Pronunciation - 3 Mistakes part 3 ('th')

129,732 views ・ 2009-02-21

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. James here. Excuse me a second. Hey Ezekiel, pull my finger. No. Hi. I want to work on
0
0
19360
Hola. James aquí. Disculpe un segundo. Oye Ezekiel, tira de mi dedo. No Hola. Quiero trabajar en
00:19
idioms today and today's idiom is going to be with pull. Later on I'll tell you what
1
19360
8400
modismos hoy y el modismo de hoy será con tirón. Más adelante les diré de qué
00:27
pull my finger is about but right now let's go to the board. Okay. So pull. What does pull
2
27760
7200
se trata el pull my finger pero ahora mismo vamos a la pizarra. Bueno. Así que tira. ¿Que Quiere
00:34
mean in English? Well pull means to bring something towards you. So you pull it. Okay.
3
34960
8080
decir la palabra pull en ingles? Bueno, jalar significa traer algo hacia ti. Así que lo tiras. Bueno.
00:43
So we're gonna use a bit of force and pull it. Now because of that it gives the idea of difficulty
4
43040
5360
Así que vamos a usar un poco de fuerza y ​​tirar de él. Ahora por eso da la idea de dificultad
00:49
or bringing someone to your way of thinking. Pulling them. All right. So we've got pull
5
49040
5920
o traer a alguien a tu manera de pensar. Tirando de ellos. Todo bien. Así que tenemos atracción
00:54
and we know it means to bring with you. Okay. Or you can also talk about difficulty.
6
54960
11120
y sabemos que significa traer contigo. Bueno. O también se puede hablar de dificultad.
01:13
And the other one we're going to put in here is that difficulty bring towards you or bring
7
73440
5920
Y la otra que vamos a poner aquí es esa dificultad que trae hacia ti o trae
01:19
to your way of thinking.
8
79360
4400
a tu manera de pensar.
01:31
Okay. So these are the three ideas we usually get when we do pull. Take a look. One, two,
9
91120
8720
Bueno. Estas son las tres ideas que solemos tener cuando tiramos. Echar un vistazo. Uno, dos
01:39
and three. All right. Now that we've got that down and you saw Ezekiel said no,
10
99840
10960
y tres. Todo bien. Ahora que lo tenemos claro y viste que Ezekiel dijo que no
01:51
we'll try and figure out some idioms. All right. So what's the first one we're going to do? Well
11
111760
4160
, intentaremos encontrar algunas expresiones idiomáticas. Todo bien. Entonces, ¿cuál es el primero que vamos a hacer? Bueno,
01:57
when I was talking to Ezekiel I was actually pulling his leg.
12
117920
3520
cuando estaba hablando con Ezekiel en realidad le estaba tomando el pelo.
02:01
Okay. Now you'll notice the pulling is here.
13
121440
7040
Bueno. Ahora notará que el tirón está aquí.
02:11
And in English pulling someone's leg means
14
131840
2160
Y en inglés tirar de la pierna de alguien significa
02:16
joking.
15
136560
480
bromear.
02:21
If you can try and visualize it would look like this. If you pull my leg, all right,
16
141680
7440
Si puedes intentar visualizarlo, se vería así. Si me tomas el pelo, está bien,
02:29
you're going to take me with you. You're going to try and trick me into playing with you or playing
17
149120
4560
me llevarás contigo. Vas a intentar engañarme para que juegue contigo o juegue
02:33
with me. Okay. So if you pull my leg, you're going to make me go with you. Right. So pulling my leg
18
153680
4560
conmigo. Bueno. Así que si me tomas el pelo, vas a hacer que vaya contigo. Derecho. Así que tomándome el pelo
02:38
and that's what we mean for joking because you have control of the person but it's not real
19
158240
3440
y eso es lo que queremos decir con bromear porque tienes el control de la persona pero no es un
02:41
control. You know, they're off balance a little bit. They're not too sure it's the truth.
20
161680
3920
control real. Sabes, están un poco fuera de balance . No están muy seguros de que sea la verdad.
02:45
So what's another one? We got pulling leg. Oh, how about this one? When I asked him to pull my finger
21
165600
6720
Entonces, ¿cuál es otro? Nos tiramos de la pierna. Oh, ¿ qué tal este? Cuando le pedí que tirara de mi
02:52
I was pulling a fast one. What's that you say? Pulling a fast one makes no sense? Well once
22
172320
13280
dedo, estaba tirando de uno rápido. ¿Qué es eso que dices? Tirar de uno rápido no tiene sentido? Bueno, una vez
03:05
again the first one pulling my leg is tricking someone. You're joking with them. Pulling a fast
23
185600
4720
más, el primero que tira de mi pierna está engañando a alguien. Estás bromeando con ellos. Tirar de uno rápido en
03:10
one is actually tricking them. So it's like saying I have money in my hand and I'm going to give it
24
190320
10160
realidad los está engañando. Entonces es como decir tengo dinero en la mano y te lo voy a
03:20
to you but really what I have is nothing. So you might give me something and you go, hey, there's
25
200480
6560
dar pero realmente lo que tengo es nada. Así que podrías darme algo y decir, hey, no hay
03:27
nothing here. You go, I pulled a fast one. So you don't get what you want. It's a trick. So when
26
207040
4480
nada aquí. Vas, saqué una rápida. Así que no consigues lo que quieres. Es un truco. Entonces, cuando
03:31
someone pulls a fast one, they trick you. Now this is a funny one because it can either be one of two
27
211520
7760
alguien tira rápido, te engañan. Ahora bien, esto es gracioso porque puede ser una de dos
03:39
things. Number one, it could actually be a joke. Someone pulls a fast one, you go to sit on a chair,
28
219280
6080
cosas. Número uno, en realidad podría ser una broma. Alguien tira rápido, vas a sentarte en una silla,
03:45
boom, they pull the chair, you fall. They pull the fast one. But then also it can be like a criminal
29
225360
5440
bum, tiran de la silla, te caes. Tiran del rápido. Pero entonces también puede ser como un
03:50
act. They try to pull a fast one. They try and take your money or steal your money in some way.
30
230800
4480
acto criminal. Intentan sacar uno rápido. Intentan tomar su dinero o robar su dinero de alguna manera.
03:55
Yeah, you're trying to pull a fast one. No, no, no, no. I'm too smart for that. Yes, you are.
31
235280
4000
Sí, estás tratando de sacar uno rápido. No no no no. Soy demasiado inteligente para eso. Sí es usted.
03:59
That's why you're here. Anyway, so we got pull a fast one. Now let's just say
32
239840
4480
Por eso estás aquí. De todos modos, entonces tenemos que sacar uno rápido. Ahora digamos
04:06
I did trick Ezekiel. He didn't say no. He said, okay, James, I pulled your finger.
33
246160
4560
que engañé a Ezekiel. Él no dijo que no. Dijo, está bien, James, te saqué el dedo.
04:10
Okay. Remember, I'm going to tell you what that means. Then what I would have done is
34
250720
4320
Bueno. Recuerda, te voy a decir lo que eso significa. Entonces, lo que habría hecho es
04:20
I would have pulled the wool over his eyes.
35
260880
6240
haber tirado la lana sobre sus ojos.
04:28
So what do you mean pull the wool over my eyes? Well, pulling the wool over my eyes, see?
36
268160
4240
Entonces, ¿qué quieres decir con tirar la lana sobre mis ojos? Bueno, tirando de la lana sobre mis ojos, ¿ves?
04:32
Okay. What it means is like you have a hat. Do I have a hat? I do. Hold on a second. I'm coming
37
272400
9840
Bueno. Lo que significa es como si tuvieras un sombrero. ¿ Tengo un sombrero? Sí. Espera un segundo. Estoy
04:42
back. See, you're still here. Okay. Now, if I pull the wool over my eyes, I can't see anything.
38
282240
6000
volviendo. Mira, todavía estás aquí. Bueno. Ahora, si me tapo los ojos con la lana, no puedo ver nada.
04:48
Once again, you get tricked. Okay. Pull the wool over your eyes, tricked. So had he pulled my
39
288800
5840
Una vez más, te engañan. Bueno. Tira la lana sobre tus ojos, engañado. Entonces, si me hubiera tirado del
04:54
finger, I would have tricked him. But the truth of the matter is usually when we say pull the
40
294640
10800
dedo, lo habría engañado. Pero la verdad del asunto es por lo general cuando decimos tírame la
05:05
wool over my eyes, we said, are you trying to? Are you attempting to? So usually this comes up first.
41
305440
6320
lana, decimos, ¿estás tratando de hacerlo? ¿ Estás intentando? Por lo general, esto aparece primero.
05:11
Are you trying to? And as you know, this is, this is an infinitive. So it should be,
42
311760
16880
¿Estás tratando de? Y como saben, esto es, esto es un infinitivo. Así debería ser,
05:28
this would become trying to pull the wool over my eyes. Trying to pull the wool over my eyes.
43
328640
5520
esto sería tratar de engañarme. Tratando de tirar la lana sobre mis ojos.
05:34
Okay. So if you use this part, you have to say pull. If they successfully do it, you say they
44
334160
8480
Bueno. Entonces, si usa esta parte, debe decir tirar. Si lo hacen con éxito, dices que
05:44
pulled. They tricked me. Cool. All right. Well, that's not enough. Of course not. We don't do
45
344560
6480
tiraron. Me engañaron. Fresco. Todo bien. Bueno, eso no es suficiente. Por supuesto no. No hacemos
05:51
one minute videos here. It's not McDonald's. It's like a gourmet restaurant. Only the best.
46
351040
3920
videos de un minuto aquí. No es McDonald's. Es como un restaurante gourmet. Solo lo mejor.
05:55
Okay. So what's the next one we're going to do? Well, sometimes getting Ezekiel to do things for
47
355680
6560
Bueno. Entonces, ¿cuál es el próximo que vamos a hacer? Bueno, a veces conseguir que Ezekiel haga cosas por
06:02
me is difficult. Remember I said difficult? Well, here I'll give you a difficult one. He doesn't
48
362240
4320
mí es difícil. ¿Recuerdas que dije difícil? Bueno, aquí te voy a dar uno difícil. No
06:06
have any teeth. I know. It's a worm. It doesn't have teeth. But if he did, I would say it's like
49
366560
5040
tiene dientes. Lo sé. es un gusano No tiene dientes. Pero si lo hiciera, diría que es como
06:14
pulling teeth. And I would say it's as in it is like. All right. It's like pulling teeth.
50
374480
11600
sacarse un diente. Y yo diría que es como en que es como. Todo bien. Es como sacar dientes.
06:26
Sorry. It is, right? So it's like pulling teeth means very difficult.
51
386080
9040
Perdón. ¿Es correcto? Así que es como sacar los dientes significa muy difícil.
06:38
Okay. You saw him. He said no before I said anything. So we know it's very difficult.
52
398240
6640
Bueno. Tú lo viste a él. Dijo que no antes de que dijera nada. Así que sabemos que es muy difícil.
06:44
It's like pulling teeth. Oh, did I do one of my favorite ones? I haven't. I'm going to give it to
53
404880
5520
Es como sacar dientes. Oh, ¿hice uno de mis favoritos? no lo he hecho te lo voy a
06:50
you. At home, I'm sure you have a table. And underneath your table, you probably have this
54
410400
8560
dar En casa, seguro que tienes una mesa. Y debajo de tu mesa, probablemente tengas esta
06:58
thing, a piece of carpet. We call this rug. It's a rug. Now, gentlemen or ladies, let's say you
55
418960
9040
cosa, un trozo de alfombra. Llamamos a esta alfombra. es una alfombra Ahora, señores o señoras, digamos que
07:08
have a boyfriend or a girlfriend and everything's going well. They invite you for dinner one night.
56
428000
4880
tienen novio o novia y todo va bien. Te invitan a cenar una noche.
07:12
You go out for dinner. You're eating your dinner. And then your boyfriend or your girlfriend looks
57
432880
4240
Sales a cenar. Estás comiendo tu cena. Y luego tu novio o tu novia
07:17
at you and they say, "Hey, I'm dumping you for a supermodel." Well, what do they do? They pull
58
437120
6640
te miran y te dicen: "Oye, te dejo por una supermodelo". Bueno, ¿qué hacen? Sacan
07:23
the rug out from underneath you. When people do that, it makes you fall. All right. So if you pull
59
443760
5360
la alfombra de debajo de ti. Cuando la gente hace eso, te hace caer. Todo bien. Entonces, si tiras de
07:29
the rug, the table will be turned upside down. See? Pull the rug. So that particular idiom means
60
449120
10000
la alfombra, la mesa se volteará. ¿Ver? Tira de la alfombra. Así que ese modismo en particular significa
07:39
you weren't expecting something and it happened. It surprised you. And because of that, it turned
61
459120
4800
que no esperabas algo y sucedió. Te sorprendió. Y debido a eso, puso
07:43
your world upside down. Surprise. So to have the rug pulled out from under you, it's long. I know.
62
463920
8560
tu mundo patas arriba. Sorpresa. Así que sacar la alfombra debajo de ti, es largo. Lo sé.
07:56
Means to be surprised by something. Completely surprised.
63
476560
3040
Significa ser sorprendido por algo. Completamente sorprendido.
08:03
Pull
64
483760
500
08:07
out.
65
487840
500
Extraer.
08:08
Surprise.
66
488340
500
Sorpresa.
08:13
Okay. So we've got that one then. So to have the rug pulled out from under someone is to be
67
493620
5280
Bueno. Así que tenemos ese entonces. Entonces, que le quiten la alfombra debajo de alguien es
08:20
surprised.
68
500500
720
sorprenderse.
08:24
And shock. Oh, surprise, shock. The same. Surprise. And have
69
504500
7600
y conmoción Oh, sorpresa, shock. Lo mismo. Sorpresa. Y haz que
08:32
your world change.
70
512100
4640
tu mundo cambie.
08:41
People use this one for losing a job or a special person, you know, boyfriend or girlfriend or
71
521780
6160
La gente usa este para perder un trabajo o una persona especial, ya sabes, novio o novia o lo que
08:47
whatnot. Anyway, did I tell you about pull my finger? I haven't. Well, if you want to know
72
527940
7280
sea. De todos modos, ¿te dije lo de tirar de mi dedo? no lo he hecho Bueno, si quieres saber
08:55
what it is, I'll show you where you go and you'll find out what that means. It's quite funny.
73
535220
4880
qué es, te mostraré a dónde vas y descubrirás lo que eso significa. Es bastante divertido.
09:00
Wait. Well, maybe it's not. Hold on a second. Go to www.eng as in English, vid as in video.com
74
540100
11280
Esperar. Bueno, tal vez no lo sea. Espera un segundo. Vaya a www.eng como en inglés, vid como en video.com
09:12
and you can find out other idioms and phrasal verbs, grammar points that you might want,
75
552180
4000
y podrá encontrar otras expresiones idiomáticas y verbos frasales, puntos gramaticales que le
09:16
TOEFL hints, and you can find out pull my finger. Okay? I'll see you there.
76
556180
4960
interesen, sugerencias para el TOEFL y puede averiguarlo . ¿Bueno? Te veré allá.
09:21
I lied. I'm glad you stayed around. Pull my finger. If someone pulls your finger,
77
561140
4800
Mentí. Me alegro de que te hayas quedado. Hala mi dedo. Si alguien tira de tu dedo,
09:26
out your bum. Yeah. Don't do it. Bad. Canadians like that all the time. They'll say,
78
566820
3920
sácate el trasero. Sí. no lo hagas Malo. A los canadienses les gusta eso todo el tiempo. Dirán:
09:30
"Are you from a foreign country? Pull my finger. Pull my finger now." See you later.
79
570740
5040
"¿Eres de un país extranjero? Tira de mi dedo. Tira de mi dedo ahora". Hasta luego.
09:35
Go to www.engvid.com
80
575780
14000
Ir a www.engvid.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7