Slang in English - BREAK

82,528 views ・ 2011-12-30

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hmm.
0
0
1000
Hmm.
00:01
Hi.
1
1000
1000
Salut.
00:02
James from engVid.
2
2000
1000
James de engVid.
00:03
I'm just going to take a break from this right now, and I want to teach you something.
3
3000
8720
Je vais juste faire une pause maintenant, et je veux t'apprendre quelque chose.
00:11
I'm going to do a slang.
4
11720
1760
Je vais faire un argot.
00:13
We're talking about mastering slang.
5
13480
3280
Nous parlons de maîtriser l'argot.
00:16
Slang I feel is basically shortened language, and this is a great lesson because to make
6
16760
4480
Je pense que l'argot est essentiellement un langage abrégé, et c'est une excellente leçon car pour créer
00:21
shortened language, what you need to do is break words and put them together.
7
21240
3800
un langage abrégé, ce que vous devez faire est de casser des mots et de les assembler.
00:25
Hence, slang is for a short language, and we're going to break.
8
25040
3960
Par conséquent, l'argot est pour une langue courte, et nous allons faire une pause.
00:29
Let's look at what the basic meaning of break is.
9
29000
2400
Regardons quelle est la signification de base de la pause.
00:31
If you look at break, I have it into two parts.
10
31400
1720
Si vous regardez la pause, je l'ai en deux parties.
00:33
It means to cause, to separate into pieces.
11
33120
3400
Cela signifie causer , séparer en morceaux.
00:36
When you break something, you make it into pieces.
12
36520
2640
Lorsque vous cassez quelque chose, vous le réduisez en morceaux.
00:39
Now, usually we think of breaking glosses or breaking something, so smash, explode.
13
39160
5520
Maintenant, nous pensons généralement à casser des brillants ou à casser quelque chose, alors écrasez, explosez.
00:44
You broke my thing, and that usually is suddenly a violent, but the basic meaning of to separate
14
44680
5840
Vous avez cassé mon truc, et c'est généralement soudain violent, mais le sens de base de séparer
00:50
into pieces is what we want to work with today because we use it a lot in slang.
15
50520
6080
en morceaux est ce avec quoi nous voulons travailler aujourd'hui parce que nous l'utilisons beaucoup en argot.
00:56
Let's do the first one.
16
56600
1000
Faisons le premier.
00:57
It's very, very popular if you ever watch the program Friends.
17
57600
4240
C'est très, très populaire si jamais vous regardez l'émission Friends.
01:01
On the program Friends, there are two people called Rachel and Ross.
18
61840
2920
Dans l'émission Friends, il y a deux personnes qui s'appellent Rachel et Ross.
01:04
They're in love.
19
64760
1000
Ils sont amoureux.
01:05
Well, they have a separation in their relationship, but it's not really a separation.
20
65760
4480
Eh bien, ils ont une séparation dans leur relation, mais ce n'est pas vraiment une séparation.
01:10
It's a break.
21
70240
1320
C'est une pause.
01:11
They take some time apart, and they say, "Okay, we're not going to be together for now.
22
71560
4320
Ils prennent un peu de temps à part, et ils disent, "D'accord, nous n'allons pas être ensemble pour le moment.
01:15
We're going to separate into pieces, but we're kind of still connected."
23
75880
3040
Nous allons nous séparer en morceaux, mais nous sommes en quelque sorte toujours connectés."
01:18
Sometimes, when someone says, "We were on a break," that was the famous line.
24
78920
4360
Parfois, quand quelqu'un dit : « Nous étions en pause », c'était la fameuse réplique.
01:23
It means we're breaking our relationship up for now, but we have the intention to getting
25
83280
4720
Cela signifie que nous rompons notre relation pour le moment, mais nous avons l'intention de
01:28
back.
26
88000
1000
revenir.
01:29
If you know Ross and Rachel, and Rachel says, "Okay, I want a break," or, "We're on a break,"
27
89000
7620
Si vous connaissez Ross et Rachel, et que Rachel dit : "D'accord, je veux une pause" ou "Nous sommes en pause",
01:36
it means we're kind of together, not really officially.
28
96620
2620
cela signifie que nous sommes en quelque sorte ensemble, pas vraiment officiellement.
01:39
We don't talk and communicate, but we're going to come back.
29
99240
2800
Nous ne parlons pas et ne communiquons pas, mais nous allons revenir.
01:42
That's what you hear slang over here when we say, "On a break."
30
102040
2720
C'est ce que vous entendez en argot ici quand nous disons "En pause".
01:44
What about the next one?
31
104760
1160
Et le prochain ?
01:45
Can you break a 10?
32
105920
1000
Pouvez-vous casser un 10?
01:46
Let's say you have some money.
33
106920
3000
Disons que vous avez de l'argent.
01:49
I don't have any money.
34
109920
1000
Je n'ai pas d'argent.
01:50
Give me a second.
35
110920
1640
Donne-moi une seconde.
01:52
Maybe I got some money.
36
112560
1480
Peut-être que j'ai de l'argent.
01:54
Do-do-do-do-do.
37
114040
1000
Faire-faire-faire-faire-faire.
01:55
Damn, I got money.
38
115040
2640
Merde, j'ai de l'argent.
01:57
See this?
39
117680
1000
Regarde ça?
01:58
Money.
40
118680
1000
De l'argent.
01:59
Now, funny thing about this.
41
119680
1000
Maintenant, chose amusante à ce sujet.
02:00
This is the new Canadian 100.
42
120680
1080
C'est le nouveau Canadian 100.
02:01
Don't copy it.
43
121760
1320
Ne le copiez pas.
02:03
Okay.
44
123080
1000
D'accord.
02:04
However, if you go to a store and say, "Can you break this?"
45
124080
2760
Cependant, si vous allez dans un magasin et dites : « Pouvez-vous casser ça ?
02:06
You will have a hard time, and you need to break it because nobody in Canada will let
46
126840
3680
Vous passerez un moment difficile et vous devrez le briser car personne au Canada ne vous laissera l'
02:10
you use it.
47
130520
1240
utiliser.
02:11
Unfortunately, you can't tear these things.
48
131760
2040
Malheureusement, vous ne pouvez pas déchirer ces choses.
02:13
All right.
49
133800
1000
Très bien.
02:14
So, break.
50
134800
1000
Alors, pause.
02:15
So, when we say, "Can you break?"
51
135800
1000
Donc, quand nous disons, "Pouvez-vous casser?"
02:16
If you hear that in Canada, they mean, "Can you give me change, coins or smaller bills
52
136800
4120
Si vous entendez cela au Canada, cela veut dire : « Pouvez- vous me donner de la monnaie, des pièces de monnaie ou des billets plus petits
02:20
because the money is too large to spend regularly."
53
140920
2520
parce que l'argent est trop important pour être dépensé régulièrement ».
02:23
Okay?
54
143440
1000
D'accord?
02:24
Can you break a 10?
55
144440
1000
Pouvez-vous casser un 10?
02:25
How about the next one?
56
145440
1000
Et le prochain ?
02:26
Here's my favorite one.
57
146440
1000
Voici mon préféré.
02:27
Where is it?
58
147440
1000
Où est-il?
02:28
Give me a break, man.
59
148440
1000
Donne-moi une pause, mec.
02:29
Oh, man.
60
149440
1000
Oh, mec.
02:30
Give me a break.
61
150440
2400
Laisse-moi tranquille.
02:32
Can you give me a break, please?
62
152840
5040
Pouvez-vous me donner une pause, s'il vous plaît ?
02:37
Give me a break has two.
63
157880
1160
Donnez-moi une pause a deux.
02:39
Now, you notice these ones only have one because it's quite common.
64
159040
3120
Maintenant, vous remarquez que ceux-ci n'en ont qu'un parce que c'est assez courant.
02:42
But if you hear that, you have to listen to the way that they say it.
65
162160
2480
Mais si vous entendez cela, vous devez écouter la façon dont ils le disent.
02:44
If I go, "Please give me a break, please," it means, "Please give me an opportunity or
66
164640
4800
Si je dis "S'il vous plaît, donnez-moi une pause, s'il vous plaît", cela signifie "S'il vous plaît, donnez-moi une opportunité ou
02:49
a chance to do something."
67
169440
1520
une chance de faire quelque chose."
02:50
Okay?
68
170960
1000
D'accord?
02:51
Give me an opportunity or a chance.
69
171960
1000
Donnez-moi une opportunité ou une chance.
02:52
Now, if they say, "Oh, just give me a break," for five seconds, usually they mean, "Give
70
172960
6080
Maintenant, s'ils disent : « Oh, donnez-moi juste une pause », pendant cinq secondes, ils veulent généralement dire : « Donnez-
02:59
me a rest."
71
179040
1000
moi une pause.
03:00
So, here, you notice, "Oh, give me a break, will ya?"
72
180040
4200
Donc, ici, vous remarquez, "Oh, donnez-moi une pause, voulez-vous?"
03:04
Total slang.
73
184240
1000
Argot total.
03:05
And what it means is, "Give me" means, "Give me."
74
185240
2560
Et ce que cela signifie, c'est "Donne-moi" signifie "Donne-moi".
03:07
And "will ya," it means, "Will or would you?"
75
187800
2160
Et "vas-tu", ça veut dire "Voulez-vous ou voudriez-vous?"
03:09
All right?
76
189960
1000
Très bien?
03:10
"Will ya?
77
190960
1000
"Voulez-vous?
03:11
Just give me a break, will ya?
78
191960
1000
Donnez-moi juste une pause, voulez-vous?
03:12
I'm tired.
79
192960
1000
Je suis fatigué.
03:13
Give me a break, will ya?
80
193960
1000
Donnez-moi une pause, voulez-vous?
03:14
Let me rest."
81
194960
1000
Laissez-moi me reposer."
03:15
Or, "Give me a break.
82
195960
1160
Ou, "Donnez-moi une pause.
03:17
Come on, please, officer.
83
197120
1000
Allez, s'il vous plaît, officier.
03:18
I'll be good."
84
198120
1000
Je serai bon."
03:19
All right?
85
199120
1000
Très bien?
03:20
"Give me this opportunity to be good."
86
200120
1320
"Donnez-moi cette opportunité d'être bon."
03:21
All right?
87
201440
1000
Très bien?
03:22
Next one.
88
202440
1000
Le prochain.
03:23
"I had an acne breakout after I ate the pizza."
89
203440
2040
"J'ai eu une poussée d'acné après avoir mangé la pizza."
03:25
Well, do you remember we said separate a cause to break into pieces?
90
205480
4680
Eh bien, vous souvenez-vous que nous avons dit de séparer une cause pour la briser en morceaux ?
03:30
Acne is pimples, acne, or zits, things that come on your face when you have too much grease
91
210160
7320
L'acné est des boutons, de l'acné ou des boutons, des choses qui apparaissent sur votre visage lorsque vous avez trop de graisse
03:37
or oil.
92
217480
1000
ou d'huile.
03:38
Sometimes, it's a genetic condition.
93
218480
1640
Parfois, c'est une maladie génétique.
03:40
Wink, wink, genetic.
94
220120
2120
Clin d'oeil, clin d'oeil, génétique.
03:42
Okay.
95
222240
1000
D'accord.
03:43
Teenagers, usually, this happens, too, so they get a breakout.
96
223240
2720
Les adolescents, généralement, cela arrive aussi, alors ils ont une évasion.
03:45
Okay?
97
225960
1000
D'accord?
03:46
Now, a few years ago, they had a program called Prison Break.
98
226960
2840
Maintenant, il y a quelques années, ils avaient un programme appelé Prison Break.
03:49
Well, when criminals get out of prison illegally, they're supposed to stay, but they break out.
99
229800
7160
Eh bien, quand des criminels sortent illégalement de prison, ils sont censés rester, mais ils s'évadent.
03:56
We say it's a breakout.
100
236960
1400
Nous disons que c'est une évasion.
03:58
The prisoners are escaping.
101
238360
1000
Les prisonniers s'évadent.
03:59
There's a breakout happening.
102
239360
1480
Il y a une évasion qui se passe.
04:00
But breakout can mean to bring out, right?
103
240840
2200
Mais l'évasion peut signifier faire ressortir, n'est-ce pas ?
04:03
Get out, it means to get out.
104
243040
1680
Sortir, ça veut dire sortir.
04:04
So, if you say, "We're going to break out the good china for my friends," it means bring
105
244720
3800
Donc, si vous dites : « Nous allons sortir la bonne porcelaine pour mes amis », cela signifie
04:08
out or get out the good stuff.
106
248520
2200
sortir ou sortir les bonnes choses.
04:10
Okay?
107
250720
1000
D'accord?
04:11
Or, it can mean get out as in leave.
108
251720
2600
Ou, cela peut signifier sortir comme en congé.
04:14
So that was breakout.
109
254320
1560
C'était donc une évasion.
04:15
And finally, we have breakup.
110
255880
2560
Et enfin, nous avons la rupture.
04:18
Remember, we took a breakup here?
111
258440
3120
Tu te souviens, on a rompu ici ?
04:21
Boys and girls, listen very carefully.
112
261560
2320
Garçons et filles, écoutez très attentivement.
04:23
If your partner says they need a break, you can almost guarantee you will breakup.
113
263880
6480
Si votre partenaire dit qu'il a besoin d'une pause, vous pouvez presque garantir que vous allez rompre.
04:30
Breakup means to end the relationship, break into pieces, usually violently and suddenly
114
270360
7400
La rupture signifie mettre fin à la relation, se briser en morceaux, généralement violemment et soudainement
04:37
and completely into pieces.
115
277760
2360
et complètement en morceaux.
04:40
But we also say breakup, breakup, and we mean groups.
116
280120
3000
Mais on dit aussi rupture, rupture, et on parle de groupes.
04:43
So if there's 10 people, we say, "We need to breakup into groups of three," it means
117
283120
3400
Donc s'il y a 10 personnes, nous disons : « Nous devons nous diviser en groupes de trois », cela
04:46
to get into groups.
118
286520
1520
signifie former des groupes.
04:48
That's that pieces.
119
288040
1000
C'est que des morceaux.
04:49
Okay?
120
289040
1000
D'accord?
04:50
So, we've hit all five.
121
290040
1160
Donc, nous avons atteint les cinq.
04:51
Our common slang word today is break.
122
291200
1960
Notre mot d'argot commun aujourd'hui est pause.
04:53
I want to make sure you remember them, so we'll go quickly through them.
123
293160
2640
Je veux m'assurer que vous vous en souvenez , nous allons donc les parcourir rapidement.
04:55
When we use break as a noun, okay, it usually means for relationships to take a short pause
124
295800
5640
Lorsque nous utilisons break comme nom, d'accord, cela signifie généralement que les relations prennent une courte pause
05:01
or rest period and then intention of getting back.
125
301440
2920
ou une période de repos, puis ont l' intention de revenir.
05:04
When we use break as a verb, we mean to change money as, change it, make smaller bills, smaller
126
304360
5560
Lorsque nous utilisons break comme verbe, nous entendons changer de l' argent, le changer, faire des billets plus petits, des coupures plus petites
05:09
denominations.
127
309920
1000
.
05:10
A denomination means a smaller piece of something.
128
310920
3000
Une dénomination signifie un plus petit morceau de quelque chose.
05:13
In the case of money, there's larger denominations, 10, 20, 50, smaller denominations, $1, $2,
129
313920
8160
Dans le cas de l'argent, il y a des coupures plus importantes, 10, 20, 50, des coupures plus petites, 1 $, 2 $
05:22
and coins, which don't change.
130
322080
2400
et des pièces de monnaie, qui ne changent pas.
05:24
Now, we have idioms.
131
324480
1480
Maintenant, nous avons des idiomes.
05:25
This is an idiom.
132
325960
1000
C'est un idiome.
05:26
"Will you give me a break?"
133
326960
1000
"Voulez-vous me donner une pause?"
05:27
"Can you give him a break?"
134
327960
1000
"Pouvez-vous lui donner une pause?"
05:28
"Give us a break."
135
328960
1000
"Donnez-nous une pause."
05:29
It only means rest or opportunity.
136
329960
3280
Cela signifie seulement repos ou opportunité.
05:33
Watch the tone and the context.
137
333240
2080
Observez le ton et le contexte.
05:35
That'll help you.
138
335320
1000
Cela vous aidera.
05:36
And then finally, oops, sorry, before I break up this little party, breakout is a phrasal
139
336320
6120
Et puis enfin, oups, désolé, avant que je rompe cette petite fête, breakout est un
05:42
verb.
140
342440
1000
verbe à particule.
05:43
It's got a particle plus a verb or preposition, depending on who's teaching, right?
141
343440
6160
Il y a une particule plus un verbe ou une préposition, selon qui enseigne, n'est-ce pas ?
05:49
And finally, another phrasal verb we have is to break up, okay?
142
349600
3300
Et enfin, un autre verbe à particule que nous avons est de rompre, d'accord ?
05:52
That can be groups or relationships.
143
352900
1860
Cela peut être des groupes ou des relations.
05:54
Anyway, I am going to break up this little party.
144
354760
3200
Quoi qu'il en soit, je vais interrompre cette petite fête.
05:57
I'm going my way.
145
357960
1000
je passe mon chemin.
05:58
You're going your way, but you're going to come back.
146
358960
2000
Tu vas ton chemin, mais tu vas revenir.
06:00
That's another video.
147
360960
1000
C'est une autre vidéo.
06:01
Check it out.
148
361960
1000
Vérifiez-le.
06:02
Five common spoken mistakes.
149
362960
1000
Cinq erreurs orales courantes.
06:03
I'm sure you'll find it.
150
363960
1800
Je suis sûr que vous le trouverez.
06:05
So we got all five.
151
365760
1000
Nous avons donc tous les cinq.
06:06
Thank you very much.
152
366760
1000
Merci beaucoup.
06:07
But where are you going to come to?
153
367760
1000
Mais où vas-tu venir ?
06:08
I mean, obviously, you need a break from the other lessons you're taking, and you want
154
368760
3440
Je veux dire, évidemment, tu as besoin d'une pause des autres leçons que tu prends, et tu
06:12
to have a little bit of fun with us.
155
372200
1520
veux t'amuser un peu avec nous.
06:13
Why don't you come to www.engvid.com, okay, where you can learn more English.
156
373720
15200
Pourquoi ne venez-vous pas sur www.engvid.com, d' accord, où vous pourrez apprendre plus d'anglais.
06:28
And when you take a break from learning, come to us.
157
388920
2800
Et lorsque vous faites une pause dans l'apprentissage, venez nous voir.
06:31
We'll teach you.
158
391720
1000
Nous allons vous apprendre.
06:32
Have a good one.
159
392720
1000
Passe un bon moment.
06:33
www.engvid.com.
160
393720
3640
www.engvid.com.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7