime les livres et aime lire.
03:33
Yep, that's basically it.
59
213280
2400
Oui, c'est essentiellement ça.
03:35
E is a worm, and a bookworm is someone, like, because, you know, the worm goes in the ground
60
215680
5360
E est un ver, et un rat de bibliothèque est quelqu'un, parce que, vous savez, le ver va dans le sol
03:41
and stays there.
61
221040
1000
et y reste.
03:42
A person who's a bookworm gets into books, they love to read and read a lot, okay?
62
222040
7680
Une personne qui est un rat de bibliothèque s'intéresse aux livres, elle aime lire et lire beaucoup, d'accord ?
03:49
You could say, for instance, if you have a friend who loves reading all the time, he's
63
229720
3880
Vous pourriez dire, par exemple, si vous avez un ami qui aime lire tout le temps, c'est
03:53
a bookworm.
64
233600
1000
un rat de bibliothèque.
03:54
He's always in the library, and it would tell me right away, loves to read library, it just
65
234600
4520
Il est toujours à la bibliothèque, et ça me dirait tout de suite, adore lire la bibliothèque, ça a du
03:59
makes sense.
66
239120
2080
sens.
04:01
In my book, it means in my opinion, this is what I think, right?
67
241200
4820
Dans mon livre, cela signifie à mon avis, c'est ce que je pense, n'est-ce pas ?
04:06
Everybody's their own book, in a way of speaking.
68
246020
2660
Chacun est son propre livre, en quelque sorte.
04:08
As you live, you create your own story, so in your book, this is how you believe or how
69
248680
4280
Au fur et à mesure que vous vivez, vous créez votre propre histoire, donc dans votre livre, c'est ainsi que vous croyez ou comment
04:12
you see it from your perspective.
70
252960
3360
vous le voyez de votre point de vue.
04:16
Cook the books to falsify facts and figures.
71
256320
5480
Cuisinez les livres pour falsifier les faits et les chiffres.
04:21
Some of you might put falsify.
72
261800
2080
Certains d'entre vous pourraient mettre falsifier.
04:23
It's when you change things you shouldn't change.
73
263880
3280
C'est quand vous changez des choses que vous ne devriez pas changer.
04:27
There was what's right and correct, and what's false is usually similar to wrong.
74
267160
4360
Il y avait ce qui est bien et ce qui est correct, et ce qui est faux est généralement similaire au mal.
04:31
So, when you falsify, you take something and you change it so it's no longer true.
75
271520
5080
Donc, quand vous falsifiez, vous prenez quelque chose et vous le changez pour que ce ne soit plus vrai.
04:36
Example, if someone has books for accounting and they're counting things, and they have
76
276600
5520
Par exemple, si quelqu'un a des livres pour la comptabilité et qu'il compte des choses, et qu'il en
04:42
a thousand, they might add another zero and say it cost 10,000.
77
282120
4840
a mille, il peut ajouter un autre zéro et dire que cela coûte 10 000.
04:46
That's not true, that's false information, right?
78
286960
4520
Ce n'est pas vrai, c'est une fausse information, n'est-ce pas ?
04:51
Or fake news.
79
291480
2240
Ou de fausses nouvelles.
04:53
Next.
80
293720
2280
Suivant.
04:56
Read between the lines.
81
296000
2440
Lire entre les lignes.
04:58
There's an old joke, actually I'll come to that in a second, it means to search for the
82
298440
3080
Il y a une vieille blague, en fait j'y reviendrai dans un instant, ça veut dire chercher la
05:01
truth and the meaning of what is said.
83
301520
3040
vérité et le sens de ce qui est dit.
05:04
There's what somebody says and what they really mean, okay?
84
304560
4640
Il y a ce que quelqu'un dit et ce qu'il veut vraiment dire, d'accord ?
05:09
So, in that case, when we say read between the lines, you've got line, line, what's in
85
309200
3920
Donc, dans ce cas, quand nous disons lire entre les lignes, vous avez ligne, ligne, qu'y a
05:13
between?
86
313120
1000
-t-il entre les deux ?
05:14
Yeah, some of you caught it, and if you didn't, you can't read between the lines.
87
314120
3360
Oui, certains d'entre vous l'ont compris, et si ce n'est pas le cas, vous ne pouvez pas lire entre les lignes.
05:17
It means there's a real intent or a real meaning, but they may not be able to say it.
88
317480
5720
Cela signifie qu'il y a une intention réelle ou une signification réelle, mais qu'ils ne sont peut-être pas capables de le dire.
05:23
For example, "Johnson, you're a great worker, we have had a tremendous time working with
89
323200
6200
Par exemple, "Johnson, tu es un excellent travailleur, nous avons passé un temps formidable à travailler avec
05:29
you.
90
329400
1000
toi.
05:30
As you know, we have to let go of some of the workforce here, and we've always appreciated
91
330400
4960
Comme tu le sais, nous devons licencier une partie de la main-d'œuvre ici, et nous avons toujours apprécié le
05:35
work you've done.
92
335360
1520
travail que tu as fait. .
05:36
You're being fired."
93
336880
1000
Vous êtes viré.
05:37
He didn't say it.
94
337880
2360
Il ne l'a pas dit.
05:40
Read between the lines.
95
340240
1000
Lire entre les lignes.
05:41
"We have always liked", not "we like".
96
341240
2600
"Nous avons toujours aimé", pas "nous aimons".
05:43
We have always...
97
343840
1000
Nous avons toujours...
05:44
They're talking in the past tense, you're gone.
98
344840
1840
Ils parlent au passé, tu es partie.
05:46
So, there's the words they say, but in between is the real meaning.
99
346680
4280
Donc, il y a les mots qu'ils disent, mais entre les deux se trouve le vrai sens.
05:50
Next.
100
350960
1900
Suivant.
05:52
Read someone the riot act.
101
352860
2100
Lisez à quelqu'un l'acte d'émeute.
05:54
It means to strongly warn somebody to improve their behaviour.
102
354960
3640
Cela signifie avertir fortement quelqu'un d'améliorer son comportement.
05:58
The riot act is something in many cities all over the world have, which is basically when
103
358600
6200
L'acte d'émeute est quelque chose dans de nombreuses villes du monde entier, c'est-à-dire lorsque
06:04
the people are acting out or protesting in the streets, if there's a riot act, it means
104
364800
6080
les gens agissent ou protestent dans les rues, s'il y a un acte d'émeute, cela signifie que
06:10
the police will go out to control them and say, "Change your behaviour, you're being
105
370880
3440
la police sortira pour les contrôler et dira : « Changez ton comportement, tu es
06:14
too disruptive."
106
374320
1680
trop perturbateur."
06:16
When someone reads you the riot act, they're saying, "Hey, look, this is what you're doing,
107
376000
4600
Quand quelqu'un vous lit l'acte anti-émeute, il vous dit : "Hé, écoute, c'est ce que tu fais,
06:20
if you keep doing this, this is what's going to happen, and it's not going to be party
108
380600
4000
si tu continues à faire ça, c'est ce qui va se passer, et ce ne sera pas une fête
06:24
with a cake and your friends, you're going to be in trouble."
109
384600
2840
avec un gâteau et tes amis, tu vas avoir des ennuis."
06:27
So, when they read you the riot act, they tell you what you're doing, how they feel
110
387440
4240
Donc, quand ils vous lisent l'acte anti-émeute, ils vous disent ce que vous faites, ce qu'ils en
06:31
about it, and what's going to happen if you continue, and it's not a positive thing.
111
391680
5160
pensent et ce qui va se passer si vous continuez, et ce n'est pas une chose positive.
06:36
Okay?
112
396840
2080
D'accord?
06:38
Throw the book at someone, and it means to punish someone severely.
113
398920
3360
Jetez le livre sur quelqu'un, et cela signifie punir sévèrement quelqu'un.
06:42
Now, if you stop and think about it, if I took a book and I threw it at you, it's going
114
402280
5560
Maintenant, si tu t'arrêtes et que tu y penses, si je prends un livre et que je te le lance, ça va
06:47
to hurt.
115
407840
1320
faire mal.
06:49
And that's basically what this means.
116
409160
2320
Et c'est essentiellement ce que cela signifie.
06:51
When you go to court, if the judge throws the book at you, he's going to say, "Well,
117
411480
4840
Quand vous irez au tribunal, si le juge vous lance le livre, il dira : "Eh bien,
06:56
for doing this particular bad thing, you should go to jail for two years, but I'm sending
118
416320
4400
pour avoir fait cette mauvaise chose en particulier, vous devriez aller en prison pour deux ans, mais je vous envoie
07:00
you for ten years!"
119
420720
2200
pour dix ans !"
07:02
He's throwing the book at you, because that's the maximum in the book, and he's saying,
120
422920
3120
Il vous lance le livre, parce que c'est le maximum dans le livre, et il dit :
07:06
"You're going to be punished this much."
121
426040
1720
« Vous allez être puni autant.
07:07
Okay, last one, take a page out of someone's book.
122
427760
6280
OK, dernièrement, prenez une page du livre de quelqu'un.
07:14
Do you remember when I talked up here and I said in my book, we're all basically books?
123
434040
4200
Vous souvenez-vous quand j'ai parlé ici et que j'ai dit dans mon livre, nous sommes tous fondamentalement des livres ?
07:18
Well, if you're a book, you have many pages, because you've lived a long time.
124
438240
4520
Eh bien, si vous êtes un livre, vous avez beaucoup de pages, parce que vous avez vécu longtemps.
07:22
So, in this particular thing, it says to act in a way someone else would act.
125
442760
5840
Donc, dans cette chose particulière, il est dit d' agir comme quelqu'un d'autre agirait.
07:28
You are reading someone else's book, and you're saying, "I like that behaviour.
126
448600
3240
Vous lisez le livre de quelqu'un d'autre et vous dites : « J'aime ce comportement.
07:31
I want to be like that, so I'm going to take that page out, put it in my book so I can
127
451840
5000
Je veux être comme ça, alors je vais retirer cette page, la mettre dans mon livre pour pouvoir
07:36
act like that."
128
456840
1520
agir comme ça.
07:38
It's usually for things that we find respectful in someone else, or we respect in someone
129
458360
4320
C'est généralement pour des choses que nous trouvons respectueuses chez quelqu'un d'autre, ou que nous respectons chez quelqu'un d'
07:42
else.
130
462680
1000
autre.
07:43
So, it could be working hard, being tough, keeping your word, being - you take that page
131
463680
8520
Donc, cela pourrait être de travailler dur, d'être dur, de tenir parole, d'être - vous prenez cette page
07:52
from someone else's book, put it in your book, you want to take on those characteristics.
132
472200
3920
du livre de quelqu'un d'autre, la mettez dans votre livre, vous voulez adopter ces caractéristiques.
07:56
Well, guess what?
133
476120
1600
Bien devinez quoi?
07:57
Now that we've gone through the vocabulary, let's try out your comprehension.
134
477720
4880
Maintenant que nous avons parcouru le vocabulaire, testons votre compréhension.
08:02
I bet you're going to do better than you think.
135
482600
3560
Je parie que vous ferez mieux que vous ne le pensez.
08:06
My mother told me that you can't judge a book by its cover.
136
486160
4560
Ma mère m'a dit qu'on ne peut pas juger un livre à sa couverture.
08:10
This was especially true of Mr. E. He was a bookworm by nature, and in my book, he was
137
490720
6840
C'était particulièrement vrai de Mr. E. Il était un rat de bibliothèque par nature, et dans mon livre,
08:17
a really good guy.
138
497560
2560
c'était vraiment un bon gars.
08:20
Some of his co-workers weren't so honest, or weren't as honest as he was, and would cook
139
500120
4680
Certains de ses collègues n'étaient pas aussi honnêtes, ou n'étaient pas aussi honnêtes que lui, et cuisinaient
08:24
the books if it made them more money, so you always had to read between the lines when
140
504800
5840
les livres si cela leur rapportait plus d'argent, donc vous deviez toujours lire entre les lignes lorsque
08:30
you did business with them.
141
510640
2560
vous faisiez affaire avec eux.
08:33
One day, Mr. E caught his fellow colleague trying to cheat a little old lady, so Mr.
142
513200
6280
Un jour, M. E a surpris son collègue essayant de tromper une petite vieille dame, alors M.
08:39
E read him the riot act, and threatened to throw the book at him if he ever did it again.
143
519480
6680
E lui a lu l'acte d'émeute et a menacé de lui jeter le livre s'il recommençait.
08:46
Like I said, Mr. E is a good guy, and I'm going to take a page out of his book and be
144
526160
5520
Comme je l'ai dit, M. E est un type bien, et je vais prendre une page de son livre et être aussi
08:51
a good guy, too.
145
531680
2840
un type bien.
08:54
Alrighty, then.
146
534520
2560
D'accord, alors.
08:57
Jim Carrey.
147
537080
2080
Jim Carrey.
08:59
Okay, so let's test our comprehension, because we did the listening to vocabulary.
148
539160
5320
Bon, alors testons notre compréhension, parce que nous avons écouté le vocabulaire.
09:04
I'm just going to go through some questions to demonstrate - no, to prove to you that
149
544480
6600
Je vais juste passer en revue quelques questions pour démontrer - non, pour vous prouver que
09:11
you have learned more than you thought.
150
551080
3160
vous avez appris plus que vous ne le pensiez.
09:14
So let's do the first one.
151
554240
1480
Faisons donc le premier.
09:15
The accountant worked - I'm going to need a pen, here - the accountant worked for the
152
555720
5400
Le comptable travaillait - je vais avoir besoin d' un stylo, ici - le comptable travaillait pour la
09:21
mafia and would often something to hide their money from the government.
153
561120
5000
mafia et faisait souvent quelque chose pour cacher son argent au gouvernement.
09:26
What would he do?
154
566120
3000
Que ferait-il ?
09:29
Well, accountants work with - what - books.
155
569120
11720
Eh bien, les comptables travaillent avec - quoi - des livres.
09:40
I do hope he makes a nice risotto.
156
580840
2800
J'espère qu'il fera un bon risotto.
09:43
He would cook the books, alright?
157
583640
1840
Il cuisinerait les livres, d' accord ?
09:45
That means change it, falsify the information in the books to make it look like it's one
158
585480
5120
Cela signifie le changer, falsifier les informations dans les livres pour donner l'impression que c'est une
09:50
thing when it's not.
159
590600
2280
chose alors que ce n'est pas le cas.
09:52
Okay?
160
592880
1520
D'accord?
09:54
Next, something is the best season.
161
594400
4840
Ensuite, quelque chose est la meilleure saison.
09:59
Well, that sounds like it's my opinion, does it not?
162
599240
5600
Eh bien, cela ressemble à mon opinion, n'est-ce pas?
10:04
Yeah.
163
604840
1000
Ouais.
10:05
So, I would say - kind of helped you when I said "in my opinion", right?
164
605840
13040
Donc, je dirais - ça t'a en quelque sorte aidé quand j'ai dit "à mon avis", n'est-ce pas ?
10:18
But it's in my book, summer is the best season.
165
618880
5000
Mais c'est dans mon livre, l' été est la meilleure saison.
10:23
What about number three?
166
623880
3360
Et le numéro trois ?
10:27
Stop being a - go outside and play with your friends.
167
627240
5600
Arrêtez d'être un - sortez et jouez avec vos amis.
10:32
Hmm.
168
632840
2120
Hmm.
10:34
You're inside, what would you do inside besides - well, the lesson is on books, right?
169
634960
7600
Tu es à l'intérieur, qu'est-ce que tu ferais à l'intérieur en plus - eh bien, la leçon est sur les livres, n'est-ce pas ?
10:42
So I would say - and we made a joke about Mr. E, I think he's a worm, but he's not a
170
642560
5120
Donc je dirais - et nous avons fait une blague sur M. E, je pense que c'est un ver, mais ce n'est pas un
10:47
bookworm.
171
647680
1000
rat de bibliothèque.
10:48
And a bookworm loves to read, and they usually like to read inside, so go outside and play
172
648680
4800
Et un rat de bibliothèque adore lire, et il aime généralement lire à l'intérieur, alors sortez et jouez
10:53
with your friends.
173
653480
1000
avec vos amis.
10:54
Get some fresh air.
174
654480
2000
Prendre l'air.
10:56
What about number four?
175
656480
2160
Et le numéro quatre ?
10:58
Mr. E's wife - I probably would be pretty upset if I had a worm for a husband, and he
176
658640
13160
La femme de M. E - je serais probablement assez contrariée si j'avais un ver pour mari, et qu'il
11:11
came home late smelling of tequila - that's alcohol, sorry, bad joke.
177
671800
8680
rentrait tard à la maison en sentant la tequila - c'est de l'alcool, désolé, mauvaise blague.
11:20
Read him the riot act, remember?
178
680480
11320
Lisez-lui l'acte d'émeute, vous vous souvenez ?
11:31
When you read the riot act, you threaten someone that if you don't change your behavior, something
179
691800
5200
Lorsque vous lisez la loi anti-émeute, vous menacez quelqu'un que si vous ne changez pas votre comportement, quelque chose de
11:37
bad is going to happen.
180
697000
1320
grave va se produire.
11:38
So, he's late, he smells of alcohol, tequila, hmm.
181
698320
5560
Donc, il est en retard, il sent l'alcool, la tequila, hmm.
11:43
Then you say, hey, if this happens again, blah, blah, blah, blah, blah.
182
703880
4000
Ensuite, vous dites, hé, si cela se reproduit, bla, bla, bla, bla, bla.
11:47
Now, finally, number five, which is a really long one, so that should help you a lot, okay?
183
707880
9080
Maintenant, enfin, le numéro cinq, qui est très long, donc ça devrait beaucoup t'aider, d'accord ?
11:56
So - ah, that's right.
184
716960
6800
Donc - ah, c'est vrai.
12:03
You can't always get what - no, that's not it, that's a song.
185
723760
7640
Vous ne pouvez pas toujours obtenir quoi - non, ce n'est pas ça, c'est une chanson.
12:11
It's a long one.
186
731400
11880
C'est long.
12:23
That's right.
187
743280
1000
C'est exact.
12:24
You can't always judge a book by its cover.
188
744280
1960
On ne peut pas toujours juger un livre à sa couverture.
12:26
You see the cover could be really exciting on the outside with bright colors, and inside
189
746240
3400
Vous voyez, la couverture pourrait être vraiment excitante à l'extérieur avec des couleurs vives, et à l'intérieur,
12:29
it's a very boring book.
190
749640
2520
c'est un livre très ennuyeux.
12:32
In this case, you can't judge a book by its cover.
191
752160
2840
Dans ce cas, vous ne pouvez pas juger un livre par sa couverture.
12:35
He may be shy, but he's a good fighter, right?
192
755000
3920
Il est peut-être timide, mais c'est un bon combattant, non ?
12:38
So, he just seems quiet and shy, but he can fight.
193
758920
3400
Donc, il semble juste calme et timide, mais il peut se battre.
12:42
Now, let us go and do the bonus, and on the bonus I have three words - sorry, three phrases
194
762320
7120
Maintenant, allons faire le bonus, et sur le bonus, j'ai trois mots - désolé, trois phrases
12:49
for you that have to do with books and reading.
195
769440
3760
pour vous qui ont à voir avec les livres et la lecture.
12:53
And the first one is to close the books.
196
773200
2480
Et le premier est de fermer les livres.
12:55
Well, when you close the books, you think about it, you read the page, there's from
197
775680
4120
Eh bien, quand vous fermez les livres, vous y réfléchissez, vous lisez la page, il y a de la
12:59
page 100 to page 400, you read all of it to 400, and then you close the book.
198
779800
5920
page 100 à la page 400, vous lisez tout jusqu'à 400, et puis vous fermez le livre.
13:05
Well, what does that mean?
199
785720
1000
Eh bien, qu'est-ce que cela signifie?
13:06
Basically, you're finished.
200
786720
2160
En gros, vous avez terminé.
13:08
So, if you close the books on something, you're going to stop spending time and effort on
201
788880
3840
Donc, si vous fermez les livres sur quelque chose, vous allez arrêter de consacrer du temps et des efforts à
13:12
something.
202
792720
1000
quelque chose.
13:13
So, let's imagine Mr. E is with Mrs. E, and he's come home smelling of alcohol and late
203
793720
7200
Alors, imaginons que M. E est avec Mme E, et qu'il rentre à la maison en sentant l'alcool et en retard
13:20
for months at a time.
204
800920
1440
pendant des mois d'affilée.
13:22
She may close the books and say, "Okay, I'm divorcing you.
205
802360
2400
Elle peut fermer les livres et dire: "D'accord, je divorce.
13:24
That's it.
206
804760
1000
C'est tout.
13:25
I'm done with this relationship."
207
805760
1000
J'en ai fini avec cette relation."
13:26
Closing the books on it.
208
806760
1280
Fermer les livres dessus.
13:28
You're done and you're moving on.
209
808040
1360
Vous avez terminé et vous passez à autre chose.
13:29
No more energy or time to be spent on it.
210
809400
3080
Plus d'énergie ni de temps à y consacrer.
13:32
What about the next one, to hit the books?
211
812480
1640
Qu'en est-il du prochain, pour frapper les livres?
13:34
Well, you're not actually punching them, but it means to study.
212
814120
4400
Eh bien, vous ne les frappez pas vraiment, mais cela signifie étudier.
13:38
Right?
213
818520
1000
Droite?
13:39
So, in order to pass my IELTS test, I had to hit the books pretty hard.
214
819520
5000
Donc, pour réussir mon test IELTS, j'ai dû lire les livres assez fort.
13:44
Right?
215
824520
1480
Droite?
13:46
Study hard.
216
826000
1000
Étudiez dur.
13:47
And finally, there was a president called George Bush, and it's George Herbert Bush
217
827000
4360
Et enfin, il y avait un président qui s'appelait George Bush, et c'est George Herbert Bush
13:51
a long time ago, and he made a famous speech where he was talking before a war, he said,
218
831360
4920
il y a longtemps, et il a fait un célèbre discours où il parlait avant une guerre, il a dit,
13:56
"Read my lips!"
219
836280
1000
"Lisez sur mes lèvres!"
13:57
No, it was taxes.
220
837280
1000
Non, c'était les impôts.
13:58
I'm sorry.
221
838280
1000
Je suis désolé.
13:59
He was like, "Read my lips.
222
839280
2180
Il était comme, "Lisez sur mes lèvres
14:01
No more new taxes.
223
841460
2260
. Plus de nouvelles taxes.
14:03
Listen carefully.
224
843720
1000
Écoutez attentivement.
14:04
Watch 'em."
225
844720
1000
Regardez-les."
14:05
So, when somebody says, "Read my lips", it means listen carefully.
226
845720
3280
Donc, quand quelqu'un dit "Lisez sur mes lèvres", cela signifie écouter attentivement.
14:09
So, if you ask your parents, for instance - some of you are parents, so your kids may
227
849000
4420
Donc, si vous demandez à vos parents, par exemple - certains d'entre vous sont parents, vos enfants peuvent le
14:13
do this - "Mom and Dad, can I borrow the car?
228
853420
3500
faire - "Maman et papa, puis-je emprunter la voiture ?
14:16
Read my lips."
229
856920
1000
Lisez sur mes lèvres."
14:17
No.
230
857920
1000
Non.
14:18
That's the answer.
231
858920
1000
C'est la réponse.
14:19
Okay?
232
859920
1000
D'accord?
14:20
And it means listen carefully, because I'm not going to repeat it.
233
860920
3560
Et cela signifie écouter attentivement, parce que je ne vais pas le répéter.
14:24
That's what it is.
234
864480
1000
C'est ce que c'est.
14:25
So, you got your bonus.
235
865480
2400
Donc, vous avez votre bonus.
14:27
You did your quiz, which I'm sure you probably got five out of five on.
236
867880
2960
Vous avez fait votre quiz, auquel je suis sûr que vous avez probablement obtenu cinq sur cinq.
14:30
You're patting yourself on the back, which is great.
237
870840
2520
Tu te tapes dans le dos , c'est super.
14:33
Once again, I want to say thank you.
238
873360
1200
Encore une fois, je veux dire merci.
14:34
And how do I thank you?
239
874560
1480
Et comment te remercier ?
14:36
Yes, I'm a crazy person, so the way I thank you is by giving you homework.
240
876040
5400
Oui, je suis un fou, donc je te remercie en te donnant des devoirs.
14:41
Because with homework or working at home, we can improve our English, so you can become
241
881440
5360
Parce qu'avec les devoirs ou le travail à domicile, nous pouvons améliorer notre anglais, vous pouvez donc devenir
14:46
a native speaker faster.
242
886800
2520
un locuteur natif plus rapidement.
14:49
And in that regard, the two questions I have for you today are the following.
243
889320
4400
Et à cet égard, les deux questions que j'ai pour vous aujourd'hui sont les suivantes.
14:53
When politicians speak, you often have to do something to get to the truth.
244
893720
6600
Lorsque les politiciens parlent, il faut souvent faire quelque chose pour découvrir la vérité.
15:00
What phrase would go in there to make that a true statement?
245
900320
3360
Quelle phrase irait là-dedans pour en faire une déclaration vraie?
15:03
And the second one is the judge something at the criminal and sent her to jail for 200
246
903680
6120
Et le second est le juge quelque chose au criminel et l'a envoyée en prison pour 200
15:09
years.
247
909800
1160
ans.
15:10
That sounds pretty serious to me.
248
910960
2080
Cela me semble assez sérieux.
15:13
Anyway, the points for this one will be 100,000 points for each one you get correct.
249
913040
9520
Quoi qu'il en soit, les points pour celui-ci seront de 100 000 points pour chaque réponse correcte.
15:22
Please make sure in the comments below you put down the answers to those questions.
250
922560
5560
Veuillez vous assurer dans les commentaires ci-dessous que vous avez mis les réponses à ces questions.
15:28
As you know, other students, whether you're on engVid or you're on YouTube, usually give
251
928120
4880
Comme vous le savez, les autres étudiants, que vous soyez sur engVid ou sur YouTube, donnent généralement
15:33
a thumbs up, thumbs down, which helps you with your point score.
252
933000
3840
un pouce vers le haut, un pouce vers le bas, ce qui vous aide avec votre score.
15:36
And yeah, that's it.
253
936840
1160
Et oui, c'est ça.
15:38
But before I go, I need to say something, and what do I need to say?
254
938000
3720
Mais avant de partir, je dois dire quelque chose, et que dois-je dire ?
15:41
I would like you to subscribe.
255
941720
1000
J'aimerais que vous vous inscriviez.
15:42
Okay?
256
942720
1000
D'accord?
15:43
So, I'd like you to subscribe to engVid.
257
943720
2600
Donc, j'aimerais que vous vous abonniez à engVid.
15:46
Oh, quote of the day, I almost forgot, I almost got away.
258
946320
4920
Oh, citation du jour, j'ai failli oublier, j'ai failli m'enfuir.
15:51
Quote of the day is this, I do believe something very magical can happen when you read a good
259
951240
6820
La citation du jour est la suivante, je crois que quelque chose de très magique peut se produire lorsque vous lisez un bon
15:58
book.
260
958060
1000
livre.
15:59
And if some of you are scratching your head, what - who said that?
261
959060
3500
Et si certains d'entre vous se grattent la tête, quoi - qui a dit ça ?
16:02
It's J.K.
262
962560
1000
C'est J.K.
16:03
Rowling, the author of the Harry Potter books.
263
963560
2520
Rowling, l'auteur des livres Harry Potter.
16:06
And this particular video goes out to Carly from Canada.
264
966080
3480
Et cette vidéo particulière va à Carly du Canada.
16:09
Anyway, so, thank you once again.
265
969560
2680
Quoi qu'il en soit, alors, merci encore une fois.
16:12
I need you to go - no, I don't need you to, you want to go to, because after you've done
266
972240
4320
J'ai besoin que tu y ailles - non, je n'en ai pas besoin, tu veux y aller, parce qu'après avoir fait
16:16
this and you think you're pretty good, you can go to www.eng as in English, vid as in
267
976560
7920
ça et que tu penses que tu es plutôt bon, tu peux aller sur www.eng comme en anglais, vid comme sur
16:24
video.com where you can do the quiz, see some other great teachers, and see how good you
268
984480
5800
video.com où vous pouvez faire le quiz, voir d' autres excellents professeurs et voir à quel point vous
16:30
really are.
269
990280
1000
êtes vraiment bon.
16:31
Anyway, I bid you adieu, you shall have a good day, and I will see you again soon.
270
991280
5080
Quoi qu'il en soit, je vous dis adieu, vous passerez une bonne journée et je vous reverrai bientôt.
16:36
Don't forget to subscribe, hit that notification bell, and you'll get all my latest videos.
271
996360
5320
N'oubliez pas de vous abonner, d'activer la cloche de notification et vous recevrez toutes mes dernières vidéos.
16:41
Latest.
272
1001680
1000
Dernier.
16:42
Ciao.
273
1002680
15080
Ciao.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7