3 Common Problems in Learning English (+ how to solve them)

55,706 views ・ 2024-06-19

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo.
0
0
2100
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo.
00:02
Hey, what's up?
1
2840
1020
Hé quoi de neuf? Salut.
00:04
Hi.
2
4320
240
00:05
James from engVid.
3
5380
760
James de engVid.
00:07
Do you know there are three mistakes you're making with your English right now?
4
7960
4160
Savez-vous que vous faites trois erreurs avec votre anglais en ce moment ?
00:13
I have a special guest, and that's Mr. E's cousin, Dr. E, and he has the prescription
5
13100
5740
J'ai un invité spécial, et c'est le cousin de M. E , le Dr E, et il a l'ordonnance
00:18
for what ails you.
6
18840
1060
pour vos maux.
00:20
Let's go to the board.
7
20620
740
Passons au tableau.
00:22
So, generally put, there are three mistakes
8
22740
2375
Donc, en général,
00:25
we make, and if we do not make these mistakes,
9
25127
2553
nous commettons trois erreurs, et si nous ne commettons pas ces erreurs,
00:27
we can get to success.
10
27720
1360
nous pouvons réussir.
00:29
And that's what E's putting this cup here for, saying, "You can win.
11
29080
3160
Et c'est pour cela que E met cette coupe ici en disant : "Vous pouvez gagner.
00:32
You can do it!"
12
32560
1280
Vous pouvez le faire !"
00:34
All right.
13
34400
440
D'accord.
00:35
So, the first thing we talk about is fear of what?
14
35100
3020
Alors, la première chose dont on parle, c’est la peur de quoi ?
00:38
Making a mistake.
15
38940
1060
Commettre une erreur.
00:41
People make mistakes, and they're afraid of making them because they think if they make
16
41940
5480
Les gens font des erreurs et ils ont peur de les commettre parce qu’ils pensent que s’ils font
00:47
a mistake, there's something wrong with them or they won't get better.
17
47420
2280
une erreur, c’est qu’il y a quelque chose qui ne va pas chez eux ou qu’ils ne s’amélioreront pas.
00:50
Well, making mistakes is part of the learning process.
18
50260
4200
Eh bien, faire des erreurs fait partie du processus d’apprentissage.
00:55
In fact, it's by making a mistake we try to find out how to fix it.
19
55040
4460
En fait, c'est en faisant une erreur qu'on essaie de trouver comment y remédier.
00:59
Yeah?
20
59540
140
Ouais?
01:00
Making mistakes holds you back, or your fear of making a mistake holds you back.
21
60960
3540
Faire des erreurs vous retient, ou votre peur de commettre une erreur vous retient.
01:04
It stops you from engaging to get the practice that's necessary to get better.
22
64640
4580
Cela vous empêche de vous engager pour acquérir la pratique nécessaire pour vous améliorer.
01:11
We might ask, "This fear of making a mistake, where does it come from?"
23
71340
4120
On pourrait se demander : « Cette peur de se tromper, d'où vient-elle ?
01:15
Well, part of it is this complex thing we call grammar.
24
75460
4160
Eh bien, cela tient en partie à cette chose complexe que nous appelons la grammaire.
01:24
Many people overthink grammar.
25
84460
2740
Beaucoup de gens pensent trop à la grammaire.
01:27
What is the present perfect?
26
87880
1180
Qu'est-ce que le présent parfait ?
01:29
What is the simple past?
27
89420
1260
Qu'est-ce que le passé simple ?
01:31
What is the present continuous?
28
91040
1700
Qu'est-ce que le présent continu ?
01:33
What is the future perfect?
29
93160
1220
Quel est le futur parfait ?
01:34
Oh, am I saying this story...
30
94780
1460
Oh, est-ce que je dis cette histoire...
01:36
This thing right?
31
96240
1080
Cette chose, n'est-ce pas ?
01:37
Is it I was going home?
32
97720
1380
Est-ce que je rentrais à la maison ?
01:39
I had...
33
99360
460
01:39
I...
34
99820
540
J'avais...
je...
01:40
I...
35
100360
60
01:40
I had gone home?
36
100420
1440
je...
j'étais rentré chez moi ?
01:42
I don't know.
37
102040
1060
Je ne sais pas.
01:43
I don't know.
38
103260
680
01:43
Well, this leads to a confusion coming from the fear of making a mistake.
39
103940
5100
Je ne sais pas.
Eh bien, cela conduit à une confusion due à la peur de se tromper.
01:49
They get so into trying to get the grammar
40
109960
5233
Ils essaient tellement de corriger la grammaire
01:55
right that they close down, and that's something
41
115205
5995
qu'ils ferment, et c'est quelque chose que
02:01
we want to avoid.
42
121200
920
nous voulons éviter.
02:02
So, the first mistake is fear of making a mistake.
43
122440
3000
Ainsi, la première erreur est la peur de se tromper.
02:06
Right?
44
126160
640
Droite?
02:07
Cool.
45
127360
340
Cool.
02:08
The second mistake people make is it's with grammar.
46
128340
4240
La deuxième erreur que font les gens est celle de la grammaire.
02:12
They overthink the grammar, thinking that if they try to get that grammar correct at
47
132580
6100
Ils réfléchissent trop à la grammaire, pensant que s'ils essaient de la corriger à
02:18
every time and all time, without making a mistake, that things will be good, but then
48
138680
4940
tout moment et à tout moment, sans commettre d' erreur, les choses iront bien, mais ensuite
02:23
they get overwhelmed, which means they have a lot of...
49
143620
4100
ils se sentent dépassés, ce qui signifie qu'ils ont beaucoup de...
02:27
They feel a lot of difficulty or stress because
50
147720
2388
Ils ressentent beaucoup de difficultés ou de stress parce qu'ils
02:30
they're not too sure if they've got the grammar
51
150120
2400
ne sont pas sûrs d'avoir la
02:32
right, and grammar is a difficult thing to do.
52
152520
2060
bonne grammaire, et la grammaire est une chose difficile à faire.
02:34
So, now, because of this, they don't talk a lot, and that leads to lack of...
53
154580
13800
Alors maintenant, à cause de ça, ils ne parlent plus beaucoup, et cela conduit à un manque de...
02:49
A lack of consistent practice.
54
169520
1840
Un manque de pratique cohérente.
02:52
Because they're afraid of making a mistake, they try not to say anything; when they do,
55
172920
3460
Parce qu'ils ont peur de se tromper, ils essaient de ne rien dire ; quand ils le font,
02:56
they overthink the grammar and they just avoid it altogether.
56
176680
2800
ils réfléchissent trop à la grammaire et l’évitent complètement.
02:59
And then they say, "Well, tomorrow I will make up for it.
57
179740
2440
Et puis ils disent : "Eh bien, demain, je me rattraperai.
03:02
I will study so, so, so hard.
58
182180
2520
J'étudierai tellement, tellement, tellement dur.
03:05
I will study very, very hard."
59
185000
2880
J'étudierai très, très dur."
03:08
And they don't.
60
188820
840
Et ce n’est pas le cas.
03:10
But then maybe they study next week for one
61
190200
1845
Mais alors peut-être qu'ils étudient la semaine prochaine pendant une
03:12
hour, and then they don't for a while because
62
192057
1943
heure, puis ils ne le font pas pendant un moment parce qu'ils
03:14
they make that mistake, and they go, "Okay, I'm afraid I'll go off."
63
194000
4620
font cette erreur, et ils disent : "D'accord, j'ai peur de partir."
03:18
And this circle, you notice it goes like this, it's just a spiral continues.
64
198620
3340
Et ce cercle, vous remarquez que ça se passe comme ça, c'est juste une spirale qui continue.
03:22
The lack of practice leads to a fear of making
65
202320
2998
Le manque de pratique conduit à la peur de faire
03:25
mistakes, leads to an overthinking of grammar,
66
205330
3010
des erreurs, conduit à une réflexion excessive sur la grammaire,
03:28
which leads to a lack of consistent practice.
67
208840
1600
ce qui conduit à un manque de pratique cohérente.
03:30
You can see this, and that's why you were here.
68
210440
2120
Vous pouvez le voir, et c'est pourquoi vous étiez ici.
03:33
Right?
69
213420
300
Droite?
03:34
These three mistakes are holding you back.
70
214300
2120
Ces trois erreurs vous retiennent.
03:37
So, what happens if we talk to Mr. E's cousin, Dr. E?
71
217140
4180
Alors, que se passe-t-il si nous parlons au cousin de M. E, le Dr E ?
03:41
He's got that special thing there, right?
72
221660
1440
Il a ce truc spécial là, non ?
03:43
Stethoscope, to listen to your heart, because
73
223740
1993
Stéthoscope, pour écouter ton cœur, car
03:45
he knows in your heart, like the shadow, he
74
225745
1915
il sait dans ton cœur, comme l'ombre, il
03:47
knows what...
75
227660
1180
sait quoi...
03:48
Comic book hero, go look him up.
76
228840
1740
Héros de BD, va le chercher.
03:50
The shadow knows what evil lurks in the hearts of men.
77
230640
3100
L'ombre sait quel mal se cache dans le cœur des hommes.
03:54
Well, Dr. E knows the fears that you have and how we can work on them.
78
234320
4540
Eh bien, le Dr E connaît vos peurs et sait comment nous pouvons y remédier.
03:58
So, let's take a look at it.
79
238860
1220
Alors, jetons un coup d'œil.
04:00
Okay, you've got a fear of making a mistake.
80
240400
1820
D'accord, vous avez peur de faire une erreur.
04:03
The first thing I told you about was just this.
81
243620
2380
La première chose dont je vous ai parlé était justement celle-ci. Des
04:21
Mistakes.
82
261000
420
erreurs.
04:22
That's where learning happens.
83
262600
1200
C'est là que se produit l'apprentissage.
04:25
You make a mistake, you try and figure out
84
265300
2933
Vous faites une erreur, vous essayez de comprendre
04:28
what that is, that curiosity, that work helps
85
268245
3155
ce que c'est, cette curiosité, ce travail qui
04:31
you to understand in a deeper way.
86
271400
2260
vous aide à comprendre de manière plus profonde.
04:34
Your mistakes give you deeper understanding of whatever it is you're studying; English,
87
274400
3640
Vos erreurs vous permettent de mieux comprendre ce que vous étudiez ; L'anglais, les
04:38
mathematics, computers, and going deeper in
88
278500
2788
mathématiques, l'informatique et l'approfondissement de
04:41
that learning helps you to grow and get better,
89
281300
3060
cet apprentissage vous aident à grandir et à vous améliorer,
04:44
and leads you on the path of success.
90
284700
2360
et vous mènent sur la voie du succès.
04:47
Right?
91
287660
440
Droite?
04:48
So, once you overcome the fear of making a mistake, going, "Listen, I'm going to make
92
288460
3540
Donc, une fois que vous avez surmonté la peur de faire une erreur, dites-vous : « Écoutez, je vais faire
04:52
mistakes.
93
292000
460
04:52
I don't speak this language.
94
292460
1800
des erreurs.
Je ne parle pas cette langue.
04:54
It's not my first language."
95
294560
1400
Ce n'est pas ma langue maternelle.
04:55
And I'll give you a little hint.
96
295960
1300
Et je vais vous donner un petit indice.
04:57
Many Canadians, and Americans, and British people make mistakes.
97
297860
2980
De nombreux Canadiens, Américains et Britanniques font des erreurs.
05:01
Watch our news.
98
301240
940
Regardez nos actualités.
05:02
Some of the things they say, you're like,
99
302520
1963
Certaines des choses qu'ils disent, vous vous dites :
05:04
"That's not actually correct grammar, and these
100
304495
2265
« Ce n'est pas vraiment une grammaire correcte, et ce
05:06
are professionals being paid to speak."
101
306760
2080
sont des professionnels qui sont payés pour parler. »
05:08
Right?
102
308840
300
Droite?
05:10
So, if you're thinking about that, and these
103
310000
1708
Alors, si vous y réfléchissez, et que ce
05:11
are professionals getting paid to speak and
104
311720
1680
sont des professionnels qui sont payés pour parler et
05:13
they're making mistakes, why are you so upset that you're making any?
105
313400
3960
qui font des erreurs, pourquoi êtes- vous si contrarié d'en faire ?
05:17
Hmm?
106
317780
260
Hmm? D'accord.
05:18
Okay.
107
318480
520
05:19
So, now we overcome making mistakes, you're like, "Okay, you know what?
108
319000
3240
Donc, maintenant que nous surmontons les erreurs, vous vous dites : « D'accord, vous savez quoi ?
05:22
I got it, James.
109
322340
940
J'ai compris, James.
05:23
You were Mr. E...
110
323780
920
Vous étiez M. E...
05:24
Or, sorry, Dr. E.R.
111
324700
920
Ou, désolé, Dr E.R.
05:25
Wright.
112
325620
200
Wright.
05:26
I'm going to make mistakes.
113
326180
1820
Je vais faire des erreurs. .
05:28
I'm going to make mistakes."
114
328320
1360
Je vais faire des erreurs.
05:29
And you go, "Yeah, you're going to."
115
329680
1500
Et vous répondez : "Ouais, tu vas le faire."
05:31
Let's think about overthinking grammar, because
116
331180
2160
Pensons à trop réfléchir à la grammaire, parce que
05:33
you think that's what's going to happen.
117
333352
1848
vous pensez que c'est ce qui va se passer.
05:35
Right?
118
335620
400
Droite?
05:36
But as I said, as you get over your fear of
119
336260
2724
Mais comme je l’ai dit, à mesure que vous surmontez votre peur de
05:38
making mistakes, you go deeper into learning.
120
338996
2864
faire des erreurs, vous approfondissez votre apprentissage.
05:41
Because of that, you understand more and you'll make more...
121
341860
3860
Grâce à cela, vous comprenez mieux et vous ferez plus...
05:45
Sorry.
122
345720
180
Désolé.
05:46
Less mistakes, naturally.
123
346100
1640
Moins d’erreurs, naturellement.
05:49
See?
124
349640
460
Voir?
05:50
I just learned I made a mistake, here.
125
350220
1500
Je viens d'apprendre que j'ai fait une erreur, ici.
05:53
Mistakes happens to the best of us.
126
353600
1780
Les erreurs arrivent aux meilleurs d’entre nous.
05:55
Not that I'm the best.
127
355660
1100
Non pas que je sois le meilleur.
05:57
All right.
128
357300
340
D'accord.
05:58
Let's look at overthinking grammar.
129
358220
2020
Regardons la réflexion excessive sur la grammaire.
06:00
I said that was a problem.
130
360760
1280
J'ai dit que c'était un problème. Trop
06:02
Overthinking.
131
362040
80
06:02
Instead of worrying about grammar, what you want
132
362620
7699
réfléchir.
Au lieu de vous soucier de la grammaire, ce que vous voulez
06:10
to do is worry about-all right?-communication.
133
370331
7389
faire, c'est de vous soucier, d'accord ?, de la communication.
06:19
Subject-verb agreement.
134
379000
1880
Accord sujet-verbe.
06:22
"I", sorry, "I have", "she has".
135
382600
3520
"Je", désolé, "j'ai", "elle a".
06:26
Making sure these things agree so there's clarity in when you're speaking.
136
386120
4100
Assurez-vous que ces éléments concordent afin que votre discours soit clair.
06:30
So, instead of worrying so much about, "Is my grammar actually perfect?"
137
390220
3900
Alors, au lieu de trop vous soucier de la question : « Ma grammaire est-elle réellement parfaite ? »
06:34
It's like, hey, just get some basics right.
138
394120
1720
C'est comme, hé, il suffit de bien comprendre quelques bases.
06:36
Get your vocabulary working.
139
396320
1680
Faites travailler votre vocabulaire.
06:38
Right?
140
398780
220
Droite?
06:39
Basic communication.
141
399260
880
Communication de base.
06:40
If I want a drink, I might go at a bar, and
142
400320
5941
Si je veux boire un verre, je peux aller dans un bar et
06:46
the bartender will go, "I didn't speak English,
143
406273
6507
le barman dira : « Je ne parlais pas anglais,
06:52
but I communicated."
144
412920
1280
mais j'ai communiqué ».
06:54
If you start working on the basics and worry
145
414200
2403
Si vous commencez à travailler sur les bases et que vous vous souciez de
06:56
about communicating to make sure people understand
146
416615
2745
communiquer pour vous assurer que les gens comprennent
06:59
what pronoun you're using, what object you're
147
419360
3153
quel pronom vous utilisez, de quel objet vous
07:02
talking about, what action, like, "I eat food.
148
422525
3235
parlez, de quelle action, comme « Je mange de la nourriture.
07:06
Yeah?"
149
426320
560
07:06
Is it great?
150
426880
640
Ouais ?
Est-ce génial ?
07:07
Is it perfect grammar?
151
427660
780
Est-ce une grammaire parfaite ?
07:08
No.
152
428620
420
Non,
07:09
I'm like, yeah.
153
429780
660
je dis, ouais.
07:10
"I eating food now."
154
430600
1240
"Je mange de la nourriture maintenant."
07:12
No.
155
432520
420
07:12
It's not perfect.
156
432960
620
Non,
ce n’est pas parfait.
07:13
Who cares?
157
433660
460
Qui s'en soucie?
07:14
I understand what you mean.
158
434360
1620
Je comprends ce que tu veux dire.
07:16
So, focus on communication rather than overthinking
159
436640
3231
Alors, concentrez-vous sur la communication plutôt que de trop réfléchir
07:19
the grammar, and slowly as we go through not
160
439883
2797
à la grammaire, et au fur et à mesure que nous progressons sans nous
07:22
worrying about mistakes and understanding more, our communication will be more fluid.
161
442680
4140
soucier des erreurs et en comprenant davantage, notre communication deviendra plus fluide.
07:26
It will flow better, and people will understand us.
162
446820
2900
Cela se déroulera mieux et les gens nous comprendront.
07:30
Cool?
163
450740
280
Cool?
07:31
All right.
164
451540
380
D'accord. La
07:32
Next one we're going to do is this one, lack of consistent practice.
165
452920
3540
prochaine chose que nous allons faire est celle-ci, le manque de pratique cohérente.
07:37
We have lack of consistent practice for two reasons.
166
457160
2540
Nous manquons de pratique cohérente pour deux raisons.
07:40
I mentioned before by making mistakes and
167
460020
2081
Je l'ai déjà mentionné en faisant des erreurs et en nous
07:42
worrying about our communication, that's why
168
462113
2247
souciant de notre communication, c'est pourquoi
07:44
sometimes we don't practice, we feel badly.
169
464360
2080
parfois nous ne pratiquons pas, nous nous sentons mal.
07:47
Another is we have these really unrealistic expectations.
170
467000
4940
Une autre raison est que nous avons des attentes vraiment irréalistes.
07:52
I'm going to come home tonight and study
171
472540
1912
Je vais rentrer à la maison ce soir et étudier
07:54
for one hour, and I shall study for one hour
172
474464
2116
pendant une heure, et j'étudierai pendant une heure
07:56
every day for the next 30 days.
173
476580
2060
chaque jour pendant les 30 prochains jours.
07:59
You know you're not going to do that.
174
479680
1780
Vous savez que vous ne ferez pas ça.
08:02
I know you're not going to do that, but what happens if we do this?
175
482040
3160
Je sais que vous ne ferez pas ça, mais que se passera-t-il si nous faisons cela ?
08:14
You set realistic goals.
176
494280
1960
Vous fixez des objectifs réalistes.
08:17
What do I mean?
177
497680
920
Qu'est ce que je veux dire?
08:19
Hey, study for 15 minutes.
178
499360
1440
Hé, étudie pendant 15 minutes.
08:22
Study for five minutes every day.
179
502300
2180
Étudiez cinq minutes chaque jour.
08:25
Study for five minutes every day, and on the
180
505480
2369
Étudiez cinq minutes chaque jour et le
08:27
weekends you have some time, join a study
181
507861
2219
week-end, vous avez du temps, rejoignez un
08:30
group where you'll study for 20 minutes.
182
510080
1960
groupe d'étude où vous étudierez pendant 20 minutes.
08:33
Right?
183
513000
240
08:33
If you make these realistic goals and they're
184
513600
2668
Droite?
Si vous vous fixez des objectifs réalistes et qu'ils sont
08:36
consistent, five minutes every day is better
185
516280
2620
cohérents, cinq minutes par jour valent mieux
08:38
than one hour a week, believe it or not, because it's consistent.
186
518900
3760
qu'une heure par semaine, croyez- le ou non, car c'est cohérent.
08:43
It will help us not only get the confidence
187
523120
2805
Cela nous aidera non seulement à acquérir la confiance nécessaire
08:45
to get over mistakes because we can see what
188
525937
2883
pour surmonter les erreurs, car nous pourrons voir ce que
08:48
we're doing on a regular basis instead of
189
528820
2305
nous faisons régulièrement au lieu de nous
08:51
practicing once in a month and then expecting
190
531137
2543
entraîner une fois par mois et d'attendre ensuite
08:53
magic.
191
533680
500
de la magie.
08:55
Right?
192
535000
280
08:55
We can set realistic goals by saying I will study this much, I will study with a group
193
535600
5160
Droite?
Nous pouvons nous fixer des objectifs réalistes en disant que j'étudierai autant, que j'étudierai avec un groupe
09:00
of other people who are at my level once a
194
540760
2527
d'autres personnes qui sont à mon niveau une fois par
09:03
week, and by doing this we will make progressive
195
543299
2901
semaine, et en faisant cela, nous ferons
09:06
steps or we'll progress forward in our language learning.
196
546200
3340
des pas progressifs ou nous progresserons dans notre apprentissage des langues. .
09:10
And as we feel more confident, our fear of making mistakes will go down.
197
550320
4840
Et à mesure que nous nous sentons plus en confiance, notre peur de commettre des erreurs diminuera.
09:15
We will be learning our grammar because we will be consistent in our practice, but our
198
555640
5220
Nous apprendrons notre grammaire parce que nous serons cohérents dans notre pratique, mais notre
09:20
overthinking will stop because we're going to concentrate more on communicating with
199
560860
3860
réflexion excessive cessera parce que nous allons nous concentrer davantage sur la communication avec
09:24
another person, so it becomes more of a natural thing and the grammar will come.
200
564720
4180
une autre personne, donc cela deviendra plus naturel et la grammaire viendra.
09:29
And because of that consistent practice with
201
569260
2840
Et grâce à cette pratique constante avec
09:32
other people, people can help correct us so
202
572112
2788
d'autres personnes, les gens peuvent nous aider à nous corriger afin que
09:34
we don't have to overthink grammar, they will help us learn it.
203
574900
2820
nous n'ayons pas à trop réfléchir à la grammaire, ils nous aideront à l'apprendre.
09:38
So we can reverse this circle and say why
204
578620
2506
Nous pouvons donc inverser ce cercle et dire pourquoi
09:41
don't we get consistent practice so we don't
205
581138
2702
ne pas avoir une pratique cohérente pour ne pas
09:43
have to overthink, and in doing so we will
206
583840
2488
avoir à trop réfléchir, et ce faisant, nous
09:46
lose the fear of making mistakes and we will
207
586340
2620
perdrons la peur de faire des erreurs et nous
09:48
make a very rapid progress in our language learning.
208
588960
2860
progresserons très rapidement dans notre apprentissage des langues.
09:53
Dr. E, mistakes are part of the learning process, don't worry about it.
209
593020
5560
Dr E, les erreurs font partie du processus d'apprentissage, ne vous inquiétez pas.
09:58
In fact, embrace it, be happy.
210
598640
1540
En fait, acceptez-le, soyez heureux.
10:00
If you're making mistakes, it means you're moving forward.
211
600600
2340
Si vous faites des erreurs, cela signifie que vous avancez.
10:03
The only people who don't make mistakes are dead people.
212
603460
2700
Les seules personnes qui ne commettent pas d’erreurs sont les morts.
10:07
If you focus on communication, this is what
213
607680
2344
Si vous vous concentrez sur la communication, c'est pour cela que
10:10
you're learning the language for, to communicate.
214
610036
2684
vous apprenez la langue : communiquer.
10:13
We don't communicate perfectly in our own languages, but we can work on communication
215
613140
4840
Nous ne communiquons pas parfaitement dans nos propres langues, mais nous pouvons travailler sur la communication
10:17
and enhance what we have.
216
617980
1540
et améliorer ce que nous avons.
10:19
Enhance means make better, yeah?
217
619640
1280
Améliorer signifie rendre meilleur, n'est-ce pas ?
10:21
And finally, set realistic goals.
218
621600
1920
Et enfin, fixez-vous des objectifs réalistes.
10:24
You're not going to learn English in two weeks.
219
624320
1840
Vous n'allez pas apprendre l'anglais en deux semaines.
10:26
I should have made this video, "Learn English
220
626440
2395
J'aurais dû faire cette vidéo, "Apprendre l'anglais
10:28
in Two Hours, All the English", and there
221
628847
2193
en deux heures, tout l'anglais", et il y
10:31
will be a lot of people clicking, like, "Yeah,
222
631040
1786
aura beaucoup de gens qui cliqueront du genre "Ouais, ouais, ouais,
10:32
yeah, yeah, yeah, yeah, sure you can work
223
632838
1602
ouais, ouais, bien sûr, tu peux travailler
10:34
in two hours if I put a tube or a wire in your head like Elon Musk once, and there,
224
634440
6200
en deux heures si Je t'ai mis un tube ou un fil dans la tête comme Elon Musk une fois, et là,
10:41
you can now know all English", but it doesn't work that way, it's not realistic.
225
641100
3700
tu peux désormais connaître tout l'anglais", mais ça ne marche pas comme ça, ce n'est pas réaliste.
10:45
Maybe in the year 2050, but right now, no.
226
645780
2560
Peut-être en 2050, mais pour le moment, non.
10:49
But if we're realistic in our goals, we try
227
649160
2502
Mais si nous sommes réalistes dans nos objectifs, nous essayons de
10:51
working with communication, we embrace mistakes,
228
651674
2806
travailler avec la communication, nous acceptons les erreurs,
10:54
we'll learn a lot faster than we think, and you too can be a success, righty?
229
654760
5080
nous apprendrons beaucoup plus vite que nous ne le pensons, et vous aussi pouvez réussir, n'est-ce pas ?
11:00
Anyway, thank you for watching this video.
230
660420
1620
Quoi qu'il en soit, merci d'avoir regardé cette vidéo.
11:03
What I'd like you to do is subscribe, right?
231
663080
2320
Ce que j'aimerais que vous fassiez, c'est vous abonner, n'est-ce pas ?
11:05
Because we got a lot of people who watch, but not as many people subscribe, and a lot
232
665600
4400
Parce que nous avons beaucoup de gens qui regardent, mais pas autant de gens qui s'abonnent, et beaucoup
11:10
of the people who watch, watch many videos.
233
670000
2180
de gens qui regardent regardent de nombreuses vidéos.
11:12
When you do, it helps us get higher up in
234
672580
2429
Lorsque vous le faites, cela nous aide à monter plus haut dans
11:15
the search engine so you can get more videos
235
675021
2619
le moteur de recherche afin que vous puissiez obtenir régulièrement plus de vidéos
11:17
from us on a regular basis.
236
677640
1980
de notre part.
11:20
I like that, that will help you with your consistent...
237
680080
2860
J'aime ça, ça t'aidera à être cohérent...
11:22
Or am I?
238
682940
460
Ou le suis-je ?
11:24
Your consistent practice, right?
239
684060
1500
Votre pratique constante, n'est-ce pas ?
11:25
More consistent videos from myself, not just
240
685880
1981
Des vidéos plus cohérentes de moi-même, pas seulement
11:27
myself, other wonderful teachers at engVid,
241
687873
1947
de moi-même, d'autres merveilleux professeurs d'engVid,
11:30
and all you got to do is go put that subscribe button, okay?
242
690180
2380
et tout ce que vous avez à faire est d'aller mettre ce bouton d'abonnement, d'accord ?
11:32
Anyway, you have a wonderful night, day, lunch, whatever.
243
692760
3620
Quoi qu'il en soit, vous passez une merveilleuse nuit, journée, déjeuner, peu importe.
11:36
Get to practicing, and I'll see you soon.
244
696980
1580
Entraînez-vous et je vous verrai bientôt.
11:39
Ciao.
245
699360
180
Ciao.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7