British English Slang: What does it mean???

54,585 views ・ 2023-04-18

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Rule Britannia, Britannia rules it.
0
0
2880
Dirigez Britannia, Britannia la gouverne.
00:02
Hi.
1
2900
1000
Salut.
00:03
Welcome. I'm James from engVid.
2
3920
1360
Accueillir. Je suis James de engVid.
00:05
EngVid?
3
5300
1100
EngVid ?
00:06
Yes, engVid.
4
6420
1600
Oui, engVid.
00:08
Today I'm going to do a lesson on British slang.
5
8040
3100
Aujourd'hui, je vais faire une leçon d'argot britannique.
00:11
We have students from both parts of the world that are in England, and students that are in America learning English.
6
11160
8000
Nous avons des étudiants des deux parties du monde qui sont en Angleterre et des étudiants qui apprennent l'anglais en Amérique.
00:19
We have them all over the place.
7
19180
1500
Nous en avons partout.
00:20
I specifically said England and America because the other day I had a student walk up to me, and I forgot their name, and I'm so sorry.
8
20700
7020
J'ai spécifiquement dit l'Angleterre et l'Amérique parce que l'autre jour j'ai eu un étudiant qui s'est approché de moi, et j'ai oublié son nom, et je suis vraiment désolé.
00:27
And they were saying, "I was watching British television, and it was like learning English all over, I didn't understand.
9
27720
5880
Et ils disaient: "Je regardais la télévision britannique, et c'était comme apprendre l'anglais partout, je ne comprenais pas.
00:33
There was so much English slang. Could you do a lesson on English slang?"
10
33620
3140
Il y avait tellement d'argot anglais. Pourriez-vous faire une leçon d'argot anglais?"
00:36
So here we are.
11
36780
1000
Donc nous en sommes là.
00:37
So this is for those people who enjoy learning English and want to branch out, because, to be honest,
12
37800
4940
C'est donc pour ceux qui aiment apprendre l' anglais et qui veulent se diversifier, car, pour être honnête,
00:42
if you've learned American English and you watch British English, it's going to actually help you with American English.
13
42760
5440
si vous avez appris l'anglais américain et que vous regardez l'anglais britannique, cela vous aidera réellement avec l'anglais américain.
00:48
What?
14
48220
1000
Quoi? L'
00:50
British English is very different in its slang and whatnot, so you're going to have to learn to pay attention,
15
50200
5220
anglais britannique est très différent dans son argot et ainsi de suite, vous allez donc devoir apprendre à faire attention,
00:55
and that attention or concentration will help you when you can use it learning American.
16
55420
3940
et cette attention ou concentration vous aidera lorsque vous pourrez l'utiliser pour apprendre l'américain.
00:59
And the same works in the reverse.
17
59380
1900
Et la même chose fonctionne dans le sens inverse.
01:01
If you learn British English and you start hearing Americans talk, sorry, like, "I'm from Texas",
18
61300
5620
Si vous apprenez l'anglais britannique et que vous commencez à entendre les Américains parler, désolé, comme "Je viens du Texas",
01:06
you're going to go, "What?"
19
66940
1360
vous allez dire "Quoi ?"
01:08
You'll learn to pay attention and you will be able to expand your English, because although they're on different parts of the world,
20
68320
6260
Vous apprendrez à faire attention et vous pourrez développer votre anglais, car bien qu'ils soient dans différentes parties du monde,
01:14
they share the same language, most of it, but the slang is unique and different,
21
74600
4360
ils partagent la même langue, la plupart du temps, mais l'argot est unique et différent,
01:18
and this lesson should start helping you learn how to learn words that are in movies and television, British shows,
22
78960
8380
et cette leçon devrait commencer à vous aider à apprendre à apprendre des mots qui sont dans les films et la télévision, les émissions britanniques,
01:27
and you'll be able to understand them so you can actually get more out of the show.
23
87360
3580
et vous serez en mesure de les comprendre afin que vous puissiez réellement tirer le meilleur parti de l'émission.
01:30
You ready? Let's go to the board.
24
90960
1800
Vous êtes prêt ? Allons au tableau.
01:32
Enough talking. Enough.
25
92780
2380
Assez parlé. Assez.
01:35
So the first thing I want to show you... Okay.
26
95180
1720
Donc, la première chose que je veux vous montrer... D'accord.
01:36
British flag, American flag.
27
96920
1740
Drapeau britannique, drapeau américain.
01:38
So here's the British slang, and on this side we have the American translation.
28
98680
4480
Voici donc l'argot britannique, et de ce côté nous avons la traduction américaine.
01:43
Okay?
29
103180
1000
D'accord?
01:44
"Guy" and "dude" is like a slang in American, anyway, American English.
30
104180
5200
"Guy" et "dude" sont comme un argot en américain, en tout cas, en anglais américain.
01:49
But I will tell you what the word means in English, and then we'll go over there and see what the translation would be.
31
109400
5700
Mais je vais vous dire ce que le mot veut dire en anglais, puis nous irons là-bas et nous verrons ce que serait la traduction.
01:55
The first one we have is "bloke".
32
115120
1680
Le premier que nous avons est "mec".
01:56
It's a noun.
33
116820
1200
C'est un nom.
01:58
In America, we would say "guy" or "dude".
34
118040
2900
En Amérique, on dirait "mec" ou "mec".
02:00
So in England, you might say, "Who's that bloke over there?"
35
120960
2020
Donc en Angleterre, vous pourriez dire, "Qui est ce mec là-bas?"
02:03
And in America, you'd say, "Who's that guy?"
36
123000
2500
Et en Amérique, vous diriez : "Qui est ce type ?"
02:05
"Dude", I mean, "Who's that dude, man?"
37
125520
2200
"Mec", je veux dire, "Qui est ce mec, mec ?"
02:07
I mean, no.
38
127740
2000
Je veux dire non.
02:09
But you can think closer to "guy", but "dude" is an equivalent to it.
39
129760
3940
Mais vous pouvez penser plus près de "mec", mais "mec" en est l'équivalent.
02:13
"Mate".
40
133700
1000
"Copain".
02:14
"He's me mate. He's me flatmate."
41
134720
2780
"C'est mon pote. C'est mon colocataire."
02:17
In this case, we mean "friend".
42
137520
2580
Dans ce cas, nous voulons dire "ami".
02:20
"He's me best mate."
43
140120
1740
« C'est mon meilleur pote.
02:21
Now, here we don't use it that way, but, you know, "mate" here means to a male and a female,
44
141880
4480
Eh bien, ici, nous ne l'utilisons pas de cette façon, mais, vous savez, « s'accoupler » ici signifie qu'un homme et une femme,
02:26
or what have you, come together and have relations.
45
146380
3180
ou quoi que ce soit d'autre, se réunissent et ont des relations.
02:29
But in England, your mate's your friend.
46
149580
2400
Mais en Angleterre, ton pote est ton ami.
02:32
"He's a good mate of mine."
47
152000
1540
"C'est un bon pote à moi."
02:33
Now, this is an old word, so don't shoot me and go to England and go,
48
153560
4440
Eh bien, c'est un vieux mot, alors ne me tirez pas dessus et allez en Angleterre et dites:
02:38
"There's a pretty bird. I love that bird."
49
158020
3380
"Voilà un joli oiseau. J'adore cet oiseau."
02:41
Okay? It's an older use of the word for female, "bird".
50
161400
5040
D'accord? C'est une utilisation plus ancienne du mot pour femme, "oiseau".
02:46
Sometimes they say "lass" or "lassie", but that's more Scottish and Irish.
51
166460
4460
Parfois, ils disent "lass" ou "lassie", mais c'est plus écossais et irlandais.
02:50
"Bird" is there.
52
170940
1000
"Oiseau" est là.
02:51
Now, interesting fact about "bird".
53
171960
3120
Maintenant, fait intéressant à propos de "l'oiseau".
02:55
If you hear someone in England goes, "That's for birds" or "That's for the birds",
54
175100
3620
Si vous entendez quelqu'un en Angleterre dire "C'est pour les oiseaux" ou "C'est pour les oiseaux", il
02:58
they may be saying that's for women or girls.
55
178740
2580
se peut qu'il dise que c'est pour les femmes ou les filles.
03:01
In Canada, for instance, you say, "That's for the birds", it means it's not important.
56
181340
5140
Au Canada, par exemple, vous dites "C'est pour les oiseaux", cela veut dire que ce n'est pas important.
03:06
It's not...
57
186500
1200
Ce n'est pas...
03:07
It's for a child or it's for a less intelligent person.
58
187720
3300
C'est pour un enfant ou c'est pour une personne moins intelligente.
03:11
So just learning this alone, you're like, "What? Be careful."
59
191020
3740
Alors juste en apprenant ça tout seul, vous vous dites : "Quoi ? Fais attention."
03:14
Because what they mean in one country, "That's for the birds", just it means it's for women.
60
194780
4080
Parce que ce qu'ils veulent dire dans un pays, "C'est pour les oiseaux", ça veut juste dire que c'est pour les femmes. Ça
03:18
Doesn't mean they're saying stupid.
61
198880
2140
ne veut pas dire qu'ils disent stupide.
03:21
Okay? This is why we want to learn this.
62
201040
2660
D'accord? C'est pourquoi nous voulons apprendre cela.
03:23
Okay?
63
203720
1000
D'accord?
03:25
"Fit".
64
205300
1000
"Adapter".
03:26
If you've watched any American television, you've got guys like Tom Cruise or Chris Ellsworth
65
206320
6480
Si vous avez regardé la télévision américaine, vous avez des gars comme Tom Cruise ou Chris Ellsworth
03:32
or The Rock, and they're all fit.
66
212820
3080
ou The Rock, et ils sont tous en forme.
03:35
Whoa. Mmm.
67
215920
1480
Waouh. Mmm.
03:37
Right? Okay, cool.
68
217420
2000
Droite? D'accord, cool.
03:39
But in England, "fit" has another meaning.
69
219420
3040
Mais en Angleterre, "fit" a un autre sens.
03:42
It's an adjective, and it means good-looking.
70
222480
2980
C'est un adjectif, et ça veut dire beau.
03:45
"That bird's rather fit, right? Hey, yeah, yeah, yeah."
71
225480
3240
"Cet oiseau est plutôt en forme, n'est-ce pas? Hé, ouais, ouais, ouais."
03:48
Now, they might mean also she is athletic, she's in good shape.
72
228740
4340
Maintenant, ils pourraient aussi signifier qu'elle est athlétique, qu'elle est en bonne forme.
03:53
But they will commonly say, "That's a fit-looking jacket."
73
233100
3920
Mais ils diront généralement: "C'est une veste qui a l'air bien ajustée."
03:57
Now, here's one you don't have.
74
237040
2180
Maintenant, en voici un que vous n'avez pas.
03:59
In the US right now, people are talking about their fits.
75
239240
3020
Aux États-Unis en ce moment, les gens parlent de leurs crises.
04:02
"How's my fit looking?"
76
242280
1100
« Comment va ma forme ? »
04:03
And they mean outfit.
77
243400
2000
Et ils veulent dire tenue.
04:05
Cool. How cool is that, right?
78
245420
1160
Cool. C'est cool, non ?
04:06
So they go, "My fit looks pretty good today."
79
246600
2080
Alors ils disent: "Ma coupe a l'air plutôt bonne aujourd'hui."
04:08
In the US, they're saying, "My outfit looks good."
80
248680
2360
Aux États-Unis, ils disent : "Ma tenue a l'air bien."
04:11
So you'd better watch and listen carefully to who is speaking.
81
251060
3460
Alors vous feriez mieux de regarder et d' écouter attentivement qui parle.
04:14
In England, "fit" means good-looking, and it also can mean athletic.
82
254540
4860
En Angleterre, "fit" signifie beau, et cela peut aussi signifier athlétique.
04:19
In America, "fit" can be just your outfit.
83
259420
2780
En Amérique, "fit" peut être juste votre tenue.
04:22
They shorten the word, and being athletic.
84
262220
2960
Ils raccourcissent le mot, et être athlétique.
04:25
Cool?
85
265200
1000
Cool?
04:27
See, that's why you come here for the good stuff.
86
267220
2800
Vous voyez, c'est pourquoi vous venez ici pour les bonnes choses.
04:30
"Chuffed".
87
270960
1000
"Vachement content".
04:34
You know, Josh looks rather chuffed when he got that goal.
88
274480
2300
Vous savez, Josh a l'air plutôt ravi quand il a marqué ce but.
04:36
Right? Hey, hey, hey, hey, hey.
89
276780
2200
Droite? Hé, hé, hé, hé, hé.
04:39
What the hell is "chuffed"?
90
279000
1160
Qu'est-ce que c'est "chuffé" ?
04:40
It means pleased, or when you're happy with yourself.
91
280180
3180
Cela signifie heureux, ou quand vous êtes content de vous-même.
04:43
"I got the promotion."
92
283380
1220
"J'ai eu la promotion."
04:44
"You got the promotion? Don't he look rather chuffed, that guy there, right?
93
284620
3640
« Tu as la promotion ? N'a-t-il pas l' air plutôt ravi, ce type-là, n'est-ce pas ?
04:48
The mate got the promotion."
94
288280
1560
Le pote a obtenu la promotion.
04:49
He's happy with himself, so you're chuffed.
95
289860
2620
Il est content de lui, donc tu es choqué.
04:52
Right?
96
292500
1000
Droite?
04:54
Now, that is an adjective.
97
294780
1140
Maintenant, c'est un adjectif.
04:55
Now, "pissed", this is where it gets rather interesting again.
98
295940
3080
Maintenant, "énervé", c'est là que ça redevient plutôt intéressant.
04:59
And "pissed off".
99
299040
1280
Et "fâché".
05:00
In England, they will use both, being pissed and pissed off.
100
300340
2620
En Angleterre, ils utiliseront les deux, énervés et énervés.
05:02
But "pissed" in England by itself means drunk.
101
302980
3300
Mais "énervé" en Angleterre signifie en soi ivre.
05:06
"Look at that bloke, he's rather pissed.
102
306280
1520
« Regarde ce mec, il est plutôt énervé.
05:07
Look at him falling down all over the place, there, right?"
103
307820
3560
Regarde-le tomber partout, là, non ?
05:11
Drunk.
104
311400
1620
Ivre.
05:13
In America, "pissed" means angry.
105
313040
3180
En Amérique, "énervé" signifie en colère.
05:16
"I heard Jeff's really pissed about what happened in the company."
106
316240
3140
"J'ai entendu dire que Jeff était vraiment énervé par ce qui s'était passé dans l'entreprise."
05:19
"Yeah, he's really angry about that."
107
319400
2500
« Ouais, il est vraiment en colère à propos de ça.
05:21
Now, both will use "pissed off" to be angry, but in the UK, "pissed" will be drunk,
108
321920
4480
Maintenant, les deux utiliseront "énervé" pour être en colère, mais au Royaume-Uni, "énervé" sera ivre,
05:26
and American, "pissed" will be angry.
109
326420
2140
et américain, "énervé" sera en colère.
05:28
Similar, not the same when we use the "pissed off" version they both used.
110
328580
3880
Semblable, pas pareil quand nous utilisons la version "énervée" qu'ils ont tous les deux utilisée.
05:32
Keep that in mind. Right?
111
332480
1540
Garde cela à l'esprit. Droite?
05:34
Hey, you want to go out this Friday and get pissed?
112
334040
1960
Hey, tu veux sortir ce vendredi et t'énerver ?
05:36
I'm not asking you to get angry, but let's get drunk.
113
336000
3820
Je ne te demande pas de te fâcher, mais saoulons-nous.
05:39
Now, along with being pissed, being "miffed".
114
339840
3960
Maintenant, en plus d'être énervé, d'être "fâché".
05:43
"Charlotte was rather miffed that the horse didn't come home."
115
343820
2780
"Charlotte était plutôt fâchée que le cheval ne soit pas rentré."
05:46
"Miffed", angry, upset.
116
346620
2640
« Vexé », en colère, contrarié.
05:49
Hmm. Look at the word "miffed".
117
349280
2220
Hmm. Regardez le mot "vexé".
05:51
You can see a little British person shaking when they say it.
118
351520
1660
Vous pouvez voir un petit Britannique trembler quand il le dit.
05:53
"I'm miffed about that."
119
353200
1400
"Je suis vexé à ce sujet."
05:54
You know, the constraint and control they have.
120
354620
2520
Vous savez, la contrainte et le contrôle qu'ils ont.
05:57
Okay, "miffed", it means to be upset.
121
357160
2620
D'accord, "vexé", ça veut dire être bouleversé.
05:59
Our next one is "knackered".
122
359800
1880
Notre prochain est "assommé".
06:01
It's an adjective, and it means very tired or...
123
361700
3840
C'est un adjectif, et ça veut dire très fatigué ou...
06:05
Oh, "exhausted", which I must have been when I added the extra "e" here.
124
365540
4360
Oh, "épuisé", ce que j'ai dû être quand j'ai ajouté le "e" supplémentaire ici.
06:09
We don't need an extra "e" for "exhausted" because I was very tired when I did this lesson.
125
369920
3920
Nous n'avons pas besoin d'un "e" supplémentaire pour "épuisé" car j'étais très fatigué quand j'ai fait cette leçon.
06:13
Forgive me.
126
373860
1820
Pardonne-moi.
06:15
Interesting fact about "knackered".
127
375700
2780
Fait intéressant à propos de "knackered".
06:18
In the old days, a knackery was a place that you took a horse that died, and they would make glue out of it.
128
378500
6020
Autrefois, une équarrissage était un endroit où l'on emmenait un cheval mort et on en faisait de la colle.
06:24
Sorry, vegans, vegetarians, or anyone who's triggered by that.
129
384540
3200
Désolé, les végétaliens, les végétariens ou quiconque est déclenché par cela.
06:27
So, you can imagine that if you're knackered, it means you are dead tired.
130
387760
5880
Donc, vous pouvez imaginer que si vous êtes crevé, cela signifie que vous êtes mort de fatigue.
06:33
Ouch.
131
393660
1000
Aie.
06:34
Okay?
132
394660
1000
D'accord?
06:35
So, we're very tired in the United States, we're exhausted, and that's "knackered".
133
395660
4080
Donc, nous sommes très fatigués aux États-Unis, nous sommes épuisés, et c'est « crevé ».
06:39
All right.
134
399760
1000
D'accord.
06:40
So, the next one after we add "knackered", being dead tired, we have "bullocks".
135
400760
4040
Donc, le suivant après avoir ajouté "assommé", étant mort de fatigue, nous avons des "bœufs".
06:44
Now, that's interesting because "bullocks" can be a noun or an exclamation.
136
404820
5340
Maintenant, c'est intéressant parce que "bœufs" peut être un nom ou une exclamation.
06:50
And what do I mean by that?
137
410180
2200
Et qu'est-ce que je veux dire par là ?
06:52
Noun, it's testicles, the things between men's legs, the testes.
138
412400
6440
Nom, ce sont les testicules, les choses entre les jambes des hommes, les testicules.
06:58
But as an exclamation, if you want to say something's not true, Jones...
139
418840
5980
Mais en guise d'exclamation, si vous voulez dire que quelque chose n'est pas vrai, Jones...
07:04
I'm trying to think of something, like...
140
424840
2060
J'essaie de penser à quelque chose, comme...
07:06
Jones is a fantastic writer.
141
426920
1380
Jones est un écrivain fantastique.
07:08
"Bullocks!"
142
428320
1540
« Des bœufs !
07:09
Not true.
143
429880
1720
Pas vrai.
07:11
Or defensive, if someone says something to you, you're like, "Bullocks, I'm not doing it.
144
431620
3200
Ou sur la défensive, si quelqu'un vous dit quelque chose , vous vous dites : « Bullocks, je ne le fais pas.
07:14
Bullocks."
145
434840
920
Bullocks.
07:15
Right?
146
435780
800
Droite? Ce
07:16
Not true, or you can use it as a defensive way of "I'm being defensive, I'm not going
147
436600
4180
n'est pas vrai, ou vous pouvez l'utiliser comme un moyen défensif de "je suis sur la défensive, je ne vais pas
07:20
to do what you asked me to do", and that is "bullocks".
148
440800
3500
faire ce que vous m'avez demandé de faire", et c'est "des boeufs".
07:24
As an adjective for "expensive", you know, some of you are young enough or old enough
149
444300
5860
En tant qu'adjectif pour "cher", vous savez, certains d'entre vous sont assez jeunes ou assez vieux
07:30
to know this, and some of you don't know it, but there were the Spice Girls and there was
150
450180
3140
pour le savoir, et certains d'entre vous ne le savent pas, mais il y avait les Spice Girls et il y avait les
07:33
"posh spice", and if you wondered what it was because it was sporty spice, I think it
151
453340
4420
"épices chics", et si vous vous êtes demandé ce que c'était parce que c'était de l'épice sportive, je pense que c'était de l'
07:37
was flamingo spice, I'm just joking, salty spice, she was rather salty.
152
457780
5580
épice flamingo, je plaisante, de l'épice salée, elle était plutôt salée.
07:43
Joke, joke, joke.
153
463380
1000
Blague, blague, blague.
07:44
But there was "posh spice".
154
464400
2780
Mais il y avait "épice chic".
07:47
"Posh" in English...
155
467200
980
"Posh" en anglais...
07:48
In England means "fancy" or "expensive".
156
468200
2980
En Angleterre signifie "fantaisie" ou "cher".
07:51
"That's a rather posh jacket you're wearing there, mate. Right."
157
471180
3300
"C'est une veste plutôt chic que tu portes là, mon pote. C'est vrai."
07:54
And you could be saying it looks fancy or expensive.
158
474500
2080
Et vous pourriez dire que cela a l'air chic ou cher.
07:56
"I went to a posh party the other day."
159
476600
1900
"Je suis allé à une soirée chic l'autre jour."
07:58
Of course that's not going to be expensive if you're saying a fancy party.
160
478520
3900
Bien sûr, cela ne coûtera pas cher si vous dites une fête chic.
08:02
All right?
161
482440
1780
D'accord?
08:04
And the opposite of "posh" we got is "naff", and that's also an adjective, and this is
162
484240
4340
Et le contraire de "chic" que nous avons est "naff", et c'est aussi un adjectif, et c'est
08:08
"tacky" or "worthless".
163
488600
2160
"collant" ou "sans valeur".
08:10
So in this case it's like, ugh, when someone wears, I don't know, you know, big gold chain...
164
490780
5740
Donc dans ce cas, c'est comme, pouah, quand quelqu'un porte, je ne sais pas, tu sais, une grosse chaîne en or...
08:16
Uh-oh, I don't want the rap community coming after me.
165
496540
2600
Uh-oh, je ne veux pas que la communauté rap me pourchasse.
08:19
But big gold chains and diamond earrings are dripping down, and, you know, like, velvet
166
499140
4080
Mais de grosses chaînes en or et des boucles d'oreilles en diamants coulent, et, tu sais, des
08:23
suits, and they're like, "Hey, look, I'm styling with their gold teeth", and you're like,
167
503240
3400
costumes en velours, et ils disent : « Hé, regarde, je me coiffe avec leurs dents en or », et tu dis :
08:26
"Man, that's tacky".
168
506660
2200
« Mec , c'est ringard".
08:28
But that's "naff", right?
169
508880
2860
Mais c'est "naff", non ?
08:31
It's tacky and worthless.
170
511760
2860
C'est moche et sans valeur.
08:34
Now, not saying that about the rap community, I love you guys, right?
171
514640
3580
Maintenant, sans parler de la communauté du rap, je vous aime les gars, n'est-ce pas ?
08:38
I'm not going to say Jay-Z or anyone, I don't even know what to say.
172
518240
1900
Je ne vais pas dire Jay-Z ou qui que ce soit, je ne sais même pas quoi dire.
08:40
DMX, love him.
173
520160
2440
DMX, je l'aime.
08:42
Here we've done our 11...
174
522620
1880
Ici, nous avons fait notre 11... Vous
08:44
See that?
175
524520
900
voyez ça ?
08:45
Two E's.
176
525440
1080
Deux E.
08:46
Eleven British slangs and the American translation, so the next time you're watching a British
177
526520
5280
Onze argots britanniques et la traduction américaine, donc la prochaine fois que vous regarderez un
08:51
movie you'll be able to...
178
531820
1000
film britannique, vous pourrez...
08:52
When you hear someone go "Bollocks", you'll know why he's saying it, you'll be like, "Yeah,
179
532840
3140
Quand vous entendrez quelqu'un dire "Bollocks", vous saurez pourquoi il le dit, vous serez comme, "Ouais,
08:56
he's got big balls.
180
536000
1000
il a de grosses couilles.
08:57
Whoops.
181
537020
1000
Oups. Des
08:58
Testicles."
182
538680
1000
testicules."
08:59
All right, so we're going to do what we usually do right now, we're going to take a break,
183
539700
4380
Très bien, donc nous allons faire ce que nous faisons habituellement en ce moment, nous allons faire une pause,
09:04
quick break, and we're going to go to our quiz, our homework, and that extra magic.
184
544100
5440
une petite pause, et nous allons aller à notre quiz, nos devoirs, et cette magie supplémentaire.
09:09
So, we're back and it's testing time.
185
549560
3020
Donc, nous sommes de retour et c'est le temps des tests.
09:12
Now, I may give you a few options because you might say, "Hey, I could also say..."
186
552600
3580
Maintenant, je peux te donner quelques options parce que tu pourrais dire, "Hé, je pourrais aussi dire..."
09:16
And I'm going to say to you, you're a smart person, you're a smart chap, bloke.
187
556180
6240
Et je vais te dire, tu es une personne intelligente, tu es un type intelligent, mec .
09:22
So let's look at a story first, and what I want you to do is take that British slang
188
562420
3000
Alors regardons d'abord une histoire, et ce que je veux que vous fassiez, c'est de prendre cet argot britannique que
09:25
we learned before and put it in the story, here.
189
565420
3740
nous avons appris auparavant et de le mettre dans l'histoire, ici.
09:29
Okay?
190
569180
1000
D'accord?
09:30
Then we're going to go to the extra, where I'll teach you a couple words that I know
191
570180
2800
Ensuite, nous allons passer à l'extra, où je vais vous apprendre quelques mots que je sais que
09:32
you want to know, but I didn't write down, but those are the words you really wanted
192
572980
3400
vous voulez savoir, mais que je n'ai pas écrits, mais ce sont les mots que vous vouliez vraiment
09:36
to know and that's what you came for.
193
576380
2320
savoir et c'est ce que vous est venu pour.
09:38
And of course, we'll go through the quote.
194
578700
1200
Et bien sûr, nous passerons par le devis.
09:39
So, you ready?
195
579900
1000
Alors, prêt ?
09:40
Let's do this.
196
580900
1000
Faisons cela.
09:41
So, "I went to a party with my best..."
197
581900
8120
Donc, "Je suis allé à une fête avec mon meilleur..."
09:50
What's another word for "friend"?
198
590020
2000
Quel autre mot pour "ami" ?
09:52
"Mate".
199
592020
1000
"Copain".
09:53
"Me best mate."
200
593020
3960
"Moi meilleur pote."
09:56
Now, "There were a few...
201
596980
7880
Eh bien, "Il y avait quelques...
10:04
Something that had been drinking a lot, and they were proper something."
202
604860
3600
Quelque chose qui avait beaucoup bu, et c'était bien quelque chose."
10:08
I know you would have an option, here, but what I wanted was this, and they were a proper
203
608460
14080
Je sais que vous auriez une option, ici, mais ce que je voulais, c'était ça, et ils étaient un bon
10:22
what?
204
622540
1000
quoi ?
10:23
If they were drinking a lot, what would they be?
205
623540
3960
S'ils buvaient beaucoup, quels seraient-ils ?
10:27
Right, they were proper pissed.
206
627500
4520
C'est vrai, ils étaient vraiment énervés.
10:32
And remember, be careful, in America that would be angry, but in England that would
207
632020
4520
Et rappelez-vous, soyez prudent, en Amérique, ce serait en colère, mais en Angleterre, ce
10:36
be drunk.
208
636540
1000
serait ivre.
10:37
So, we got "blokes".
209
637540
1000
Alors, on a des "mecs".
10:38
Now, you could have put "birds", but you know, we're thinking the ladies are nice and respectful,
210
638540
6160
Maintenant, vous auriez pu mettre "oiseaux", mais vous savez, nous pensons que les dames sont gentilles et respectueuses,
10:44
but the boys got drunk, 21st century, who knows, but let's go with this one.
211
644700
6120
mais les garçons se sont saoulés, 21e siècle, qui sait, mais allons-y avec celui-ci.
10:50
Next.
212
650820
1000
Suivant.
10:51
"Tommy and I saw a real..."
213
651820
3960
"Tommy et moi avons vu un vrai..."
10:55
This is a tough one because there's two words that could go here, right?
214
655780
3920
C'est difficile parce qu'il y a deux mots qui pourraient aller ici, n'est-ce pas ?
10:59
What would you say?
215
659700
1420
Que dirais-tu?
11:01
Because she's in a nice dress, so what do you...
216
661120
3740
Parce qu'elle est dans une belle robe, alors qu'est-ce que tu...
11:04
What would you think it would be?
217
664860
3080
Que penses-tu que ce serait ?
11:07
Well you know she's in a dress, so she's probably...
218
667940
2040
Eh bien, vous savez qu'elle porte une robe, donc elle est probablement...
11:09
The noun would be "bird", which would be girl or woman, and what are your two options, here?
219
669980
5320
Le nom serait "oiseau", qui serait fille ou femme, et quelles sont vos deux options, ici ?
11:15
What could you say?
220
675300
1520
Que pourriez-vous dire ?
11:16
Well, I looked at this and said "nice dress", and I would say she's posh, suspensive, nice
221
676820
6680
Eh bien, j'ai regardé ça et j'ai dit "belle robe", et je dirais qu'elle est chic, suspensive, belle
11:23
dress.
222
683500
1000
robe.
11:24
But you could also say, remember, she's attractive, so she could be fit.
223
684500
4920
Mais vous pourriez aussi dire, rappelez-vous, elle est attirante, donc elle pourrait être en forme.
11:29
She could be a fit bird in a nice dress, attractive woman in a nice dress, or a classy woman in
224
689420
6840
Elle pourrait être un oiseau en forme dans une belle robe, une femme séduisante dans une belle robe ou une femme élégante dans
11:36
a nice dress.
225
696260
1000
une belle robe.
11:37
Right?
226
697260
1000
Droite?
11:38
Nice, expensive dress.
227
698260
1000
Belle robe chère.
11:39
Cool.
228
699260
1000
Cool.
11:40
Right?
229
700260
1000
Droite?
11:41
Let's do the next one.
230
701260
1000
Faisons le suivant.
11:42
"Tommy asked the girl if she wanted to dance, but she said no because she was what?"
231
702260
9640
"Tommy a demandé à la fille si elle voulait danser, mais elle a dit non parce qu'elle était quoi ?"
11:51
Could be many things.
232
711900
1000
Peut être beaucoup de choses.
11:52
Right?
233
712900
1000
Droite?
11:53
Pissed.
234
713900
1000
Énervé.
11:54
She was too drunk.
235
714900
1000
Elle était trop ivre.
11:55
Could be.
236
715900
1000
Pourrait être.
11:56
Could be.
237
716900
1000
Pourrait être.
11:57
Oh, she didn't say she didn't, but I would say this.
238
717900
3680
Oh, elle n'a pas dit qu'elle ne l'avait pas fait, mais je dirais ceci.
12:01
What would I say?
239
721580
1280
Que dirais-je ?
12:02
She was knackered.
240
722860
1000
Elle était crevée.
12:03
She seemed like a nice girl, right?
241
723860
4000
Elle avait l'air d'être une gentille fille, non ?
12:07
She was knackered.
242
727860
1000
Elle était crevée.
12:08
Now, some of you bad people would say she was pissed, she was too drunk to dance, and
243
728860
4080
Maintenant, certains d'entre vous, les méchants, diraient qu'elle était énervée, qu'elle était trop ivre pour danser, et
12:12
you could say that, but let's make it a nice, clean story, shall we?
244
732940
3760
vous pourriez dire ça, mais faisons- en une belle histoire propre, d'accord ?
12:16
"She gave Tommy her number and asked him to call her."
245
736700
3120
"Elle a donné son numéro à Tommy et lui a demandé de l'appeler."
12:19
The end.
246
739820
1000
La fin.
12:20
I know, simple story, like...
247
740820
1000
Je sais, histoire simple, genre...
12:21
It's free.
248
741820
1000
C'est gratuit.
12:22
It's a free video.
249
742820
1000
C'est une vidéo gratuite.
12:23
Okay?
250
743820
1000
D'accord?
12:24
Simple story.
251
744820
1000
Histoire simple.
12:25
There you go.
252
745820
1000
Voilà.
12:26
You got your words.
253
746820
1440
Vous avez vos mots.
12:28
But now for the pièce de résistance, the three words you were waiting for.
254
748260
3880
Mais maintenant place à la pièce de résistance, les trois mots que vous attendiez.
12:32
All right.
255
752140
1000
D'accord.
12:33
"Fancy a nice snog"?
256
753140
1440
"Envie d'un bon baiser" ?
12:34
Could lead to a shag, eh?
257
754580
1680
Pourrait conduire à un shag, hein?
12:36
Hey, you, sod off.
258
756260
2000
Hé, toi, dégage.
12:38
It's me girl.
259
758260
1000
C'est moi fille.
12:39
All right, so when we talk about "snog", this word here, in America you might be confused
260
759260
5360
D'accord, alors quand on parle de "snog", ce mot ici, en Amérique, on peut le confondre
12:44
with "smog", like the urine's dirty.
261
764620
1840
avec "smog", comme si l'urine était sale.
12:46
No.
262
766460
1000
Non.
12:47
A "snog" is non-romantic kissing, so, you know, you might use a little bit of tongue,
263
767460
4920
Un "snog" est un baiser non romantique, donc, vous savez, vous pourriez utiliser un peu de langue,
12:52
the French method.
264
772380
1000
la méthode française.
12:53
Yes.
265
773380
1000
Oui.
12:54
Like this.
266
774380
1000
Comme ça.
12:55
Yes.
267
775380
1000
Oui.
12:56
Non-romantics.
268
776380
1000
Non romantiques.
12:57
You know, in the movies they're like...
269
777380
1000
Vous savez, dans les films, ils sont comme...
12:58
Oh, sorry.
270
778380
1000
Oh, désolé.
12:59
No, no, that's like...
271
779380
1000
Non, non, c'est comme...
13:00
That's like...
272
780380
1000
C'est comme...
13:01
You know, the nasty stuff, when you're drunk and you drink a lot.
273
781380
7400
Tu sais, les trucs désagréables, quand tu es ivre et que tu bois beaucoup.
13:08
That's a "snog".
274
788780
2000
C'est un "snob".
13:10
"Shag".
275
790780
1400
"Baiser".
13:12
If you've watched...
276
792180
1000
Si vous avez regardé...
13:13
What was his name?
277
793180
2280
Quel était son nom ?
13:15
It was a British...
278
795460
1000
C'était un Britannique...
13:16
It was a Canadian who acted like a British man, Austin Powers.
279
796460
3520
C'était un Canadien qui agissait comme un Britannique, Austin Powers.
13:19
He goes, "Shag, baby, yeah!"
280
799980
2400
Il va, "Shag, bébé, ouais!"
13:22
All right.
281
802380
1000
D'accord.
13:23
In this case we're talking about intercourse, sexual relations.
282
803380
4920
Dans ce cas, nous parlons de rapports sexuels, de relations sexuelles.
13:28
As Clinton would say, "I did not have sexual relations with that lady.
283
808300
3720
Comme le dirait Clinton, "Je n'ai pas eu de relations sexuelles avec cette dame.
13:32
I shagged."
284
812020
1000
J'ai baisé."
13:33
Okay?
285
813020
1000
D'accord?
13:34
Now, here's a good one, "Sod off, mate.
286
814020
5400
Maintenant, en voici une bonne, "Allez-y, mon pote.
13:39
Sod off."
287
819420
1160
Allez-y."
13:40
It's not a nice way, it's actually a rude way of saying "get lost".
288
820580
3560
Ce n'est pas une bonne façon, c'est en fait une façon grossière de dire "perdez-vous".
13:44
In America you might say...
289
824140
1400
En Amérique, vous pourriez dire...
13:45
It's sort of like saying "eff off".
290
825540
2040
C'est un peu comme dire "eff off".
13:47
Right?
291
827580
1000
Droite?
13:48
"Sod off, mate."
292
828580
1000
« Dégage, mon pote.
13:49
Now, you could say it in a nice way, which is like, "Sod off, you're joking, right?"
293
829580
3360
Maintenant, vous pourriez le dire d'une manière gentille, c'est-à- dire, "Allez-y, vous plaisantez, n'est-ce pas ?"
13:52
Now, "get lost, you're joking", that's not real.
294
832940
3280
Maintenant, "perdez-vous, vous plaisantez", ce n'est pas réel.
13:56
Or you can tell someone, "Hey, it's me girl, there.
295
836220
2240
Ou vous pouvez dire à quelqu'un, "Hé, c'est moi ma fille, là-bas.
13:58
Sod off."
296
838460
1000
Dégage."
13:59
All right?
297
839460
1000
D'accord?
14:00
"You and your mate, sod off, leave here."
298
840460
1000
"Toi et ton pote, allez-y, partez d'ici."
14:01
And that means "get lost", and it's a very, we would say, vulgar or not nice way of saying
299
841460
4040
Et ça veut dire "se perdre", et c'est une façon très, dirions-nous, vulgaire ou pas gentille de
14:05
it.
300
845500
1040
le dire.
14:06
So now you've got three really cool ways of speaking British and sounding cool.
301
846540
2920
Alors maintenant, vous avez trois façons vraiment cool de parler britannique et d'avoir l'air cool. La
14:09
Next time you go to the pub or you're in America, "Hello, Patricia, would you like to snog,
302
849460
5080
prochaine fois que vous irez au pub ou que vous serez en Amérique, "Bonjour, Patricia, tu veux t'embrasser,
14:14
eh?"
303
854540
1000
hein ?"
14:15
And she tells you to "sod off", just leave.
304
855540
2800
Et elle te dit de "casser la gueule", juste de partir.
14:18
You got it.
305
858340
1000
Tu l'as eu.
14:19
She told you.
306
859340
1000
Elle t'a dit.
14:20
Now, to have some fun, to practice, because if you're learning, you know, you know American
307
860340
5560
Maintenant, pour s'amuser, pour pratiquer, parce que si vous apprenez, vous savez, vous connaissez
14:25
English, you want to practice British English, best way to do it if you don't have a British
308
865900
3080
l'anglais américain, vous voulez pratiquer l'anglais britannique, la meilleure façon de le faire si vous n'avez pas d'
14:28
friend is watch a British movie.
309
868980
1400
ami britannique est de regarder un britannique film.
14:30
I'm going to name some of these ones that you might like.
310
870380
2400
Je vais en nommer quelques- uns qui pourraient vous plaire.
14:32
This one's really new, but it's Notting Hill, Love Actually, some of my favourites, actually,
311
872780
6880
Celui-ci est vraiment nouveau, mais c'est Notting Hill, Love Actually, certains de mes favoris, en fait,
14:39
and The Gentleman's pretty good.
312
879660
1600
et The Gentleman est plutôt bon.
14:41
Watch those and come back and write in the comments below what you think or what you
313
881260
3560
Regardez-les et revenez et écrivez dans les commentaires ci-dessous ce que vous pensez ou ce que vous
14:44
didn't understand.
314
884820
1320
n'avez pas compris.
14:46
You can put other words to it.
315
886140
1200
Vous pouvez y mettre d'autres mots.
14:47
What does this mean?
316
887340
1000
Qu'est-ce que cela signifie?
14:48
Why do they say this?
317
888340
1000
Pourquoi disent-ils cela ?
14:49
Like, "chips and crisps", not what you think they are.
318
889340
3640
Comme, "chips and chips", pas ce que vous pensez qu'ils sont.
14:52
Right?
319
892980
1000
Droite?
14:53
You want some chips in England?
320
893980
1000
Vous voulez des chips en Angleterre ?
14:54
It's not the same as what you're going to get in America, and I'm going to be happy
321
894980
2880
Ce n'est pas la même chose que ce que vous allez obtenir en Amérique, et je serai heureux
14:57
to help you with those ones.
322
897860
1520
de vous aider avec ceux-là.
14:59
Okay?
323
899380
1000
D'accord?
15:00
Anyway, we have a couple of people on engVid, like Jade, Benjamin, and I'm probably forgetting
324
900380
6400
Quoi qu'il en soit, nous avons quelques personnes sur engVid, comme Jade, Benjamin, et j'en oublie probablement
15:06
one.
325
906780
1000
une.
15:07
Don't kill me, but you can always leave a comment going "Don't forget me!"
326
907780
2880
Ne me tuez pas, mais vous pouvez toujours laisser un commentaire disant "Ne m'oubliez pas !"
15:10
Jill, I think it's Jill or Gil, yeah.
327
910660
3040
Jill, je pense que c'est Jill ou Gil, ouais.
15:13
Check out their videos, they're British.
328
913700
2840
Regardez leurs vidéos, ils sont britanniques.
15:16
So on engVid, you can... like, you come here, you come to the home of English, man.
329
916540
3000
Donc sur engVid, tu peux... comme, tu viens ici, tu viens dans la maison de l'anglais, mec.
15:19
We got Americans, we got Canadians, we got Brits.
330
919540
3000
Nous avons des Américains, nous avons des Canadiens, nous avons des Britanniques.
15:22
All right?
331
922540
1000
D'accord?
15:23
Check out their channels on our station and you can learn.
332
923540
2120
Découvrez leurs chaînes sur notre station et vous pourrez apprendre.
15:25
So yeah, that's what I mean to say.
333
925660
2160
Alors oui, c'est ce que je veux dire.
15:27
Support the channel, hit like, hit that notification bell.
334
927820
4720
Soutenez la chaîne, appuyez sur J'aime, appuyez sur cette cloche de notification.
15:32
Right?
335
932540
1000
Droite?
15:33
Go watch those guys on engVid and come see me again.
336
933540
4160
Allez regarder ces gars sur engVid et revenez me voir.
15:37
Have some more interesting lessons for you.
337
937700
1520
Avoir quelques leçons plus intéressantes pour vous.
15:39
Anyway, that's all.
338
939220
1000
Quoi qu'il en soit, c'est tout.
15:40
Ta-ta.
339
940220
1000
Ta-ta.
15:41
It's British, right?
340
941220
1000
C'est britannique, non ? À
15:42
See you later.
341
942220
1000
plus tard.
15:43
Right.
342
943220
1000
Droite.
15:44
Got to sort off now.
343
944220
1000
Faut trier maintenant.
15:45
Right?
344
945220
1000
Droite?
15:46
No, I'm not going to get shagged.
345
946220
1440
Non, je ne vais pas me faire baiser.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7