Learn English - Basic rules to improve your spelling

1,553,630 views ・ 2014-06-11

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
To be or not to be? [Laughs] Spelling bee. In North America, we have this competition
0
859
9599
¿Ser o no ser? [Risas] Spelling bee. En Estados Unidos, tenemos esta competición
00:10
called "spelling bee". It's where children take words -- adults give children words,
1
10510
7000
llamada "spelling bee". Es donde los niños y las niñas toman palabras --los adultos les dictan palabras
00:17
long words, and the children have to spell them correctly. Now, if you're from Saudi
2
17561
5508
palabras largas, y los niños y niñas deben deletrearlas correctamente. Ahora, si tu eres de Arabia Saudita
00:23
Arabia or Japan or Korea or other countries, right now, you're going, "Oh, my God, no!"
3
23069
5572
Japón o Korea u otros países, dirás "¡Oh Dios, noo!"
00:28
Because you have to do this in English, and your alphabet is not ours. Latin speakers
4
28695
4734
Porque tienes que hacer esto en inglés, y tu alfabeto es distinto. Los hablantes de lenguas derivadas del latín
00:33
tend to go, "Oh, we'll do very well", and you're bad as well. And you want a secret?
5
33429
4231
tienden a pensar, "nosotros lo haremos super bien", y lo hacen igualmente mal. ¿Y te cuento un secreto?
00:37
I'm bad at spelling. So just share it between you and the other hundred thousand people
6
37660
4109
Yo soy malo deletreando. Esto es solo para compartir entre tú y las otras cientos de miles de personas
00:41
watching this, okay? So I'm bad at spelling. You're bad at spelling. But I have to teach
7
41769
3970
que están viendo esto, ok? Soy malo deletreando. Tú eres malo deletreando. Pero tengo que enseñar
00:45
the rules at school, and I do. I actually do. And if you ask me something, I'll tell
8
45739
4721
las reglas en la escuela, y lo hago. De hecho, lo hago. Y si me preguntas algo,
00:50
you the rule. But you might catch me spelling it incorrectly. So this lesson is for you
9
50460
4869
te diré la regla. Pero podrías atraparme deletreando incorrectamente. Así es que esta lección es para ti
00:55
and for me. And I call it Spelling 101.
10
55329
4041
y para mi. Y la llamo Spelling 101.
00:59
English is not a phonetic language. It makes it very difficult to learn how to spell. So
11
59370
5969
El inglés no es una lengua fonética. Esto hace que sea difícil aprender a deletrear.
01:05
I'm going to give you English or Spelling 101, which are two little rules that will
12
65339
5740
Entonces, voy a darte dos pequeñas reglas que
01:11
help you spell when dealing with English vowels. "The long and the short of it", I like the
13
71079
5561
te ayudarán a deletrear cuando te enfrentes a las vocales en inglés. "Las vocales largas y cortas".
01:16
call this lesson. It's a joke in there. The long and the short. Whatever. Okay. Let's
14
76647
6623
Me gusta el nombre de esta lección porque tiene un chiste. Las largas y las cortas. Como sea.
01:23
go to the board.
15
83270
1565
Vamos a la pizarra.
01:24
Are you hoping -- and "hope" is when you pray. You know? You say, "Please let me win the
16
84905
6955
Are you hoping - "hope" es cuando anhelas, cuando rezas. Tu dices, "Por favor hazme ganar la
01:31
lottery. Really. I want to win the lottery. Please let me win the lottery. Please let
17
91860
3981
lotería. De verdad, quiero ganar la lotería. Por favor hazme ganar la lotería. Por favor haz
01:35
that beautiful girl think I'm nice. Please let me pass the test. I hope. I hope. I hope.
18
95841
4488
que esa chica linda piense que soy guapo. Por favor ayúdame a pasar el test. Yo tengo esperanza, tengo esperanza, tengo esperanza.
01:40
I wish. I pray." Or are you "hopping"? Are you hopping, like boink, boink, boink? Like
19
100352
5377
Yo deseo, yo ruego". O are you "hopping"? ¿Estás brincando?, boink, boink, boink...?
01:45
a little bunny rabbit. Are you hopping? You notice one has a P, and one has two Ps. Some
20
105729
4750
Como un conejito. Are you hopping? ¿Notas que una tiene una P y la otra tiene dos Ps?
01:50
of you would have written this because you'd say, "Well it's more than 'hope'. It's long,
21
110479
3302
Algunos de ustedes dirán: "Está escrito así porque bueno, es más que "hope" [esperanza], es más largo,
01:53
right?" Because "hop" looks like this, h-o-p. "Hope" looks like this. And anybody from a
22
113805
8192
verdad? Porque "hop" luce h-o-p y "hope" luce así". Y cualquiera
02:02
natural language would probably say, "Well, E -- this must be the correct one." I would
23
122020
4690
podría decir: "Bueno, "e" esta debe ser la correcta. Yo pensaría eso.
02:06
think so. It's the longer word. But not in English, no. We don't work like that. The
24
126710
6480
Corresponde a la palabra más larga. Pero no en inglés, no. No funcionamos así.
02:13
shorter word gets it, and the longer word gets this. When I was I kid, I was always
25
133190
4810
Esta le corresponde a la palabra más corta y a la palabra más larga le corresponde esta. Cuando yo era niño, siempre me
02:18
told: Short words, you double it. That's what it was. Okay. It made sense. But there's something
26
138000
7194
decían: palabras cortas, duplica. Así es como me decían. Ok, tiene sentido pero hay algo más.
02:25
a little more to it, and today, I'm going to make it easy for you.
27
145230
3672
Y hoy voy a hacerlo fácil para ustedes.
02:28
Now, there's a lesson that has been done called "The Magic E". Go check that out. That will
28
148965
5785
Hay una lección llamada "La E mágica". Revísala, te ayudará.
02:34
help you -- you know, it's a longer lesson that gives you more examples. But just to
29
154750
3990
es una lección más larga, que da más ejemplos. Pero solo para
02:38
give you an idea of long versus short, okay? The magic E states this: If you have -- let's
30
158740
6970
darte una idea de la vocal larga versus la corta, ok? La E mágica dice que: si tienes - vamos
02:46
look over here. "Wipe", for instance. This is an I, a long vowel sound. There's a consonant
31
166317
7425
a mirar acá- "wipe", por ejemplo. Esta es una vocal I, un sonido largo. Hay una consonante
02:53
and then, an E. If the E is on the end of a word, you have a consonant and then, a long
32
173810
5370
y luego, una E. Si la E está al final de una palabra, tienes una consonante y luego,
02:59
vowel sound. Okay? The E actually causes it to be "wipe", not "wip". Right? So here's
33
179180
7000
una vocal de sonido largo, ok? La E hace que suene "wipe", no "wip", verdad? Entonces,
03:06
how we change it. Because we know this E helps to modify this, we have to drop the E. Okay?
34
186200
6790
aquí está la clave. Sabemos que esta E ayuda a modificar esto, tenemos que bajar la E, ok?
03:12
Because it's actually silent. You think "wipe", so it looks like this. That's what it looks
35
192990
7528
Porque en realidad es muda. Tu piensas "wipe", y luce así. Así es como luce.
03:20
like. "Wipe", not "why-ppe". Sorry, people from Brazil. No "why-ppe". No "why-ppe" here.
36
200550
6787
"Wipe", no "why-ppe". Lo siento gente de Brasil. No "why-ppe". No "why-ppe" here.
03:27
Okay? That's part of the problem. Nobody tells you this stuff. But I do. Okay. So it's not
37
207360
4974
Ok? Ese es el problema. Nadie te enseña este tipo de cosas. Yo si. Ok.
03:32
"why-ppe" or "ray-tte" or "ho-ppe", just "hope", "rate", and "wipe".
38
212373
7561
Entonces, no es "why-ppe" o "ray-tte" o "ho-ppe". Es solo: "hope", "rate", and "wipe".
03:40
Now, the magic E helps us because we see this, and we know it's a long vowel sound. Yay!
39
220012
6098
Ahora, la E mágica nos ayuda porque vemos esto, y sabemos que esto es una vocal de sonido largo. Yay!
03:46
But when we're adding is it like, "wipes" or "wiping", "rate" or "rated", hoped or hoping,
40
226110
5810
Pero cuando le agregamos "wipes", "wiping", "rate" o "rated" "hoped" o "hoping"
03:51
we have to drop that E. We're told, "Drop the E." It's silent. It's not doing anything,
41
231920
4561
tenemos que bajar la E. Nos dijeron, "baja la E". Es muda. No está haciendo nada,
03:56
anyway. It's like your unemployed brother in your basement. He's not doing anything.
42
236488
4152
de todas formas. Es como tu hermano desempleado en tu sótano. No está haciendo nada.
04:00
Get rid of him. So "wipe" becomes "wiped" or "wiping". Drop the extra E. Not "wipeed".
43
240640
7993
Así que, deshazte de él. Entonces "wipe" se vuelve "wiped" o "wiping". Baja la E extra. No "wipeed".
04:08
All right? "Rate" becomes "rated". Oops. Sorry. It becomes "rated". Just add the ED. Or "hoping",
44
248703
7992
Bien? "Rate" se vuelve "rated". Oops. Sorry. Se vuelve "rated". Solo agregamos la ED. O "hoping",
04:16
in the case up there, it becomes "hoping". We get rid of the extra E. We know it's the
45
256750
6129
en el caso de más arriba, "hoping". Deshazte de la E extra. Sabemos que es la
04:22
long vowel because there's only one consonant. Right? One consonant. One consonant. So we
46
262879
5540
vocal larga porque hay solo una consonante. Verdad? Una consonante. Una consonante. Entonces
04:28
know this must be "wiped", "rated", "hoping". It could even be "hoped". "I hoped you would
47
268419
7000
sabemos que esto debería ser "wiped", "rated", "hoping". Incluso podría ser "hoped". "I hoped you would come" [esperaba que hubieras venido]
04:35
come." Okay? Don't double the consonant. Don't add two E's. It's just single, single. Easy?
48
275539
6951
verdad? No dupliques la consonante, no agregues dos E's. Solo uno. Fácil?
04:42
Easy. The magic E. Now, we know how it creates a sound. And now, we know how to change it.
49
282490
5685
Fácil. La E mágica. Ahora, sabemos cómo se crea un sonido. Y ahora, sabemos cómo cambiarlo.
04:48
That's the long of it. The long vowel. You like that?
50
288276
4549
Esta es la vocal larga. ¿Te gusta?
04:52
Let's go to the short vowel. Ready? Hold on. It's a long walk. The board's long. Okay.
51
292856
9760
Vamos con la vocal corta, listo? Es un largo camino. El largo de la pizarra. Ok.
05:02
Now, we're here. Okay, so we're on the other end of the board. Short vowel syndrome. Well,
52
302629
5921
Ahora, aquí estamos. Estamos al otro lado de la pizarra. El síndrome de la vocal corta. Bueno,
05:08
in North America we have Short Man Syndrome. Why are you looking at me? I'm incredibly
53
308550
5365
en Estados Unidos tenemos el Síndrome del Hombre Pequeño. ¿Por qué me miran? Yo soy increíblemente
05:13
tall. Can't you see? Where's the worm? Mr. E is this tall. He's very sad about it. I
54
313954
8573
alto. ¿Acaso no lo ven? ¿Dónde está el gusano? El Sr. E es así de alto. Él está muy triste al respecto
05:22
am of course, taller than E. That's all we need to know. Moving on. Okay. Short Man syndrome.
55
322542
5860
Yo, por su puesto, soy mucho más alto que E. Es todo lo que necesitan saber. Sigamos adelante. Ok. El Síndrome del Hombre Pequeño.
05:28
In North America, we say "Short Man Syndrome" -- like Napoleon, if you're small. They say
56
328425
5135
En Estados Unidos decimos "Síndrome de Hombre Pequeño" - como Napoleón, si tu eres pequeño, ellos dicen
05:33
short men like to feel big, so they buy big cars. Okay? They wear big shoes. Okay? Or
57
333560
7362
a los hombres pequeños les gusta sentirse grandes, entonces compran autos grandes, ok? Usan zapatos grandes, ok? O
05:40
they wear big clothes to make them seem bigger. Okay? So a short man will make himself try
58
340961
6149
usan ropa grande para hacerlos parecer más grandes, ok? Un hombre pequeño tratará
05:47
to look bigger to be more impressive. Funny enough, this is what happens with our short
59
347110
5179
de parecer más grande para ser más impresionante. Gracioso, verdad? Eso es lo que pasa con nuestras
05:52
vowels. When you have a word that -- like "hop" -- has a shorter vowel sound, like the
60
352289
6261
vocales cortas. Cuando tienes una palabra como "hop", que tiene un sonido de vocal corto, como
05:58
short man, he doesn't like that "hope" is longer. So he tries to be bigger. So when
61
358550
4750
el hombre pequeño, a él no le agradará que "hope" sea una palabra más larga. Así que trata de ser más grande. Entonces,
06:03
"hope" adds ING, he goes, "No. I'm not 'hope'. I'm 'hoping'." And he makes more consonants.
62
363300
5910
cuando a "hope" le agregamos ING, él dice: "No, no soy "hope", soy "hoping" y le agrega consonantes.
06:09
So when we have a short vowel sound, we double the consonants. So if it ends in a P and this
63
369210
7000
De esta manera, cuando tenemos un sonido de vocal corto, duplicamos la consonante. Así, si la palabra termina en una P y es
06:16
is a short vowel, you've got to double that consonant. Okay?
64
376250
5127
una vocal corta, tú tienes que duplicar esa consonante, ok?
06:21
Let's get some more examples because I know it sounds confusing. But look: "ship". It's
65
381643
3215
Veamos algunos ejemplos más, porque sé que suena confuso.Pero veamos, "ship"
06:24
not "shipe". If you're Scottish, it's "shite". No. It's not "shipe", it's "ship". It's with
66
384900
5460
no es "shipe". Si eres escocés, es "shite". No. No es "shipe", es "ship". Es con una I corta.
06:30
a short I. So unlike here where it's long and there's no E -- there's no magic E -- we
67
390360
5329
A diferencia de aquí donde hay una vocal larga y no hay E -no hay E mágica - tenemos que
06:35
have to add another P. Short vowel syndrome. And you can say, "It was shipped last week."
68
395689
6440
agregar otra P. El síndrome de la vocal corta. Y tu puedes decir "It was shipper last week".
06:42
And now, look how big that word is. See? Small. Big. Short to tall. That's good. Okay?
69
402381
4885
Y ahora, mira cuán grande es esta palabra. Ves? Pequeña. Grande. De bajo a alto. Ok?
06:47
What up, pin? A little pin. Very little pin. Not much of a prick to it, is there? Anyway.
70
407376
6593
¿Sabes lo que es "pin"? "A little pin" [Un pequeño alfiler] No hay mucho que pinchar con este pequeño alfiler. Como sea.
06:53
Listen up. "Pinned". "It was pinned to a shirt." "Pinned." See? Once again, the little short
71
413969
5961
Atentos aquí. "pinned". "It was pinned to a shirt." [Fue adherido a una camiseta] Ves? Una vez más,
06:59
man makes himself big. Short vowel syndrome. And how about this? Well, this is a -- I would
72
419930
6620
el hombre pequeño se hace alto. El síndrome de la vocal corta. ¿Y qué hay de esto? Bueno, esto es -yo diría
07:06
say a fitting end to this conversation. You have to double the T. See? "Fit." "Fit", not
73
426550
5679
"a fitting end to this conversation" [un apropiado final para nuestra conversación]. Aquí tienes la doble T, ves? "Fit", no
07:12
"fite". "Fite" is different. "Fit". It's "fitting". "Pinned" and "shipped". Compare these ones
74
432229
5710
"fite", es diferente. "Fit" es "fitting", "pinned" y "shipped". Compara estas
07:17
to these ones. These words are longer [whispers] except this one. Don't look there. But these
75
437939
4310
con estas otras. Estas palabras son más largas, excepto esta. No mires ahí. Pero estas
07:22
are longer. One. This is shorter. Short vowel syndrome. You know how it goes, Baby.
76
442249
5874
son más largas. Una. Esta es más corta. El síndrome de la vocal corta. Ya sabes.
07:28
So simple lesson. The long and the short of it. If it's a long vowel with one consonant
77
448185
7506
Una lección muy simple. Las vocales largas y las cortas. Si es una vocal larga con una consonante
07:35
and followed by an E -- the magic E -- drop the E, and add on your ending. ING, ED, just
78
455740
7170
y seguida de una E -la E mágica- baja la E, y agrega a tu final. ING, ED, solo
07:42
add it right on. If it's a short vowel sound with one consonant, double the consonant;
79
462949
7509
agrégalas. Si el sonido de una vocal corta está acompañado de una consonante, duplica la consonante
07:50
then, add on your ending. This doubling of the consonant tells us it's a short sound
80
470509
4710
luego, agrega tu final. Esta duplicación de la consonante nos dice que es un sonido corto
07:55
so we know how to speak. So not only did I teach you spelling, you got pronunciation.
81
475219
6350
así que sabemos como decirlo. Y así no solo te enseño a deletrear sino también a pronunciar.
08:01
Now -- sorry. We have more work to do. I almost forgot. But I haven't.
82
481646
5368
Ahora, -disculpa, tenemos más trabajo que hacer, casi se me olvida, pero lo tenemos.
08:08
Here are some examples, my little short friend. Let's go to the board. "I ask -- something
83
488146
4983
Aquí tenemos algunos ejemplos, mi pequeño amigo. Vamos a la pizarra.
08:13
-- my friend to taste my pie, and he rat -- it the best in the world." If I had rat pie,
84
493129
6960
"I ask -- something - my friend to taste my pie, and he rat -- it the best in the world." [Yo pido -algo- a mi amigo que pruebe el sabor de mi tarta, y el rata lo mejor del mundo.] Si tuviera una tarta de rata,
08:20
I would not be happy. So what do you think he said? I think he "asked" my friend to taste
85
500089
7901
No estaría feliz. Así que qué piensas que ha dicho? Yo pienso que el "pidió" a su amigo probar
08:28
my pie, and he ra -- rate. That's a long sound. So we're going to go, "He rated it. Rated
86
508039
7299
la tarta y el la evaluó [rated]. Ese es un sonido largo. Así es que es eso, él la evaluó,
08:35
it." Okay? "The best in the world."
87
515346
1844
ok? la evaluó como la mejor del mundo.
08:37
What about the second one? "Was the whip -- cream" -- I've never seen a whip whip cream. But
88
517190
8455
¿Qué hay de la segunda? "Was the whip -- cream"[Fue la crema látigo], yo nunca he visto una crema látigo.
08:45
this is different. When you take milk or cream and you do this, it becomes sort of like ice
89
525680
6552
Esto es diferente. Cuando tu tomas una crema y haces esto, se vuelve algo así como un helado.
08:52
cream. It's called "whipped". There's no whip involved, really. That would be weird.
90
532264
5061
Se le llama "whipped" [batida]. No hay ningún látigo [whip] involucrado en esto. Eso sería raro.
08:57
[Makes whipping sounds.] Anyway. So, "Was the whipped cream wip -- up off the floor?" So "whip",
91
537357
8283
De todas maneras, "Was the whipped cream wip -- up off the floor?" [¿Fue la crema batida azotada en el suelo?].
09:05
"whip". That's short, right? Short. What did we say about the short? Look he's not even
92
545718
4181
"Whip" esa es la corta, verdad? ¿Qué dijimos acerca de las vocales cortas? No se ve
09:09
happy. He's sad. Yeah. That's right. We're going to make it big. The "whipped" cream.
93
549937
5383
feliz, él está triste. Si, eso es. Vamos a hacerlo crecer. The "whipped" cream. [La crema batida].
09:15
Now, "wipe", I -- that's long. So "wiped" up off the floor. Yeah? I think so, too. I
94
555320
8168
Ahora, "wipe", esa es la vocal larga. Entonces, "wiped off the floor" [azotada en el piso]. Si? Yo también creo que es así.
09:23
think it was "wiped up off the floor."
95
563520
1980
Yo creo que fue "azotada en el piso".
09:25
So that's the long and short of our lesson. But there is one more. Here's the problem.
96
565500
6720
Entonces esa es la lección de las vocales cortas y las vocales largas. Pero hay algo más. Aquí hay un problema.
09:32
I wasn't going to talk about it because it said -- the message on the board was, "Go
97
572220
3232
Yo no iba a hablar de esto, porque yo dije - el mensaje de la pizarra era
09:35
to EngVid for the answer." That means you've got to go to the quiz because on the quiz,
98
575476
4664
"ve a EngVid por la respuesta." Eso significa que tu tenías que ir al quiz, porque en el quiz
09:40
that question will be there. And then, I'll tell you. But if you don't go, you won't know.
99
580140
5385
aparecerá esta pregunta. Y luego te digo. Pero si tu no vas, no vas a saber.
09:45
So where do you have to go? You have to go to www.engvid.com, "eng" as in "English",
100
585556
5994
Entonces, ¿dónde tienes que ir? Tu tienes que ir a www.engvid.com, "eng" como en la palabra "English",
09:51
"vid" as in "video", where you can see myself, the other teachers, go over this lesson, go
101
591550
6150
"vid" como en "video", y ahí podrás encontrarme a mi, a otros profesores, ver esta lección,
09:57
check out the magic E, and get the answer to this particular question. And I know you're
102
597700
4890
revisar la "E mágica", y obtener la respuesta a esta pregunta en particular. Y yo se que tu estás
10:02
dying to find out what happened to the beautiful Persian cat. Anyway. E and me gots to go.
103
602590
7000
muriendo por averiguar que le pasa al hermoso gato persa. De cualquier modo, E y yo nos tenemos que ir.
10:09
Have a good day. And see you soon. Okay?
104
609635
3432
Que tengas un buen día. Y nos vemos pronto, ok?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7