4 ways to improve your English speaking... ALONE #athome!

1,162,135 views ・ 2020-04-29

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Do do do do, wow, Brad Pitt has a new life!
0
140
5889
¡Guau, Brad Pitt tiene una nueva vida!
00:06
Now, what conversation would I have with him?
1
6029
2311
Ahora, ¿qué conversación tendría con él?
00:08
I mean, I don't have a - I'd love to practice - Hi, James from www.engvid.com . I mean,
2
8340
2400
Quiero decir, no tengo - Me encantaría practicar - Hola, James de www.engvid.com. Quiero decir,
00:10
if I ever met Brad, I'd love to have a conversation because we're like - see how we look alike?
3
10740
7599
si alguna vez conozco a Brad, me encantaría tener una conversación porque estamos como, ¿ves cómo nos parecemos?
00:18
No, we don't.
4
18339
1501
No, no lo hacemos.
00:19
This lesson is on what - like, how can you practice conversation when you don't have
5
19840
6939
Esta lección es sobre qué, como, ¿cómo puedes practicar la conversación cuando no
00:26
a partner?
6
26779
1861
tienes pareja?
00:28
It seems, you know, it seems, you might say oxymoron, you know, practicing conversation
7
28640
5420
Parece, ya sabes, parece, podrías decir oxímoron, ya sabes, practicar la conversación
00:34
without a partner when you need to have a partner to have a conversation, okay.
8
34060
4060
sin un compañero cuando necesitas tener un compañero para tener una conversación, está bien.
00:38
But, you know, that's not the word I would use, but it seems, you know, it seems impossible,
9
38120
5700
Pero, ya sabes, esa no es la palabra que usaría, pero parece, ya sabes, parece imposible,
00:43
aright?
10
43820
1000
¿verdad?
00:44
I'm going to give you four ways today that you'll be able to practice, which will give
11
44820
5861
Hoy te voy a dar cuatro formas en las que podrás practicar, lo que te dará
00:50
you the practice of conversation without having a partner.
12
50681
5468
la práctica de la conversación sin tener un compañero.
00:56
Don't leave just yet, I haven't lost my mind, we're going to go do it, okay?
13
56149
4550
No te vayas todavía, no me he vuelto loco, vamos a hacerlo, ¿de acuerdo?
01:00
Now, why?
14
60699
1000
¿Ahora por qué?
01:01
Why is this important?
15
61699
1000
¿Porque es esto importante?
01:02
Well, number one, if you don't get the practice in, you don't have the fluency, the pronunciation
16
62699
5571
Bueno, número uno, si no tienes la práctica, no tienes la fluidez, la pronunciación
01:08
or even the vocabulary to maintain a real conversation if you don't get the practice.
17
68270
4570
o incluso el vocabulario para mantener una conversación real si no tienes la práctica.
01:12
But if you don't have partner, you don't get to practice, you're in what we call a Catch-22.
18
72840
5110
Pero si no tienes pareja, no puedes practicar, estás en lo que llamamos Catch-22.
01:17
You don't have this, and you need this in order to get that.
19
77950
4330
No tienes esto, y necesitas esto para conseguir aquello.
01:22
So, in order to have a good conversation, you need practice in a conversation, but if
20
82280
5220
Entonces, para tener una buena conversación , necesitas practicar en una conversación, pero si
01:27
you don't have a partner to have a conversation, you won't get good at conversation.
21
87500
3840
no tienes un compañero para tener una conversación, no serás bueno conversando.
01:31
Yeah, it's a problem.
22
91340
1980
Sí, es un problema.
01:33
So, I want to give you something in a structure, or methods you can take apart that you can
23
93320
6149
Por lo tanto, quiero darle algo en una estructura, o métodos que puede desarmar que puede
01:39
practice and notice next time you have a conversation, you're much better and improved so that you
24
99469
6591
practicar y notar la próxima vez que tenga una conversación , está mucho mejor y mejorado para que
01:46
can - ah, wait for it - create a relationship so they will have further conversations with
25
106060
4710
pueda - ah, espere - crear una relación para que tengan más conversaciones
01:50
you and you'll have a conversation partner.
26
110770
1779
contigo y tengas un compañero de conversación.
01:52
And that's why we're doing this.
27
112549
1921
Y es por eso que estamos haciendo esto.
01:54
So, when Brad and I meet, we'll have the perfect conversation.
28
114470
3829
Entonces, cuando Brad y yo nos encontremos, tendremos la conversación perfecta.
01:58
Anyway, moving on.
29
118299
2841
De todos modos, sigue adelante.
02:01
So, before I go on, this video is for Alex, Mom - I'm very sorry I forgot your name - you
30
121140
6390
Entonces, antes de continuar, este video es para Alex, mamá. Lo siento mucho, olvidé tu nombre.
02:07
were such a lovely lady, and baby Matthew.
31
127530
4239
Fuiste una mujer encantadora y el bebé Matthew.
02:11
I was at a restaurant with a friend up at Shinobu in Toronto and this Russian family,
32
131769
5050
Estaba en un restaurante con un amigo en Shinobu en Toronto y esta familia rusa,
02:16
beautiful little family, came over and said "Hi, are you James from EngVid?" and I was
33
136819
4681
una familia pequeña y hermosa, se acercó y me dijo: "Hola, ¿eres James de EngVid?" y yo
02:21
kind of like "Yeah", and they said "We watch in Russia." and I will say Hi, you're probably
34
141500
3270
estaba como "Sí", y dijeron "Vemos en Rusia". y diré Hola, probablemente estés de
02:24
back in Russia, and baby Matthew probably isn't a baby anymore, he's bigger, but it
35
144770
4109
regreso en Rusia, y el bebé Matthew probablemente ya no sea un bebé, es más grande, pero
02:28
was brilliant meeting you and this lesson is for you, okay?
36
148879
4190
fue genial conocerte y esta lección es para ti, ¿de acuerdo?
02:33
Anyway, so this is four ways to improve conversation skills when you're alone.
37
153069
4131
De todos modos, estas son cuatro formas de mejorar las habilidades de conversación cuando estás solo.
02:37
I've explained the "why", so let's talk about the "how".
38
157200
3740
He explicado el "por qué", así que hablemos del "cómo".
02:40
What I'm going to use is - well, the "how" is actually right here on the board but I'll
39
160940
4909
Lo que voy a usar es... bueno, el "cómo" está aquí mismo en la pizarra, pero lo analizaré
02:45
go into it.
40
165849
1000
.
02:46
We're going to start trying to use the four methods of learning that we have when you
41
166849
4882
Vamos a empezar a tratar de usar los cuatro métodos de aprendizaje que tenemos cuando
02:51
learn a language, which is listening, speaking, or which are-listening, speaking, reading,
42
171731
4339
aprendes un idioma, que es escuchar, hablar o escuchar, hablar, leer
02:56
and writing, but I'm going to be listing them a little bit differently in order to emphasize
43
176070
5550
y escribir, pero voy a enumerar de manera un poco diferente para enfatizar en
03:01
what parts we want to work on to improve our conversation skills alone, so let's go to
44
181620
4720
qué partes queremos trabajar para mejorar nuestras habilidades de conversación, así que vayamos a
03:06
the board this way, this way.
45
186340
2560
la pizarra de esta manera, de esta manera.
03:08
Okay, so you notice I have input and output, and this include the skills I talked about,
46
188900
6860
Bien, notará que tengo entrada y salida, y esto incluye las habilidades de las que hablé,
03:15
like you're repeating yourself, yes, but I'm breaking them down into different segments
47
195760
4170
como si se estuviera repitiendo, sí, pero las estoy dividiendo en diferentes segmentos
03:19
because each part, there's - in my opinion and from what I've read, there is way of using
48
199930
6490
porque cada parte, hay - en mi opinión y de lo que he leído, hay una forma de usar
03:26
these things and input is, obviously, inputting, putting stuff inside your head, you could
49
206420
5819
estas cosas y la entrada es, obviamente, ingresar, poner cosas dentro de tu cabeza, podrías
03:32
say, put in.
50
212239
1321
decir, poner.
03:33
And when you input stuff, that's things like reading and listening, okay?
51
213560
4620
Y cuando ingresas cosas, son cosas como leer y escuchar, ¿de acuerdo?
03:38
You're not producing anything yourself, you're sitting there and just stuff's coming in.
52
218180
5060
No estás produciendo nada por ti mismo, estás sentado allí y solo ingresan cosas.
03:43
Input.
53
223240
3270
Entrada.
03:46
Output is like, out, putting out.
54
226510
1809
La salida es como, apagar, apagar.
03:48
That's me right now, I'm speaking.
55
228319
1531
Ese soy yo ahora mismo, estoy hablando.
03:49
I'm speaking to you, that's output.
56
229850
2700
Te estoy hablando, eso es salida.
03:52
Also, writing is output.
57
232550
1260
Además, se emite la escritura.
03:53
It means I'm putting out information or I'm communicating with the world.
58
233810
4399
Significa que estoy publicando información o me estoy comunicando con el mundo.
03:58
Input is taking information in to understand the world, output is to put information out,
59
238209
4191
La entrada es tomar información para comprender el mundo, la salida es sacar información,
04:02
alright?
60
242400
1000
¿de acuerdo?
04:03
So, let's go.
61
243400
1610
Entonces vamos.
04:05
So, that's input and output.
62
245010
2210
Entonces, eso es entrada y salida.
04:07
The next one I want to do is talk about pacing.
63
247220
4829
El siguiente que quiero hacer es hablar sobre el ritmo.
04:12
Pacing is what I am doing now.
64
252049
1271
El ritmo es lo que estoy haciendo ahora.
04:13
I'm walking.
65
253320
1160
Estoy caminando.
04:14
But, how fast you walk, how long the strides, what is the pace, the speed?
66
254480
6340
Pero, ¿qué tan rápido caminas, qué tan largas son las zancadas, cuál es el ritmo, la velocidad?
04:20
When we talk about pacing in language, at the beginning of this video, you probably
67
260820
4680
Cuando hablamos de ritmo en el lenguaje, al comienzo de este video, probablemente
04:25
noticed that I was speaking very, very fast or very quickly.
68
265500
4000
notó que estaba hablando muy, muy rápido o muy rápido.
04:29
My pacing was fast.
69
269500
1990
Mi ritmo era rápido.
04:31
I've slowed it down now.
70
271490
3050
Lo he ralentizado ahora.
04:34
Every language has its own flow and its own pace.
71
274540
4740
Cada idioma tiene su propio flujo y su propio ritmo.
04:39
For example, "Ni hao mah" in Mandarin is not the same as "Coc de mas verna" in Russian.
72
279280
7000
Por ejemplo, "Ni hao mah" en mandarín no es lo mismo que "Coc de mas verna" en ruso.
04:46
The pace is different, alright?
73
286280
2360
El ritmo es diferente, ¿de acuerdo?
04:48
So, we're going to look at pace and we're going to look at the speed, let's just get
74
288640
4520
Entonces, vamos a ver el ritmo y vamos a ver la velocidad,
04:53
rid of this bracket here.
75
293160
1630
deshagámonos de este paréntesis aquí.
04:54
The breaks in the language.
76
294790
1610
Las rupturas en el lenguaje.
04:56
In English, we have certain breaks just as they do in Japanese.
77
296400
3950
En inglés, tenemos ciertos descansos al igual que en japonés.
05:00
Some breaks are harder, some flow like "Como estas muy?", alright?
78
300350
4040
Algunos descansos son más difíciles, otros fluyen como "¿Cómo estás muy?", ¿de acuerdo?
05:04
If you're doing it in Spanish, it follows, right?
79
304390
4350
Si lo estás haciendo en español, sigue, ¿no?
05:08
Less break.
80
308740
2230
Menos descanso.
05:10
We're also going to look at mimicking.
81
310970
2500
También vamos a ver la imitación.
05:13
Mimicking is not the same as imitation.
82
313470
5330
Imitar no es lo mismo que imitar.
05:18
I made a - immitate, it's delicious, yes, it's nice but it's not delicious, so no "mmm",
83
318800
7580
Hice un - imitar, es delicioso, sí , es agradable pero no es delicioso, así que no "mmm",
05:26
so im, it means, so I made a mistake, it happens to everyone, alright?
84
326380
6170
así que soy, significa, así que cometí un error, les pasa a todos, ¿de acuerdo?
05:32
So, imitate, sorry.
85
332550
2090
Así que imita, lo siento.
05:34
So, imitating or copying is - imitate means to do something similar to.
86
334640
5760
Entonces, imitar o copiar es - imitar significa hacer algo similar a.
05:40
Mimicking is to like, exaggerate and sometimes you do it to make fun of something, alright,
87
340400
4980
Imitar es gustar, exagerar y, a veces, lo haces para burlarte de algo, está bien,
05:45
or to ridicule, but we're going to use this particular skill of imitating and copying
88
345380
4650
o para ridiculizar, pero vamos a usar esta habilidad particular de imitar y copiar
05:50
to help enhance your English.
89
350030
1120
para ayudarte a mejorar tu inglés.
05:51
Then, we're going to look at some creative practice.
90
351150
2900
Luego, vamos a ver algunas prácticas creativas.
05:54
A couple of things that you can do, or one thing in particular, to open up your mind
91
354050
4890
Un par de cosas que puedes hacer, o una cosa en particular, para abrir tu mente, de
05:58
so when you get locked into a pattern or a habit, we call it a rut.
92
358940
7780
modo que cuando te quedes atrapado en un patrón o hábito, lo llamamos rutina.
06:06
It's harder for you to learn new things or have new things come in, but if we can break
93
366720
3910
Es más difícil para usted aprender cosas nuevas o recibir cosas nuevas, pero si podemos dividir
06:10
that up a little bit, it gives your brain the opportunity to start fresh or be new,
94
370630
4250
eso un poco, le da a su cerebro la oportunidad de comenzar de nuevo o ser nuevo,
06:14
so it can absorb more information.
95
374880
1530
para que pueda absorber más información.
06:16
In fact, what I said here was opening the mind, so it can be more responsive and learn
96
376410
4660
De hecho, lo que dije aquí fue abrir la mente, para que pueda ser más receptiva y aprender
06:21
more, faster.
97
381070
1260
más, más rápido.
06:22
Let me repeat that again, if we open your mind, we can make it more responsive, it means
98
382330
4490
Permítanme repetirlo nuevamente, si abrimos su mente, podemos hacerla más receptiva, significa
06:26
it can move faster, and it can learn faster.
99
386820
3570
que puede moverse más rápido y puede aprender más rápido.
06:30
This is important, because what a lot of people forget is when things stop being fun or interesting,
100
390390
6110
Esto es importante, porque lo que mucha gente olvida es que cuando las cosas dejan de ser divertidas o interesantes
06:36
you quit.
101
396500
1280
, renuncias.
06:37
You stop.
102
397780
1010
Para.
06:38
And it's important to remember, if you've been even watching this video, you've already
103
398790
3760
Y es importante recordar que si has estado viendo este video,
06:42
given me 10 minutes of your life.
104
402550
2260
ya me diste 10 minutos de tu vida.
06:44
If you've been studying for a year, you've been studying and giving a year of your life
105
404810
3090
Si llevas un año estudiando, has estado estudiando y dedicando un año de tu vida
06:47
to something.
106
407900
1470
a algo.
06:49
You don't want to quit because it's no longer fun or interesting.
107
409370
3630
No quieres renunciar porque ya no es divertido o interesante.
06:53
To me, that has been a waste of something you worked on that you clearly want, but if
108
413000
4190
Para mí, eso ha sido un desperdicio de algo en lo que trabajaste y que claramente quieres, pero si
06:57
we can make it interesting and fun and you can learn faster, you can get more of what
109
417190
3490
podemos hacerlo interesante y divertido y puedes aprender más rápido, puedes obtener más de lo
07:00
you want here and now, we'll make you better at what you want and get the things you want
110
420680
4320
que quieres aquí y ahora, te haremos mejor en lo que quiere y obtener las cosas que quiere
07:05
faster.
111
425000
1000
más rápido.
07:06
In this case, it can be getting a job, getting a relationship, or just being able to travel.
112
426000
7350
En este caso, puede ser conseguir un trabajo, tener una relación o simplemente poder viajar.
07:13
You put the time in, so let's make it worthwhile for you, okay?
113
433350
2810
Tú dedicas el tiempo, así que hagamos que valga la pena para ti, ¿de acuerdo?
07:16
Anyway.
114
436160
1000
De todos modos.
07:17
So, these are the four things we're going to practice - or these four methods - in order
115
437160
3180
Entonces, estas son las cuatro cosas que vamos a practicar, o estos cuatro métodos,
07:20
to help increase or improve our conversation skills when we don't have partner.
116
440340
4961
para ayudar a aumentar o mejorar nuestras habilidades de conversación cuando no tenemos pareja.
07:25
A lot of people said it couldn't be done, but they weren't me.
117
445301
6379
Mucha gente dijo que no se podía hacer, pero no era yo.
07:31
You ready?
118
451680
1000
¿Estás listo?
07:32
See you in a second.
119
452680
1000
Nos vemos en un segundo.
07:33
We're going to go the board for those lessons.
120
453680
1390
Vamos a ir a la pizarra por esas lecciones.
07:35
Okay, so we're back.
121
455070
1000
Está bien, así que estamos de vuelta.
07:36
So, what I want to do is take on two of the methods right away, which is input and output.
122
456070
5900
Entonces, lo que quiero hacer es tomar dos de los métodos de inmediato, que es entrada y salida.
07:41
They're like brother and sister.
123
461970
1830
Son como hermano y hermana.
07:43
You need one to go with the other and they usually go together.
124
463800
3070
Necesitas que uno vaya con el otro y normalmente van juntos.
07:46
When we're studying in English, if you're doing writing, we always say it's best to
125
466870
5780
Cuando estamos estudiando en inglés, si estás escribiendo, siempre decimos que es mejor
07:52
read a lot first.
126
472650
1310
leer mucho primero.
07:53
And if you're writing a lot, we say read a lot, so they go together.
127
473960
4182
Y si está escribiendo mucho, decimos que lea mucho, así que van juntos.
07:58
Anyway.
128
478142
1000
De todos modos.
07:59
I'm going to come here and say a simple statement.
129
479142
2818
Voy a venir aquí y decir una declaración simple.
08:01
Conversation is like a two-way street, okay?
130
481960
3430
La conversación es como una calle de doble sentido, ¿de acuerdo?
08:05
A two-way street, you have traffic going this way and traffic going this way.
131
485390
3690
Una calle de doble sentido, tiene tráfico que va por este lado y tráfico que va por este lado.
08:09
It's not just about you, okay?
132
489080
1540
No se trata solo de ti, ¿de acuerdo?
08:10
You need to understand other people as much as you need to be understood.
133
490620
4370
Necesitas entender a otras personas tanto como necesitas que te entiendan.
08:14
You need to see their perspective if you want to have good communication.
134
494990
3350
Necesitas ver su perspectiva si quieres tener una buena comunicación.
08:18
And in this case, I'm going to be using input to substitute as your partner, your reading
135
498340
5220
Y en este caso, usaré input para sustituirlo como su compañero, su
08:23
partner.
136
503560
1000
compañero de lectura.
08:24
I'm sorry, your reading partner.
137
504560
1000
Lo siento, tu compañero de lectura.
08:25
I'm going to use reading to be your partner.
138
505560
2390
Voy a usar la lectura para ser tu compañero.
08:27
Now, you might say "How does reading substitute as a partner?"
139
507950
4270
Ahora, podría decir "¿Cómo sustituye la lectura como compañero?"
08:32
Well, it's not just reading, we have to specifically talk about something called fiction, reading
140
512220
6090
Bueno, no es solo leer, tenemos que hablar específicamente de algo que se llama ficción, leer
08:38
fiction, and you might say "What is fiction?"
141
518310
3460
ficción, y podrías decir "¿Qué es ficción?"
08:41
Fiction is a story that is not true.
142
521770
1950
La ficción es una historia que no es cierta.
08:43
When you think about romance novels, science fiction novels, comic books, they're not real,
143
523720
7770
Cuando piensas en novelas románticas, novelas de ciencia ficción, cómics, no son reales,
08:51
but they're stories, they're made up stories.
144
531490
3700
pero son historias, son historias inventadas.
08:55
Fiction.
145
535190
1000
Ficción.
08:56
What they have found, or during studies they have found, is that people who read a lot
146
536190
4640
Lo que han encontrado, o durante los estudios que han encontrado, es que las personas que leen
09:00
of fiction tend to understand other people more.
147
540830
3330
mucha ficción tienden a comprender más a otras personas.
09:04
They tend to have more empathy.
148
544160
1580
Tienden a tener más empatía.
09:05
Empathy is they feel and understand others, right?
149
545740
3460
La empatía es sentir y comprender a los demás, ¿no?
09:09
Or they feel the pain or the happiness that other people feel.
150
549200
4230
O sienten el dolor o la felicidad que sienten otras personas.
09:13
So, why is this important in our conversation skill when I'm by myself?
151
553430
4320
Entonces, ¿por qué es esto importante en nuestra habilidad de conversación cuando estoy solo?
09:17
Well, if I don't have a person to speak to, it doesn't make sense.
152
557750
6110
Bueno, si no tengo una persona con quien hablar , no tiene sentido.
09:23
It just doesn't work.
153
563860
1280
Simplemente no funciona.
09:25
You need to interact with someone, and if I can't react or, you know, work with a real
154
565140
4410
Necesitas interactuar con alguien, y si no puedo reaccionar o, ya sabes, trabajar con una
09:29
person, the next best thing is a fiction novel, because as the writer writes, they are asking
155
569550
5580
persona real, lo siguiente mejor es una novela de ficción, porque como escribe el escritor, nos piden que
09:35
us to get into someone else's head and understand them and understand how they communicate.
156
575130
6270
nos metamos en la cabeza de otra persona. y entenderlos y entender cómo se comunican.
09:41
And even though it's not a one on one real person, it's similar enough that they have
157
581400
4180
Y aunque no es una persona real uno a uno , es lo suficientemente similar como para
09:45
found that it improves people's ability to communicate after reading a lot when they
158
585580
5320
descubrir que mejora la capacidad de las personas para comunicarse después de leer mucho cuando
09:50
meet real people.
159
590900
1000
conocen a personas reales.
09:51
In fact, they say that in some ways, that people who read a lot of fiction have better
160
591900
3920
De hecho, dicen que, de alguna manera, las personas que leen mucha ficción tienen mejores
09:55
communication skills and interact better with people than people who just talk.
161
595820
5050
habilidades de comunicación e interactúan mejor con las personas que las personas que solo hablan.
10:00
Because it's the whole thing of seeing things from their perspective, taking your time to
162
600870
3690
Porque es todo el asunto de ver las cosas desde su perspectiva, tomarte tu tiempo para
10:04
understand it, because you can't - they don't allow you to speak, you just take information
163
604560
5000
entenderlo, porque no puedes, no te permiten hablar, solo tomas
10:09
in - input - and as you're taking it in, you're like "Okay, I got it, I got it", and if you
164
609560
4821
información, ingresas, y mientras la tomas , estás como "Está bien, lo tengo, lo tengo", y si
10:14
don't get it, you don't understand the story though, it doesn't make sense.
165
614381
3459
no lo entiendes, no entiendes la historia , no tiene sentido.
10:17
But when you do get it, the story comes alive and you're like "Wow, that is so cool!".
166
617840
5850
Pero cuando lo entiendes, la historia cobra vida y dices "¡Guau, eso es genial!".
10:23
And what's really cool is that you get to actually say something after, but being understood
167
623690
4960
Y lo que es realmente genial es que puedes decir algo después, pero que te entiendan
10:28
is great.
168
628650
1280
es genial.
10:29
Letting people know you understand them is sometimes better, because then they give you
169
629930
5220
Dejar que la gente sepa que los entiendes a veces es mejor, porque te dan
10:35
the opportunity to be understood.
170
635150
2580
la oportunidad de ser entendido.
10:37
And, by the way, when we go up here to the board, I do have a little statement on that,
171
637730
4300
Y, por cierto, cuando subamos aquí a la pizarra, tengo una pequeña declaración al respecto,
10:42
which is I want you to read and read fiction in order to get that perspective from others
172
642030
6120
que es que quiero que lean y lean ficción para obtener esa perspectiva de los demás
10:48
and that empathy and that, you know, ability to work in social circles.
173
648150
3780
y esa empatía y eso, ya saben. , capacidad para trabajar en círculos sociales.
10:51
But, I also want you to know that it's not just me saying this.
174
651930
3780
Pero, también quiero que sepas que no soy solo yo quien dice esto.
10:55
Here is something right here where it says, okay, here's something.
175
655710
3340
Aquí hay algo justo aquí donde dice, está bien, aquí hay algo.
10:59
I'm saying, "Reading helps people modestly improve understanding and their mental reaction
176
659050
4270
Estoy diciendo: "La lectura ayuda a las personas a mejorar modestamente la comprensión y su reacción mental
11:03
to others in social situations."
177
663320
1630
hacia los demás en situaciones sociales".
11:04
I took this out of Psychology Today, it was written in 2018 from a research study, okay?
178
664950
6270
Saqué esto de Psychology Today, fue escrito en 2018 a partir de un estudio de investigación, ¿de acuerdo?
11:11
That's because they found that, and I found that in my classrooms, the ones that read
179
671220
3760
Eso es porque descubrieron eso, y encontré que en mis aulas, los que
11:14
the most were the ones much more capable of communicating with others, right?
180
674980
5580
más leían eran los que tenían mucha más capacidad de comunicarse con los demás, ¿no?
11:20
And that's all this is saying is that you read, when you're in a social situation which
181
680560
3540
Y eso es todo lo que esto quiere decir es que usted lee, cuando está en una situación social
11:24
is in a school environment, on a date, or in a business environment, you're the one
182
684100
6200
en un ambiente escolar, en una cita o en un ambiente de negocios, usted es
11:30
who can actually speak to other people, because you're listening to them, and that's the important
183
690300
4040
quien realmente puede hablar con otras personas, porque los estás escuchando, y esa es la
11:34
part.
184
694340
1000
parte importante.
11:35
So, the reading becomes the partner that you need when you don't have one.
185
695340
4540
Así, la lectura se convierte en el compañero que necesitas cuando no lo tienes.
11:39
Cool?
186
699880
1000
¿Fresco?
11:40
Good.
187
700880
1000
Bueno.
11:41
So, now that you've got (muffled) because you want to talk, you're like, I did all this
188
701880
4720
Entonces, ahora que tienes (ahogado) porque quieres hablar, dices, hice todo esto
11:46
listening, I'm taking all this stuff in, when is it my turn?
189
706600
2680
escuchando, estoy asimilando todo esto, ¿cuándo es mi turno?
11:49
Let's talk about writing.
190
709280
2530
Hablemos de escribir.
11:51
Now, you might say writing has nothing to do with speaking, but there is a thread that
191
711810
6130
Ahora, podrías decir que escribir no tiene nada que ver con hablar, pero hay un hilo
11:57
they both have, or something that joins them together, which is thought.
192
717940
4690
que ambos tienen, o algo que los une, que es el pensamiento.
12:02
One thing about writing is, or speaking, is when I'm speaking to you, I can make a mistake.
193
722630
6009
Una cosa sobre escribir, o hablar, es que cuando te hablo, puedo cometer un error.
12:08
That mistake is instant.
194
728639
2171
Ese error es instantáneo.
12:10
I wouldn't say it's permanent but in a way it's instant and you can be judged on that
195
730810
3550
No diría que es permanente, pero en cierto modo es instantáneo y puedes ser juzgado de la
12:14
right way.
196
734360
1990
manera correcta.
12:16
When I write that same statement on a piece of paper, you don't know what I've written
197
736350
4270
Cuando escribo esa misma declaración en una hoja de papel, no sabes lo que he escrito
12:20
until you get to see it, so I get the opportunity when I write it down to change it and modify
198
740620
4910
hasta que lo ves, así que tengo la oportunidad cuando lo escribo para cambiarlo,
12:25
it and improve it, look for mistakes in it.
199
745530
2370
modificarlo y mejorarlo, mira por errores en ella.
12:27
In fact, when I do lessons, I do that very same thing.
200
747900
2820
De hecho, cuando doy lecciones, hago exactamente lo mismo.
12:30
I write all the stuff on the board, then I get a friend to look it over and say, "Look
201
750720
3230
Escribo todas las cosas en la pizarra, luego pido a un amigo que lo revise y diga: "¡
12:33
it over!" and he checks for mistakes and I go "Okay, great!" and ok, see if I made a
202
753950
3930
Míralo!". y él comprueba si hay errores y digo "¡Está bien, genial!" y ok, a ver si me
12:37
mistake, because sometimes I miss something.
203
757880
2290
equivoque, porque a veces se me escapa algo.
12:40
And by the time you see it, it looks pretty good and I'm like yeah, well, we correct it.
204
760170
4150
Y para cuando lo ves, se ve bastante bien y estoy como sí, bueno, lo corregimos.
12:44
Now, that wouldn't happen if I didn't do that.
205
764320
2330
Ahora, eso no sucedería si no hiciera eso.
12:46
You might go "Mistake, mistake, mistake, mistake" and you'd be so caught up in my mistakes you
206
766650
4750
Podrías decir "Error, error, error, error" y estarías tan atrapado en mis errores que en
12:51
wouldn't actually see what I'm trying to say.
207
771400
3070
realidad no verías lo que estoy tratando de decir.
12:54
Writing gives you the opportunity to correct what's going on up here, or to see what's
208
774470
5420
Escribir le da la oportunidad de corregir lo que está pasando aquí, o de ver lo que está
12:59
going on up here and get the help you need to fix it.
209
779890
3550
pasando aquí y obtener la ayuda que necesita para solucionarlo.
13:03
Now, the beautiful thing about writing is you can be creative with it.
210
783440
4260
Ahora, lo hermoso de escribir es que puedes ser creativo con ello.
13:07
You can change things around and experiment to see.
211
787700
2800
Puedes cambiar las cosas y experimentar para ver.
13:10
You can be more forceful or you can be softer, and you can do all of that while doing it,
212
790500
5920
Puedes ser más contundente o puedes ser más suave, y puedes hacer todo eso mientras lo haces, en
13:16
you're actually doing it with repetition and improving the natural flow that will come
213
796420
4460
realidad lo estás haciendo con repetición y mejorando el flujo natural que
13:20
out of your mouth, because as you fix it, you're not just fixing it for the paper, you're
214
800880
4421
saldrá de tu boca, porque a medida que lo arreglas , No solo lo estás arreglando para el papel, lo estás
13:25
fixing it for your mind so your mind knows the most accurate or the most correct way
215
805301
3919
arreglando para tu mente para que tu mente sepa la forma más precisa o correcta
13:29
of expressing what you want to say to people so they can understand you.
216
809220
4240
de expresar lo que quieres decirle a la gente para que puedan entenderte.
13:33
So, you're writing, you know, a page a day, two pages a day, and I'm not saying go crazy,
217
813460
4890
Entonces, estás escribiendo, ya sabes, una página al día, dos páginas al día, y no estoy diciendo que te vuelvas loco,
13:38
but I would say yeah, take a day.
218
818350
2150
pero diría que sí, tómate un día.
13:40
Write out a page, a paragraph, of expressing yourself.
219
820500
4920
Escribe una página, un párrafo, de expresarte.
13:45
Put it away for about ten minutes, come back to it then read it again, read what you've
220
825420
5230
Guárdelo durante unos diez minutos, vuelva a él y luego léalo de nuevo, lea lo que ha
13:50
written, look for mistakes.
221
830650
2270
escrito, busque errores.
13:52
You'll find them, if you put it away, you'll find them then correct it, put it away again
222
832920
4190
Los encontrará, si los guarda, los encontrará y luego los corregirá, los guardará de nuevo
13:57
and come back to it, you might even find other ones.
223
837110
2250
y volverá a ellos, incluso podría encontrar otros.
13:59
We need fresh eyes sometimes, but as you're doing that, each time you're correcting it,
224
839360
3820
A veces necesitamos ojos frescos, pero mientras haces eso, cada vez que lo corriges,
14:03
you're asking your mind to be more critical and to learn, learn from what you're doing,
225
843180
4270
le estás pidiendo a tu mente que sea más crítica y que aprenda, que aprenda de lo que estás haciendo,
14:07
and by doing that on a regular basis, you'll start noticing that when you speak, you just
226
847450
3200
y al hacerlo en una regularmente, comenzarás a notar que cuando hablas, simplemente
14:10
speak better, alright?
227
850650
1000
hablas mejor, ¿de acuerdo?
14:11
So, what I wrote over here, I was saying: Writing does what speaking does not.
228
851650
5610
Entonces, lo que escribí aquí, estaba diciendo: escribir hace lo que hablar no hace.
14:17
It gives you time.
229
857260
1000
Te da tiempo.
14:18
That's what you want to think about.
230
858260
1200
Eso es lo que quieres pensar.
14:19
It gives you time to think about structure, and in this case, I'm talking about structure
231
859460
3170
Te da tiempo para pensar en la estructura y, en este caso, estoy hablando de la estructura
14:22
as in grammar, what is the grammar, what is the syntax?
232
862630
3730
como en la gramática, ¿qué es la gramática, qué es la sintaxis?
14:26
You can't do that when you're speaking, because as you're thinking about getting the words
233
866360
3310
No puedes hacer eso cuando estás hablando, porque mientras piensas en pronunciar las
14:29
out, you don't have time to go in your head and say "stop, go back, replace, and redo",
234
869670
4630
palabras, no tienes tiempo para entrar en tu cabeza y decir "detente, regresa, reemplaza y rehace",
14:34
okay?
235
874300
1000
¿de acuerdo? ?
14:35
But writing does that, okay?
236
875300
1360
Pero escribir hace eso, ¿de acuerdo?
14:36
And because you're doing that, you're able to improve it, modify it, and learn from it,
237
876660
4270
Y debido a que estás haciendo eso, puedes mejorarlo, modificarlo y aprender de él,
14:40
okay.
238
880930
1000
está bien.
14:41
And by the way, that repetition, by repeating it, you create a more natural form of expression.
239
881930
5950
Y por cierto, esa repetición, al repetirla, creas una forma de expresión más natural.
14:47
What I mean by that is by through the repetition, I can say "Ni hao ma, Ni hao ma, Ni hao ma",
240
887880
7070
Lo que quiero decir con eso es que a través de la repetición, puedo decir "Ni hao ma, Ni hao ma, Ni hao ma",
14:54
but I've done it for so many years and when I had some students I was teaching, and "Ni
241
894950
4290
pero lo he hecho durante tantos años y cuando tenía algunos estudiantes estaba enseñando, y " Ni
14:59
hao ma", "ma, mah, muh, muh", or if you're Russian, "Coc de mas verna".
242
899240
8430
hao ma", "ma, mah, muh, muh", o si eres ruso, "Coc de mas verna".
15:07
It's like, what, where is that coming from?
243
907670
6859
Es como, ¿qué, de dónde viene eso?
15:14
Repetition over months.
244
914529
1000
Repetición durante meses.
15:15
It's not perfect, it's not supposed to be, but I don't think about it, but I needed to
245
915529
3801
No es perfecto, no se supone que lo sea, pero no pienso en eso, pero necesitaba
15:19
repeat it, and I did that on paper, believe it or not, and then I would speak to people
246
919330
5060
repetirlo, y lo hice en el papel, lo creas o no, y luego hablaba con la gente
15:24
and they'd go "Hey!" and I'd say "Stop, that's all the Russian I know!"
247
924390
3960
y decían "¡Oye!" y yo decía "¡Para, ese es todo el ruso que sé!"
15:28
Anyway.
248
928350
1030
De todos modos.
15:29
So, with writing, we get the ability to repeat before we go into public and after we get,
249
929380
5140
Entonces, con la escritura, tenemos la capacidad de repetir antes de salir en público y después de
15:34
you know, we go over it enough and then work on it and perfect it, it will come out much
250
934520
4680
que lo repasamos lo suficiente y luego trabajamos en ello y lo perfeccionamos, saldrá de
15:39
naturally when we actually speak with other people.
251
939200
2850
forma muy natural cuando realmente hablemos con otros. gente.
15:42
So, combining these two, input and output, we get the being able to express ourselves
252
942050
5380
Entonces, combinando estos dos, entrada y salida, obtenemos la posibilidad de expresarnos
15:47
fully, being able to change it, that's the modify part that's important, you don't want
253
947430
3990
completamente, poder cambiarlo, esa es la parte de modificación que es importante, no
15:51
to repeat the same thing over and over again.
254
951420
1880
quieres repetir lo mismo una y otra vez.
15:53
I've actually repeated the same information to you about three times in different ways,
255
953300
4060
De hecho, les he repetido la misma información unas tres veces de diferentes maneras,
15:57
and you may not have noticed it because I've changed the words to give each person who
256
957360
4140
y es posible que no lo hayan notado porque cambié las palabras para darle a cada persona que lo
16:01
needs it a different message to take.
257
961500
3220
necesita un mensaje diferente para tomar.
16:04
But then, I want the input because when people are speaking, if I want the conversation to
258
964720
4150
Pero luego, quiero la entrada porque cuando la gente está hablando, si quiero que la conversación
16:08
continue, remember I said it's a two-way speech, speech, street, I need to understand what
259
968870
6090
continúe, recuerde que dije que es un discurso de dos vías, discurso, calle, necesito entender lo
16:14
they're saying to me and they need to know that, because when that happens, they feel
260
974960
4340
que me están diciendo y ellos necesitan sé eso, porque cuando eso sucede, se sienten
16:19
understood, they will continue and I will actually gain a partner to speak to.
261
979300
3890
comprendidos, continuarán y de hecho ganaré un compañero con quien hablar.
16:23
Remember, if you don't have anyone to speak to now, every opportunity you get might be
262
983190
4080
Recuerda, si no tienes a nadie con quien hablar ahora, cada oportunidad que tengas puede ser
16:27
the only opportunity and you have to take advantage of that and you only do that by
263
987270
5000
la única oportunidad y tienes que aprovecharla y solo lo haces
16:32
practicing beforehand, like if you know anything about Batman?
264
992270
3490
practicando de antemano, como si supieras algo sobre Batman.
16:35
He's prepared for everything.
265
995760
1600
Está preparado para todo.
16:37
That's your job now with input and output.
266
997360
2930
Ese es su trabajo ahora con entrada y salida.
16:40
Now, I want to go and talk about the other two methods I've given you, right?
267
1000290
3600
Ahora, quiero ir y hablar sobre los otros dos métodos que les he dado, ¿verdad?
16:43
We'll do that in the section before, so remember this - input, read, but don't just read, read
268
1003890
4442
Lo haremos en la sección anterior, así que recuerde esto: ingrese, lea, pero no solo lea, lea
16:48
fiction.
269
1008332
1000
ficción.
16:49
You can even take some notes on it, but read to get the perspective of others.
270
1009332
4158
Incluso puede tomar algunas notas al respecto, pero lea para obtener la perspectiva de los demás.
16:53
Output: write, create, modify, learn.
271
1013490
2650
Salida: escribir, crear, modificar, aprender.
16:56
You ready?
272
1016140
1060
¿Estás listo?
16:57
Two more methods to go.
273
1017200
2790
Dos métodos más para ir.
16:59
Okay, now.
274
1019990
2280
OK ahora.
17:02
I wouldn't be talking to you, "blehblehblehbleh", wow, that pace was very fast.
275
1022270
3990
No te estaría hablando, "blehblehblehbleh", wow, ese ritmo fue muy rápido.
17:06
That's pacing.
276
1026260
1320
Eso es ritmo.
17:07
How do you know?
277
1027580
2220
¿Cómo lo sabes?
17:09
Because now I'm going slowly.
278
1029800
1720
Porque ahora voy despacio.
17:11
Pace.
279
1031520
1140
Paso.
17:12
I want to talk about pacing and mimicking here.
280
1032660
2750
Quiero hablar sobre el ritmo y la imitación aquí.
17:15
Now, that noise I did at the beginning and then how I slowed it down is to show you that
281
1035410
5260
Ahora, ese ruido que hice al principio y luego cómo lo disminuí es para mostrarles que
17:20
there are different speeds, what is the pace?
282
1040670
3430
hay diferentes velocidades, ¿cuál es el ritmo?
17:24
When you're walking, you can walk slowly or you can walk very quickly.
283
1044100
4290
Cuando estás caminando, puedes caminar despacio o puedes caminar muy rápido.
17:28
You can have a long walk that's quick or short, it's different pacing.
284
1048390
4260
Puedes tener una caminata larga que sea rápida o corta , es un ritmo diferente.
17:32
And why is this important?
285
1052650
1740
Y ¿Por qué es esto importante?
17:34
Because every language has its own pace.
286
1054390
4800
Porque cada idioma tiene su propio ritmo.
17:39
Spanish tends to flow and it's a little faster than English.
287
1059190
4000
El español tiende a fluir y es un poco más rápido que el inglés.
17:43
English is slower, but it's faster than Japanese.
288
1063190
3660
El inglés es más lento, pero es más rápido que el japonés.
17:46
Japanese is like - Oh god, I can't believe I'm doing this - it's like "Hai, hai, hai,
289
1066850
4150
El japonés es como - Oh dios, no puedo creer que esté haciendo esto - es como "Hai, hai, hai,
17:51
hai", it's like "cut, cut" when you say like "Ohayo Gozaimasu", "Ohayo Gozaimasu", you
290
1071000
3960
hai", es como "corta, corta" cuando dices "Ohayo Gozaimasu", "Ohayo Gozaimasu" , ya
17:54
see, chop, chop.
291
1074960
1000
ves, pica, pica.
17:55
In English, you'd say "How are you doing?"
292
1075960
2430
En inglés, dirías "¿Cómo estás?"
17:58
It's like, how are you doing, alright?
293
1078390
1640
Es como, ¿cómo estás, bien?
18:00
In German, "Sprichst du Deutsch", very, "Sprichst du Deutsch!", I'm going to "Sprichst du Deutsch
294
1080030
5770
En alemán, "Sprichst du Deutsch", muy, "¡Sprichst du Deutsch!", Voy a "Sprichst du Deutsch",
18:05
the pacing is different, how it comes out is different, and every language has its own
295
1085800
4129
el ritmo es diferente, cómo sale es diferente, y cada idioma tiene su propio
18:09
natural rhythm and speed and you have to learn it.
296
1089929
2831
ritmo y velocidad naturales y tienes que aprenderlo.
18:12
You change "Ohayo Gozaimasu" to [faster] "Ohayo Gozaimasu", Japanese people go "What are you
297
1092760
4630
Cambias "Ohayo Gozaimasu" a [más rápido] "Ohayo Gozaimasu", los japoneses dicen "¿Qué estás
18:17
saying?"
298
1097390
1000
diciendo?"
18:18
Well, I said the words, but I changed the pace and it's confusing.
299
1098390
2960
Bueno, dije las palabras, pero cambié el ritmo y es confuso.
18:21
The same happens in English, and that's why many people who speak properly but get the
300
1101350
5610
Lo mismo sucede en ingles, y es por eso que muchas personas que hablan bien pero no se dan el
18:26
pace wrong found that they're not understood.
301
1106960
3590
ritmo se dan cuenta de que no se les entiende.
18:30
Why am I telling you this?
302
1110550
1400
¿Por qué les digo esto?
18:31
Because I told you in this lesson, we want to work without a partner, or we're forced
303
1111950
5050
Porque les dije en esta lección, queremos trabajar sin pareja, o nos'
18:37
to work without a partner, but we have to improve.
304
1117000
3150
nos vemos obligados a trabajar sin un compañero, pero tenemos que mejorar.
18:40
We talked about writing, we talked about reading, remember those four skills, now we're coming
305
1120150
4060
Hablamos de escribir, hablamos de leer, recuerda esas cuatro habilidades, ahora estamos llegando
18:44
into listening.
306
1124210
2220
a escuchar.
18:46
Listening is how you get the pace of a language, and one of the best ways to do it is through
307
1126430
4610
Escuchar es cómo obtienes el ritmo de un idioma, y ​​uno Una de las mejores maneras de hacerlo es a través de la
18:51
music.
308
1131040
1000
música.
18:52
Because when you get music, you notice when it's a good song, you bounce to the beat,
309
1132040
3290
Porque cuando escuchas música, te das cuenta cuando es una buena canción, rebotas al ritmo,
18:55
you bounce, you're like, you're talking to your friend at a club, you don't want to,
310
1135330
3330
rebotas, estás como, estás hablando con tu amigo en un club, no quieres,
18:58
your body starts to move and you get to know what the beat is, you start moving with it
311
1138660
5040
tu cuerpo comienza a moverse y llegas a saber cuál es el ritmo, comienzas a moverte con él
19:03
and it's almost involuntary.
312
1143700
1630
y es casi involuntario .
19:05
But, it's natural.
313
1145330
2570
Pero, es natural.
19:07
And when we use language and there's music when people sing, they sing with the same
314
1147900
5220
Y cuando usamos el lenguaje y hay música cuando la gente canta, cantan con el mismo
19:13
kind of pacing.
315
1153120
1160
tipo de ritmo.
19:14
I had a class one time where I had students listen to a song in English and then we had
316
1154280
7090
Una vez tuve una clase en la que hice que los estudiantes escucharan una canción en inglés y luego tuvimos
19:21
- it was a Japanese song and we had it with English subtitles and people tried to sing
317
1161370
4660
: era una canción japonesa y la teníamos con subtítulos en inglés y la gente trató de
19:26
it but they didn't speak Japanese, so they tried to sing it in English and it just sounded
318
1166030
4830
cantarla pero no hablaban japonés, así que lo intentaron. cantarla en inglés y sonaba
19:30
horrible and the Japanese people were like "OH!", they couldn't get it.
319
1170860
4940
horrible y los japoneses decían "¡OH!", no podían entenderlo.
19:35
They weren't actually listening to what the pacing of the Japanese language was so they
320
1175800
4500
En realidad, no estaban escuchando cuál era el ritmo del idioma japonés, por lo que
19:40
couldn't sing it with the song.
321
1180300
1880
no podían cantarlo con la canción.
19:42
I like songs because - and I'm bringing it to pacing - singing is you, hm, how do I say
322
1182180
7690
Me gustan las canciones porque, y lo estoy llevando al ritmo, cantando eres tú, hm, ¿cómo lo
19:49
it?
323
1189870
1000
digo?
19:50
There's a natural rhythm with music and we follow it, we don't have to think about it,
324
1190870
3110
Hay un ritmo natural con la música y lo seguimos, no tenemos que pensar en eso,
19:53
okay?
325
1193980
1000
¿de acuerdo?
19:54
And when you're working with a language and you've got that natural rhythm, you can pick
326
1194980
2900
Y cuando estás trabajando con un idioma y tienes ese ritmo natural, puedes
19:57
up on the pace of the words, so we can switch it up and it's not so difficult.
327
1197880
4030
seguir el ritmo de las palabras, así que podemos cambiarlo y no es tan difícil.
20:01
In real speech, we tend to focus on the content of what we're saying and the meaning and we
328
1201910
5830
En el habla real, tendemos a centrarnos en el contenido de lo que decimos y el significado y
20:07
go "bap, bap, bap", but I don't know, actually I could challenge you, most of you out there
329
1207740
5520
decimos "bap, bap, bap", pero no sé, en realidad podría desafiarlos, la mayoría de ustedes
20:13
have an English song you like and when you sing it, you don't sound Russian, you don't
330
1213260
5500
tienen una canción en inglés que te gusta y cuando la cantas, no suenas ruso, no
20:18
sound Japanese, you don't sound Indian, you don't sound Chinese, you don't sound Spanish,
331
1218760
4950
suenas japonés, no suenas indio, no suenas chino, no suenas español
20:23
you sound like you're English, but only for that 30 - 3 minutes and 45 seconds, right?
332
1223710
6870
, suenas como tú Eres inglés, pero solo por eso 30 - 3 minutos y 45 segundos, ¿verdad?
20:30
Because you've got the pacing down of the language, you're not trying to think about
333
1230580
2469
Debido a que tienes el ritmo del idioma, no estás tratando de pensar en
20:33
it, you just let that rhythm flow.
334
1233049
1801
ello, simplemente dejas que ese ritmo fluya.
20:34
So, my suggestion for improving your listening skills as part of a conversation, because
335
1234850
7270
Entonces, mi sugerencia para mejorar sus habilidades auditivas como parte de una conversación, porque
20:42
when we talked about reading, that's input, but it's not actually working on the auditory,
336
1242120
4570
cuando hablamos de leer, eso es entrada, pero en realidad no está trabajando en el auditivo
20:46
it's getting into the mind, how the brain works.
337
1246690
2560
, está entrando en la mente, cómo funciona el cerebro .
20:49
But, to get into how the words actually come out, listening, I would suggest we go for
338
1249250
4550
Pero, para entrar en cómo las palabras realmente salen, escuchando, sugeriría que vayamos al
20:53
pacing with music.
339
1253800
3170
ritmo de la música.
20:56
And pacing includes, and let me go here for you, I'm just going to read this out: Every
340
1256970
3910
Y el ritmo incluye, y déjame ir aquí por ti, solo voy a leer esto: cada
21:00
language has a natural speed, I just discussed that with you, and breaks and flow.
341
1260880
3049
idioma tiene una velocidad natural, acabo de discutir eso contigo, y se rompe y fluye.
21:03
So, when we talk about pacing, it's also the break in the language.
342
1263929
3171
Entonces, cuando hablamos de ritmo, también es la ruptura del lenguaje.
21:07
Does it flow and there's no break?
343
1267100
2650
¿Fluye y no hay descanso?
21:09
That would be Spanish.
344
1269750
1000
Sería español.
21:10
"Como estas hoy?
345
1270750
1340
"Como estas hoy?
21:12
Como estas" together, it's almost no break.
346
1272090
2330
Como estas" juntos, casi no hay descanso.
21:14
There is, or you wouldn't know the words, but it's very difficult to hear versus "How
347
1274420
4750
La hay, o no sabrías las palabras, pero es muy difícil de escuchar en comparación con "¿Cómo
21:19
are you?"
348
1279170
1000
estás?"
21:20
Much easier in English, alright?
349
1280170
1870
Mucho más fácil en inglés, ¿de acuerdo?
21:22
So, there are breaks and the flow.
350
1282040
2750
Entonces, hay descansos y el flujo.
21:24
The flow is like, sometimes language is more sing-songy.
351
1284790
2870
El flujo es como, a veces el lenguaje es más cantarín.
21:27
When you deal with Chinese, it's an Asian language but it's more sing-songy "Ni hao
352
1287660
5150
Cuando tratas con el chino, es un idioma asiático, pero es más cantarín "Ni
21:32
ma" versus as I said, Japanese, "Ohayo Gozaimasu", that's not sing-songy at all, but they're
353
1292810
8061
hao ma" en lugar de, como dije, japonés, "Ohayo Gozaimasu", que no es cantarín en absoluto, pero ambos son
21:40
both Asian languages, so there's flow, there's break, and there's a natural speed to it.
354
1300871
4059
idiomas asiáticos, así que hay flujo, hay descanso y hay una velocidad natural en ello.
21:44
The Chinese is faster than the Japanese.
355
1304930
2119
El chino es más rápido que el japonés.
21:47
So, by learning the music, and I don't mean music, singing, you knew I was getting there.
356
1307049
5731
Entonces, al aprender la música, y no me refiero a la música, al canto, sabías que estaba llegando allí.
21:52
Signing and listening to music will help you with the natural flow of how the words should
357
1312780
5930
Hacer señas y escuchar música te ayudará con el flujo natural de cómo deben salir las palabras
21:58
come out of your mouth when you're speaking and some people go "What, I don't see it,
358
1318710
3450
de tu boca cuando hablas y algunas personas dicen "¿Qué? No lo veo,
22:02
I don't get it, I don't...", think about it.
359
1322160
2680
no lo entiendo, no lo entiendo". es...", piénsalo.
22:04
I've had students try to sing and they find it extremely difficult, harder than speaking.
360
1324840
4900
He tenido estudiantes que intentan cantar y les resulta extremadamente difícil, más difícil que hablar.
22:09
And I say yes, because when we're doing singing, the singers use the music and their lyrics
361
1329740
5819
Y digo que sí, porque cuando estamos cantando, los cantantes usan la música y sus letras
22:15
which are the words they're using for emphasis, to get emotion, to move you and it's very
362
1335559
6751
que son las palabras que están usando para enfatizar, para emocionarte, para emocionarte y es muy
22:22
difficult because they might even extend or exaggerate sound, which helps with pronunciation,
363
1342310
4710
difícil porque incluso pueden extenderse o exagerar. sonido, lo que ayuda con la pronunciación,
22:27
by the way, and when they're doing all that stuff, it's harder to follow along if it's
364
1347020
3880
por cierto, y cuando están haciendo todas esas cosas, es más difícil seguirlo si no es
22:30
not your first language, but being able to master that and getting that out than when
365
1350900
4720
tu primer idioma, pero ser capaz de dominarlo y expresarlo que cuando
22:35
you're listening to someone speak, it's so much easier, because the words are used like
366
1355620
3870
estás escuchando alguien hable, es mucho más fácil, porque las palabras se usan
22:39
little boxes, the proper way with no exaggeration or form so it's easier for you to get that
367
1359490
4630
como cajitas, de la manera adecuada sin exageración ni forma para que te sea más fácil meter esa
22:44
information in.
368
1364120
1090
información.
22:45
So, without having a partner, listening to television is good, listen to music.
369
1365210
4990
Entonces, sin tener pareja, escuchar televisión es bueno, escucha a la música
22:50
You'll enjoy it because it is fun, there's always a genre, genre is type of music, I
370
1370200
5420
Lo disfrutarás porque es divertido, siempre hay un género, el género es un tipo de música,
22:55
don't care if you like death metal "Nah nah nah nah nah", I don't care if you like that,
371
1375620
4230
no me importa si te gusta el death metal "Nah nah nah nah nah", no me importa si te gusta eso,
22:59
I don't understand it and I speak English, Okay?
372
1379850
2170
yo no lo entiendo y hablo ingles, vale?
23:02
I'm like "Yeah, yeah, yeah, yeah", that's how I sing it.
373
1382020
2880
Soy como "Sí, sí, sí, sí", así es como lo canto.
23:04
Or if you like the opera, alright?
374
1384900
3950
O si te gusta la ópera, ¿de acuerdo?
23:08
People love that.
375
1388850
1120
A la gente le encanta eso.
23:09
They can't change the flow too much or even native speakers don't understand it, regardless
376
1389970
5240
No pueden cambiar demasiado el flujo o incluso los hablantes nativos no lo entienden, independientemente
23:15
of the language, especially in English, so by getting to music, listening to it, and
377
1395210
3860
del idioma, especialmente en inglés, por lo que al llegar a la música, escucharla y
23:19
really listening to it, listening to when the breaks are, and you'll find that there
378
1399070
3750
realmente escucharla, escuchar cuando los descansos son , y encontrará que
23:22
are commonalities and common patterns where they have to have a break for the maximum
379
1402820
3630
hay puntos en común y patrones comunes en los que tienen que tener un descanso para que se capte el
23:26
meaning to be taken in, that will help you with your listening skills on your journey
380
1406450
4040
significado máximo, que lo ayudarán con sus habilidades de escucha en su viaje
23:30
to practice without a partner.
381
1410490
1400
para practicar sin un compañero.
23:31
Cool, right?
382
1411890
1000
¿Guay, verdad?
23:32
So, I've got you reading and writing, reading fiction, not boring textbooks, okay?
383
1412890
4830
Entonces, te tengo leyendo y escribiendo, leyendo ficción, no libros de texto aburridos, ¿de acuerdo?
23:37
So, you can read something you enjoy as long as it's fiction, I've got you writing, so
384
1417720
4209
Entonces, puedes leer algo que disfrutes siempre que sea ficción, te tengo escribiendo, así que
23:41
write out all those nasty little thoughts.
385
1421929
1841
escribe todos esos pequeños pensamientos desagradables.
23:43
Nasty - things you think in your head that you won't say to people like "I want to say
386
1423770
4340
Asqueroso: cosas que piensas en tu cabeza que no le dirás a la gente como "¡Quiero decir
23:48
this!", alright?
387
1428110
1000
esto!", ¿de acuerdo?
23:49
Correcting it and then finding a better way of saying it, so we've got that, and now I've
388
1429110
2540
Corrigiéndolo y luego encontrando una mejor manera de decirlo, así que tenemos eso, y ahora te
23:51
got you for your listening part, alright, actually listening to people, listening to
389
1431650
3730
tengo a ti para tu parte de escucha, bien, en realidad escuchando a la gente, escuchando
23:55
music.
390
1435380
1660
música.
23:57
Here's a little hint, when I did a video on it before, how to learn from YouTube, you
391
1437040
3660
Aquí hay una pequeña pista, cuando hice un video sobre esto antes, cómo aprender de YouTube,
24:00
can turn up the speed of the music, so it'll go from 1 to 1.5, I won't go into it now but
392
1440700
5060
puedes aumentar la velocidad de la música, así que irá de 1 a 1.5, no entraré en eso ahora, pero
24:05
go check through my videos, you'll find one, "How to use YouTube to increase your English"
393
1445760
3680
ve revise mis videos, encontrará uno, "Cómo usar YouTube para mejorar su inglés"
24:09
and it'll tell you actually how to use the system to speed up the English so that you
394
1449440
6060
y le dirá cómo usar el sistema para acelerar el inglés para que
24:15
can learn like, hear the music faster and then you can slow it down so it's much easier
395
1455500
5179
pueda aprender, escuchar la música más rápido y luego puede reducir la velocidad para que le sea mucho más
24:20
for you to pick up the sounds and you'll notice in natural conversation, you'll hear things
396
1460679
4361
fácil captar los sonidos y notará que en una conversación natural, escuchará las cosas
24:25
clearer and faster.
397
1465040
1980
más claras y más rápidas.
24:27
You're welcome!
398
1467020
1970
¡De nada!
24:28
Alright.
399
1468990
1000
Bien.
24:29
Now, I've gone from listening, and I want to touch on the fourth skill, which is called
400
1469990
4880
Ahora, he pasado de escuchar y quiero tocar la cuarta habilidad, que se llama
24:34
mimicking, okay?
401
1474870
1630
imitar, ¿de acuerdo?
24:36
Oh, sorry, before I go to mimicking, I almost forgot, slang.
402
1476500
6559
Oh, lo siento, antes de ir a imitar, casi lo olvido, jerga.
24:43
The cool thing about music especially pop music, pop music, everybody knows, pop music,
403
1483059
6451
Lo bueno de la música, especialmente la música pop, la música pop, todo el mundo sabe, la música
24:49
pop, pop, pop music, they use slang.
404
1489510
3570
pop, pop, pop, música pop, usan jerga.
24:53
Slang is like, shortened language, like "c'mon", instead of "come on", "c'mon", right?
405
1493080
5940
La jerga es como un lenguaje abreviado, como "vamos", en lugar de "vamos", "vamos", ¿verdad?
24:59
Cool language, "phat - pretty, hot, and tempting", stuff like that.
406
1499020
4910
Lenguaje fresco, "genial - bonito, caliente y tentador", cosas así.
25:03
In popular music, a lot of slang that you will not find in a dictionary will be in music,
407
1503930
4610
En la música popular, mucha jerga que no encontrarás en un diccionario estará en la música,
25:08
and because music's coming out every single day, unlike a book, a book comes out now,
408
1508540
3940
y como la música sale todos los días, a diferencia de un libro, un libro sale ahora,
25:12
you've got to wait two years for it to be published again, songs are coming on the radio
409
1512480
3620
tienes que esperar dos años para que salga. Para ser publicado nuevamente, las canciones están saliendo en la radio
25:16
all the time.
410
1516100
1000
todo el tiempo.
25:17
It gives you a new opportunity to learn the new cultural words that are coming out that
411
1517100
3760
Te da una nueva oportunidad de aprender las nuevas palabras culturales que están surgiendo y que
25:20
won't be in a dictionary in a year or maybe five years before people go "Oh, this is a
412
1520860
3810
no estarán en un diccionario en un año o tal vez cinco años antes de que la gente diga "Oh, esta es una
25:24
new word that we have", alright?
413
1524670
2310
palabra nueva que tenemos", ¿de acuerdo?
25:26
There's something we call body hacking or bio-hacking, came in like 2017, it's not a
414
1526980
5010
Hay algo que llamamos piratería corporal o bio-hackeo, surgió como en 2017, no es una
25:31
real word, a guy started it named Dave Asprey started doing this stuff and then the whole
415
1531990
4790
palabra real, un tipo lo inició llamado Dave Asprey comenzó a hacer estas cosas y luego todo el
25:36
world was like you can bio-hack by having bullet coffee and taking sleep like this?
416
1536780
4519
mundo fue como si pudieras bio-hackear tomando café bala y durmiendo así?
25:41
And it became a new word.
417
1541299
1391
Y se convirtió en una palabra nueva.
25:42
You couldn't find it in a dictionary or in a translator, but people were using it.
418
1542690
4250
No podías encontrarlo en un diccionario o en un traductor, pero la gente lo estaba usando.
25:46
But they were popping it in music, right?
419
1546940
2109
Pero lo estaban haciendo estallar en la música, ¿verdad?
25:49
Hacking this and hacking that, so it's a good word to catch up on the cultural norms that
420
1549049
4861
Hackear esto y hackear aquello, por lo que es una buena palabra para ponerse al día con las normas culturales que
25:53
are going on before they're written down on paper and become "official" language instead
421
1553910
4530
están sucediendo antes de que se escriban en papel y se conviertan en lenguaje "oficial" en lugar
25:58
of slang.
422
1558440
1000
de jerga.
25:59
Now, go to go to mimicking, mimicking speaking.
423
1559440
3410
Ahora, ve a ir a imitar, imitar hablar.
26:02
Mimicking, mimicking is like copying and like imitating.
424
1562850
5940
Imitar, imitar es como copiar y como imitar.
26:08
It's actually both and a bit more.
425
1568790
3340
En realidad es ambos y un poco más.
26:12
Mimicking is the first thing you did to learn a language as a child and you say, "What do
426
1572130
5740
Imitar es lo primero que hiciste para aprender un idioma cuando eras niño y dices: "¿Qué
26:17
I mean?".
427
1577870
1000
quiero decir?".
26:18
Well, when you mimic something, you copy and you use it and usually, you exaggerate it.
428
1578870
2860
Bueno, cuando imitas algo, lo copias y lo usas y, por lo general, lo exageras.
26:21
A lot of times, we exaggerate when we're mimicking to make fun of somebody or something.
429
1581730
5890
Muchas veces exageramos cuando estamos imitando para burlarnos de alguien o algo.
26:27
"I am the biggest and the best and the greatest guy ever!"
430
1587620
4490
"¡Soy el más grande, el mejor y el más grande de todos los tiempos!"
26:32
I'm mimicking somebody, I'm exaggerating, this person doesn't speak like this, but when
431
1592110
3600
Estoy imitando a alguien, estoy exagerando, esta persona no habla así, pero cuando
26:35
I do like, the little accordion with the little fingers and I rush like this you go "I know
432
1595710
4470
me gusta, el acordeón con los deditos y me apresuro así dices "¡Ya sé
26:40
who it is!".
433
1600180
1290
quién es!".
26:41
If you put the two of us together, I sound like a terrible example, but because of my
434
1601470
4620
Si nos pones a los dos juntos, sueno como un pésimo ejemplo, pero debido a mi
26:46
exaggeration, you can see where it came from and you understand.
435
1606090
3589
exageración, puedes ver de dónde vino y lo entiendes.
26:49
Now, I get a little better and say, "I'm the best" and then you go "Oh yeah!".
436
1609679
5931
Ahora, mejoro un poco y digo: "Soy el mejor" y luego dices "¡Oh, sí!".
26:55
The best students I've ever seen when they were speaking, the best time they were ever
437
1615610
5530
Los mejores estudiantes que he visto cuando hablaban, el mejor momento en que
27:01
speaking was when they made fun of me.
438
1621140
2480
hablaban era cuando se burlaban de mí.
27:03
I would say something and I'd say, "We have to do this now".
439
1623620
4049
Diría algo y diría: "Tenemos que hacer esto ahora".
27:07
And they'd go "Teacher, you no speak good English, we don't understand", and I go "What
440
1627669
4451
Y decían "Profesor, no hablas bien inglés, no entendemos", y yo decía "¿
27:12
do you mean?" and they go "You have to do this now!" but it was almost perfect like,
441
1632120
3990
Qué quieres decir?" y dicen "¡Tienes que hacer esto ahora!" pero fue casi perfecto como,
27:16
no accent, perfect cadence, woah, where did you get that from?
442
1636110
2690
sin acento, cadencia perfecta, woah, ¿de dónde sacaste eso?
27:18
"Just making fun of you, teacher."
443
1638800
1580
"Solo me burlo de usted, maestro".
27:20
In fact, there's a couple of things I say that people make fun of, and when I give it
444
1640380
3549
De hecho, hay un par de cosas que digo de las que la gente se burla, y cuando se las
27:23
back to them, they always laugh because it's sort of like "Oh, this is what it sounds like
445
1643929
4451
devuelvo, siempre se ríen porque es algo así como "Oh, esto es lo que me
27:28
it to me" and I exaggerate it.
446
1648380
1370
parece a mí" y lo exagero. .
27:29
I think for me it's the word "can't" because I say "can't", and people will go "You can't
447
1649750
3500
Creo que para mí es la palabra "no puedo" porque digo "no puedo", y la gente dirá "No puedes
27:33
do this, you can't do that".
448
1653250
1490
hacer esto, no puedes hacer aquello".
27:34
And I go "What, do you want me to say 'cahn't'?"
449
1654740
2560
Y digo "¿Qué, quieres que diga 'no puedo'?"
27:37
It's terrible.
450
1657300
1000
Es terrible.
27:38
But then they're like "Ooh", because I sound like a real American, I can't do it, but I
451
1658300
4390
Pero luego dicen "Ooh", porque sueno como un verdadero estadounidense, no puedo hacerlo, pero
27:42
have to make this funny face to do it, and if you notice me doing that, that's my mimicking,
452
1662690
3790
tengo que hacer esta cara graciosa para hacerlo, y si notas que estoy haciendo eso, eso es mi imitación,
27:46
I "cahn't".
453
1666480
1189
yo "no se puede".
27:47
The importance about mimicking is this: it teaches you motor skills.
454
1667669
5500
La importancia de imitar es esta: te enseña habilidades motoras.
27:53
What are motor skills?
455
1673169
1111
¿Qué son las habilidades motoras?
27:54
In the "cahn't", I notice how I have to raise my mouth on one side, which I don't normally
456
1674280
4779
En el "cahn't", noto como tengo que levantar la boca de un lado, cosa que normalmente no
27:59
do and I can feel it, and because it's exaggerated and that's why I kept talking about exaggeration,
457
1679059
5610
hago y lo puedo sentir, y como es exagerado y por eso seguía hablando de exageración,
28:04
I become aware of what I am doing.
458
1684669
2401
me doy cuenta de lo que estoy haciendo
28:07
Now, once I become aware of it and I copy it and I do this a few times or I keep doing
459
1687070
4880
Ahora, una vez que me doy cuenta y lo copio y lo hago unas cuantas veces o sigo
28:11
it, it becomes more natural for me to go there and it drops so I can go "cahn't", and I can
460
1691950
5921
haciéndolo, se vuelve más natural para mí ir allí y cae, así que puedo decir "no puedo", y puedo
28:17
drop it and get it more and more natural until it becomes my natural form of speaking.
461
1697871
4279
déjalo y hazlo más y más natural hasta que se convierta en mi forma natural de hablar.
28:22
So, by using mimicking, you can exaggerate at first and then bring it back and go smaller
462
1702150
6700
Por lo tanto, mediante el uso de la imitación, puede exagerar al principio y luego traerlo de vuelta y volverse cada vez
28:28
and smaller until you're accent drops off and you're starting to sound like the native
463
1708850
3569
más pequeño hasta que el acento desaparezca y comience a sonar como los
28:32
speakers you want to sound like.
464
1712419
2140
hablantes nativos que desea sonar.
28:34
What's the best way of doing this?
465
1714559
2250
¿Cuál es la mejor manera de hacer esto?
28:36
Okay, here I'm just talking about it being the first form a child learns for their first
466
1716809
4431
Bien, aquí solo estoy hablando de que es la primera forma que un niño aprende para su primer
28:41
language, which is you, but movies.
467
1721240
2069
idioma, que eres tú, pero películas.
28:43
We've got you listening to music, I want you watch movies.
468
1723309
3531
Te tenemos escuchando música, quiero que veas películas.
28:46
I want you to watch TV programs.
469
1726840
1650
Quiero que veas programas de televisión.
28:48
What?
470
1728490
1000
¿Qué?
28:49
But teacher, we're supposed to study.
471
1729490
1360
Pero profesor, se supone que debemos estudiar.
28:50
I'm like, you are studying.
472
1730850
1819
Estoy como, estás estudiando.
28:52
Watch them, get a certain part of the movie or the television program, stop it, copy the
473
1732669
6601
Míralos, toma cierta parte de la película o del programa de televisión, detente, copia al
28:59
actor, and it's not just, remember I said motor skills for your mouth, it's also the
474
1739270
3909
actor, y no es solo, recuerda que dije habilidades motoras para tu boca, también es el
29:03
body.
475
1743179
1351
cuerpo.
29:04
Body language is very important with language.
476
1744530
3470
El lenguaje corporal es muy importante con el lenguaje.
29:08
Perfect example: please, Italian people don't get upset, but when I'm talking and I'm feeling
477
1748000
4850
Ejemplo perfecto: por favor, los italianos no se enojan, pero cuando estoy hablando y me siento
29:12
Italian, I don't wanna get it go you, you know, I gotta move my hands like this.
478
1752850
2560
italiano, no quiero que se me vaya, ya sabes, tengo que mover las manos así.
29:15
This is Italian.
479
1755410
1340
esto es italiano
29:16
I've never seen an Italian talk like this, I think there's something wrong, I go, your
480
1756750
3661
Nunca he visto a un italiano hablar así, creo que algo anda mal, voy, tienes los
29:20
arms are broken, you know what I'm saying?
481
1760411
1969
brazos rotos, ¿sabes lo que digo?
29:22
You gotta move your hands.
482
1762380
1190
Tienes que mover las manos.
29:23
And when I do that, my voice changes.
483
1763570
2750
Y cuando hago eso, mi voz cambia.
29:26
And when I'm speaking Japanese, I keep my hands very close to my body.
484
1766320
4109
Y cuando hablo japonés, mantengo mis manos muy cerca de mi cuerpo.
29:30
Very short movements.
485
1770429
1161
Movimientos muy cortos.
29:31
So, "Ohayo Gozaimasu.", and I feel more Japanese.
486
1771590
3030
Entonces, "Ohayo Gozaimasu.", y me siento más japonés.
29:34
But I would never say "Ohayo Gozaimasu!"
487
1774620
3049
Pero nunca diría "¡Ohayo Gozaimasu!"
29:37
They would say "He's angry Japanese!".
488
1777669
2620
Dirían "¡Es un japonés enojado!".
29:40
So it's not just the motor skills for how to speak, but taking on the body language
489
1780289
5111
Por lo tanto, no se trata solo de las habilidades motoras para hablar, sino que adoptar el lenguaje corporal lo
29:45
helps you get into the language, not just the body language that is in the language,
490
1785400
6310
ayuda a familiarizarse con el idioma, no solo el lenguaje corporal que está en el idioma,
29:51
every language has a body language, we know what it looks like to see an American, right?
491
1791710
4700
cada idioma tiene un lenguaje corporal, sabemos cómo se ve. ver a un americano, ¿verdad?
29:56
"Hey, I'm an American!" big body language, to see an Asian with a smaller one, and the
492
1796410
5070
"¡Oye, soy estadounidense!" gran lenguaje corporal , ver a un asiático con uno más pequeño, y el
30:01
language kind of flows like that.
493
1801480
1720
lenguaje fluye así.
30:03
So, when watching movies, you get to see the whole body as well as how the mouth works.
494
1803200
5870
Entonces, al ver películas, puedes ver todo el cuerpo y también cómo funciona la boca.
30:09
You get more of a flow through your body to make it much more natural.
495
1809070
3890
Obtienes más flujo a través de tu cuerpo para hacerlo mucho más natural.
30:12
There's nothing worse than seeing someone trying to speak another language with a completely
496
1812960
3040
No hay nada peor que ver a alguien tratando de hablar otro idioma con
30:16
stiff words, you know, like Spanish is like "Hey, como estas, eh?"
497
1816000
4130
palabras completamente rígidas, ya sabes, como el español es como "Oye, ¿cómo estás, eh?"
30:20
"Eh, mi amigo!" it's very loose.
498
1820130
2010
"¡Eh, mi amigo!" es muy flojo.
30:22
Try to do that like this "Hey, como estas, mi amigo!"
499
1822140
5270
Intenta hacer eso así: "Hey, como estas, mi amigo!"
30:27
Spanish people would be like "Woah, there's something off with that."
500
1827410
2410
Los españoles dirían "Woah, hay algo mal con eso".
30:29
And it's true, but by getting that flow through the body and the motor skills through the
501
1829820
3820
Y es verdad, pero al conseguir que fluya a través del cuerpo y las habilidades motoras a través de la
30:33
mouth, you'll find that the language flows out of you more naturally.
502
1833640
2760
boca, descubrirá que el lenguaje sale de usted de manera más natural.
30:36
In fact, I've read a couple of people who speak multiple languages and they say when
503
1836400
4980
De hecho, he leído a un par de personas que hablan varios idiomas y dicen que
30:41
they switch languages, their body language switches with it.
504
1841380
3440
cuando cambian de idioma, su lenguaje corporal cambia con él.
30:44
There's one book called "Fluent forever" and they talk about that process of, you know,
505
1844820
4310
Hay un libro llamado "Fluent forever" y hablan sobre ese proceso de, ya sabes,
30:49
watching, getting into more than just the words, but by taking on your whole body and
506
1849130
4940
mirar, entrar en algo más que solo las palabras, pero tomando todo tu cuerpo,
30:54
mouth and mind into the language itself.
507
1854070
2650
boca y mente en el idioma mismo.
30:56
So, we talked about how we can do listening with pacing with music, so getting that pace,
508
1856720
5579
Entonces, hablamos sobre cómo podemos escuchar con el ritmo de la música, para obtener ese ritmo,
31:02
the flow.
509
1862299
1000
el flujo.
31:03
We've talking about speaking and mimicry, using, you know, mimicking people, not just
510
1863299
5110
Hablamos de hablar e imitar, usar, ya sabes, imitar a las personas, no solo
31:08
how they speak up here but try to get your body into it so you can actually step into
511
1868409
3841
cómo hablan aquí, sino tratar de que tu cuerpo lo haga para que realmente puedas entrar en
31:12
that language and perform it in a much more natural way.
512
1872250
3520
ese lenguaje y hacerlo de una manera mucho más natural.
31:15
Alright?
513
1875770
1000
¿Bien?
31:16
I've got one more thing to do before we go because, if you notice, the bonus has been
514
1876770
2820
Tengo una cosa más que hacer antes de que nos vayamos porque, si te das cuenta, la bonificación ha estado
31:19
sitting there, and homework.
515
1879590
1070
sentada allí y la tarea.
31:20
I want to give you a little something to open your mind.
516
1880660
2450
Quiero darte algo para abrir tu mente.
31:23
Are you ready?
517
1883110
1410
¿Estás listo?
31:24
See you in a second.
518
1884520
2350
Nos vemos en un segundo.
31:26
Okay.
519
1886870
1000
Bueno.
31:27
So, in the lesson, I told you I'd give you four techniques that you can use separately
520
1887870
5480
Entonces, en la lección, le dije que le daría cuatro técnicas que puede usar por separado,
31:33
but perhaps I hope you will put them together to make a complete lesson for yourself to
521
1893350
5090
pero tal vez espero que las junte para hacer una lección completa para que
31:38
practice without a partner.
522
1898440
1320
practique sin un compañero.
31:39
I explained what they were and why, as in reading for input to understand someone's
523
1899760
5750
Le expliqué cuáles eran y por qué, como en la lectura de información para comprender la perspectiva de alguien
31:45
perspective, they become your partner.
524
1905510
3029
, se convierten en su socio.
31:48
Output, speaking, writing, writing it down to clarify your thoughts, make them clear
525
1908539
4890
Salida, hablar, escribir, anotarlo para aclarar tus pensamientos, dejarlos claros
31:53
so that you are clearer when you speak.
526
1913429
2481
para que seas más claro cuando hablas.
31:55
Pacing, how to get the pace of the language even though you're not speaking to someone,
527
1915910
5720
Ritmo, cómo obtener el ritmo del idioma aunque no estés hablando con alguien
32:01
by practicing by singing music, listening to videos and trying to sing along so that
528
1921630
4659
, practicando cantando música, escuchando videos y tratando de cantar
32:06
you get better at moving your mouth around.
529
1926289
2441
para mejorar el movimiento de la boca.
32:08
And then, we did mimicking for actual speaking, copying with your body as well as your mouth
530
1928730
4850
Y luego, imitamos el habla real, copiamos con tu cuerpo y tu boca
32:13
to get the motor skills to sound, you know, proper pronunciation and proper, I guess,
531
1933580
6280
para lograr que las habilidades motoras suenen, ya sabes, la pronunciación adecuada y, supongo,
32:19
cultural, no, slang!
532
1939860
1500
cultural, ¡no, jerga!
32:21
I almost forgot, slang, getting the proper cultural references in slang.
533
1941360
5150
Casi lo olvido, jerga, obtener las referencias culturales adecuadas en la jerga.
32:26
Now, those are the four I gave you and I said doing those will help you to practice without
534
1946510
5169
Ahora, esos son los cuatro que te di y dije que hacerlo te ayudará a practicar sin
32:31
a partner, so you can improve consistently.
535
1951679
2101
un compañero, para que puedas mejorar constantemente.
32:33
I going to give you one more thing, or two little things you can do, but to open your
536
1953780
5860
Te voy a dar una cosa más, o dos cositas que puedes hacer, pero para abrir tu
32:39
mind, be more creative.
537
1959640
2650
mente, sé más creativo.
32:42
Because when you're practicing with a partner - without a partner, it can get boring, and
538
1962290
4240
Porque cuando estás practicando con un compañero , sin un compañero, puede volverse aburrido, y
32:46
I want to make sure that it's not boring for you, it's interesting, it's fun, and then
539
1966530
4590
quiero asegurarme de que no sea aburrido para ti, que sea interesante, divertido y
32:51
you are ready for anything that might come up.
540
1971120
2540
que estés listo para cualquier cosa que pueda surgir.
32:53
It's like a utility knife.
541
1973660
2330
Es como un cuchillo multiusos.
32:55
Utility knife will have like a knife, a screwdriver, many other different things and you never
542
1975990
5840
El cuchillo multiusos tendrá como un cuchillo, un destornillador, muchas otras cosas diferentes y nunca
33:01
know which one you're going to need.
543
1981830
1490
sabes cuál vas a necesitar.
33:03
It's very small, you can carry it with you.
544
1983320
1940
Es muy pequeño, puedes llevarlo contigo.
33:05
So, in order to be prepared for anything because luckily, if you're reading enough fiction
545
1985260
4919
Entonces, para estar preparado para cualquier cosa, porque afortunadamente, si estás leyendo suficiente ficción
33:10
to get different types of understanding and you're doing enough mimicking from different
546
1990179
4791
para obtener diferentes tipos de comprensión y estás imitando lo suficiente las diferentes
33:14
situations in television, you'll be prepared for most social situations, but to get your
547
1994970
4970
situaciones en la televisión, estarás preparado para la mayoría de las situaciones sociales, pero para
33:19
ready ultimately, I'm going to give you two different methods.
548
1999940
4770
prepárate en última instancia, te voy a dar dos métodos diferentes.
33:24
One is the flash cards methods, the other is the envelope method.
549
2004710
5780
Uno es el método de las tarjetas flash, el otro es el método del sobre.
33:30
Now, I'm going to start with the flash cards.
550
2010490
2970
Ahora, voy a comenzar con las tarjetas flash.
33:33
Oh wait, because I'm going to give it to you in the bonus section.
551
2013460
4410
Oh, espera, porque te lo voy a dar en la sección de bonos.
33:37
Dum dum dum dum!
552
2017870
1980
Dum dum dum dum!
33:39
So, I'll give you my envelope method.
553
2019850
2060
Entonces, te daré mi método de sobre.
33:41
The envelope method is simple.
554
2021910
2290
El método del sobre es simple.
33:44
What I want you to do is just take - you've been reading and writing.
555
2024200
3460
Lo que quiero que hagas es simplemente tomar, has estado leyendo y escribiendo.
33:47
Take some vocabulary you had difficulty with, write those words on pieces of paper, okay,
556
2027660
9810
Tome un poco de vocabulario con el que haya tenido dificultades, escriba esas palabras en hojas de papel, está bien,
33:57
take those pieces of paper and put them randomly into an envelope, don't seal it, keep it open,
557
2037470
7160
tome esas hojas de papel y póngalas al azar en un sobre, no lo selle, manténgalo abierto
34:04
and then just go in the envelope, grab out a word, take the word, quickly say a sentence.
558
2044630
9619
y luego simplemente métalo en el sobre, tome decir una palabra, tomar la palabra, decir rápidamente una oración.
34:14
That's it.
559
2054249
1961
Eso es.
34:16
Randomly.
560
2056210
1869
Aleatoriamente.
34:18
Make it more challenging, go in the envelope, take out two words, and you have two things
561
2058079
5871
Hágalo más desafiante, entre en el sobre, saque dos palabras y tendrá dos cosas
34:23
you could do.
562
2063950
1279
que podría hacer.
34:25
You could either make one sentence using these two random words or make two sentences using
563
2065229
5850
Puedes hacer una oración usando estas dos palabras al azar o hacer dos oraciones usando
34:31
one of these words in each sentence.
564
2071079
2211
una de estas palabras en cada oración.
34:33
It's up to you.
565
2073290
1000
Tu decides.
34:34
It's to play.
566
2074290
1000
es para jugar
34:35
It will force your brain to be much more adaptive, so when it comes to an environment, you have
567
2075290
5249
Obligará a su cerebro a ser mucho más adaptable, por lo que cuando se trata de un entorno, tiene
34:40
all of these words in your brain and you'll be able to bring them out when you need them,
568
2080539
4640
todas estas palabras en su cerebro y podrá sacarlas cuando las necesite,
34:45
alright?
569
2085179
1000
¿de acuerdo?
34:46
You won't always be watching television be a play, but there's nothing worse than having
570
2086179
3261
No siempre verás la televisión como una obra de teatro, pero no hay nada peor que tener
34:49
information in your brain trapped that you can't get at.
571
2089440
3419
información atrapada en tu cerebro a la que no puedes acceder.
34:52
This will force you to take it out when you need it, when you don't expect to take it
572
2092859
4681
Esto te obligará a sacarlo cuando lo necesites, cuando no esperes
34:57
out, be able to use it and use it properly.
573
2097540
2910
sacarlo, poder usarlo y usarlo correctamente.
35:00
And you'll be surprised how you start in the real world, when you talk to someone, and
574
2100450
3970
Y te sorprenderá cómo comienzas en el mundo real, cuando hablas con alguien y
35:04
get the opportunity being able to start bringing out new vocabulary you've learned from your
575
2104420
4280
tienes la oportunidad de poder comenzar a sacar a relucir el nuevo vocabulario que has aprendido al
35:08
listening, reading, writing - listening, reading, and writing, all four.
576
2108700
4830
escuchar, leer, escribir: escuchar, leer y escribir. , los cuatro.
35:13
Now, finally, the bonus I wanted to give you - so, you got a bonus bonus - is a new way
577
2113530
5950
Ahora, finalmente, la bonificación que quería darte , así que obtuviste una bonificación adicional, es una nueva forma
35:19
to do flash cards.
578
2119480
1789
de hacer tarjetas didácticas.
35:21
Most people do flash cards, they have one word.
579
2121269
2221
La mayoría de la gente hace tarjetas didácticas, tienen una palabra.
35:23
They'll say, for example "book", you want to learn "book".
580
2123490
3799
Dirán, por ejemplo, "libro", quieres aprender "libro".
35:27
So, I'm going to take a Hebrew word "sefer", you've never heard "sefer" before, right?
581
2127289
4750
Entonces, voy a tomar una palabra hebrea "sefer", nunca has escuchado "sefer" antes, ¿verdad?
35:32
Or "sefer, sefer", so this is "sefer", "sefer", okay?
582
2132039
8320
O "sefer, sefer", así que esto es "sefer", "sefer", ¿de acuerdo?
35:40
Alright?
583
2140359
1980
¿Bien?
35:42
This means "book", but I don't want you just to put book.
584
2142339
4730
Esto significa "libro", pero no quiero que solo pongas libro.
35:47
Sure, you're going to put "book" in there, but I want you to put down on your new one,
585
2147069
5811
Claro, vas a poner "libro" allí, pero quiero que pongas el nuevo,
35:52
so you're going to use that, write the meaning "book", write a sentence, I don't have room
586
2152880
4429
así que vas a usar eso, escribe el significado "libro", escribe una oración, no tenga espacio
35:57
to write a sentence so we're not going to do that part, but you'd write a sentence,
587
2157309
3250
para escribir una oración, así que no vamos a hacer esa parte, pero escribiría una oración,
36:00
a small sentence, using it like "I like sefer in the morning."
588
2160559
4480
una oración pequeña, usándola como "Me gusta sefer por la mañana".
36:05
Makes no sense, but "I like to read sefer on the bus", okay?
589
2165039
5161
No tiene sentido, pero "me gusta leer más en el autobús", ¿de acuerdo?
36:10
Now, the other thing I would want you to do is write it in phonetics, now sefer is like
590
2170200
4049
Ahora, la otra cosa que me gustaría que hicieras es escribirlo en fonética, ahora sefer es
36:14
this, it's not "sefer", that's what it looks like in English, so I would say this, I would
591
2174249
5131
así, no es "sefer", así es como se ve en inglés, así que diría esto,
36:19
write this: say-fell, say-fell.
592
2179380
2550
escribiría esto: say- cayó, decir-cayó.
36:21
They'll go "That's correct!" but they will probably look and go "You go 'sefer'" and
593
2181930
5419
Dirán "¡Eso es correcto!" pero probablemente mirarán y dirán "Di 'sefer'" y
36:27
I'll go "No, no, it's "say-fell".
594
2187349
1571
yo diré "No, no, es 'say-fell'".
36:28
No, this not correct, you go "say-fell", correct, not correct spelling.
595
2188920
4329
36:33
I go, "I don't care, this is the phonetics".
596
2193249
2971
Digo, "No me importa, esta es la fonética".
36:36
This is what it sounds like when an English person hears it, so write "say-fell".
597
2196220
3579
Así es como suena cuando una persona en inglés lo escucha, así que escribe "say-fell".
36:39
I know "sefer" means "book".
598
2199799
2131
Sé que "sefer" significa "libro".
36:41
So, now I know how to say it and I know what it means and the last thing I'll do is draw
599
2201930
4950
Entonces, ahora sé cómo decirlo y sé lo que significa y lo último que haré es hacer
36:46
a picture.
600
2206880
5120
un dibujo
36:52
By drawing that picture, it helps it to stay in my mind, because we're picture creatures.
601
2212000
3130
. Hacer ese dibujo ayuda a que se quede en mi mente, porque somos criaturas de imágenes.
36:55
Everything we see is usually an image.
602
2215130
1619
Todo lo que vemos es generalmente una imagen.
36:56
I have the image, I have "say-fell", and I go "sefer, book".
603
2216749
5250
Tengo la imagen, tengo "say-fell", y digo "sefer, book".
37:01
Quickly turn over, book, sefer, "say-fell".
604
2221999
2171
Rápidamente voltea, book, sefer, "say-fell".
37:04
In the old days, flash cards are, you have this and the word.
605
2224170
5649
En los viejos tiempos, las tarjetas flash son, tienes esto y la palabra.
37:09
I want you to make yours more juicer, better for communication, helping you with your conversation
606
2229819
5851
Quiero que hagas la tuya más jugosa, mejor para la comunicación, ayudándote con tu
37:15
by adding little pieces of extra information to make it go deeper into you it'll come out
607
2235670
4419
conversación agregando pequeñas piezas de información extra para que te penetre más profundamente. Saldrá
37:20
in a much more natural form, that's why we're going to do the sentence, which I'm not doing
608
2240089
4780
de una forma mucho más natural. , por eso vamos a hacer la frase, que no la estoy haciendo
37:24
right now, write out a sentence to help you go "Ah ok, yeah, reading sefers will help
609
2244869
6831
bien ahora, escribe una oración que te ayude a decir "Ah, está bien, sí, leer los séferes te ayudará
37:31
you with knowledge".
610
2251700
1000
con el conocimiento".
37:32
Anyway, let me finish this off.
611
2252700
2129
De todos modos, déjame terminar con esto.
37:34
So, you've got two little things you can do.
612
2254829
2290
Entonces, tienes dos cositas que puedes hacer.
37:37
I want to give you homework.
613
2257119
1531
Quiero darte tarea.
37:38
Your practice is to do this.
614
2258650
1590
Su práctica es hacer esto.
37:40
I want you to take one of the methods I've given you, either the listening, okay let's
615
2260240
4460
Quiero que tomes uno de los métodos que te he dado, ya sea escuchando, está bien, digámoslo
37:44
put it this way, output, input, pacing, or mimicking, take one, spend that day working
616
2264700
7139
de esta manera, salida, entrada, ritmo o imitación, toma uno, pasa ese día trabajando
37:51
on that method, okay?
617
2271839
1181
en ese método, ¿de acuerdo?
37:53
So, you're not spending hours, maybe half an hour to an hour if you have it.
618
2273020
4190
Entonces, no estás pasando horas, tal vez media hora o una hora si lo tienes.
37:57
Do one each day, so that's four days on, take a day off, okay, so take Monday, Tuesday,
619
2277210
5550
Haga uno cada día, por lo que son cuatro días, tómese un día libre, está bien, así que tómese el lunes, martes,
38:02
Wednesday, Thursday, do it, don't do anything Friday, then repeat, Saturday, Sunday, Monday,
620
2282760
4040
miércoles, jueves, hágalo, no haga nada el viernes, luego repita, sábado, domingo, lunes,
38:06
Tuesday, so you're breaking up, changing the days, and you're giving yourself a break,
621
2286800
3620
martes, así que estás rompiendo, cambiando los días, y te estás dando un respiro,
38:10
okay?
622
2290420
1000
¿de acuerdo?
38:11
By doing that on a regular basis, eventually what will happen is that each skill will get
623
2291420
4089
Al hacer eso regularmente, eventualmente lo que sucederá es que cada habilidad
38:15
better and better and you can combine them until you're actually improving your conversation
624
2295509
4141
mejorará y podrá combinarlas hasta que realmente mejore su conversación
38:19
without a partner, and you'll be so surprised how well you communicate even though you don't
625
2299650
4960
sin un compañero, y se sorprenderá de lo bien que se comunica incluso. aunque no
38:24
have a live partner to work with.
626
2304610
1739
tengas un compañero vivo con quien trabajar.
38:26
Now, I want you to do me a favor.
627
2306349
2351
Ahora, quiero que me hagas un favor.
38:28
Leave a comment below on which is your favorite method to use, and when do you use it?
628
2308700
6290
Deje un comentario a continuación sobre cuál es su método favorito para usar y cuándo lo usa.
38:34
Anyway, want to say thank you very much for watching this video, I hope you find it very
629
2314990
5970
De todos modos, quiero decirles muchas gracias por ver este video, espero que les sea de mucha
38:40
useful.
630
2320960
1000
utilidad.
38:41
I'm sure you will if you actually put the principles into practice, and I can't wait
631
2321960
3440
Estoy seguro de que lo hará si realmente pone los principios en práctica, y no puedo esperar
38:45
for you to have your first conversation.
632
2325400
1889
a que tenga su primera conversación.
38:47
Anyway, before I go, there's no quiz to this one, but I still want you to go to EngVid
633
2327289
4030
De todos modos, antes de irme, no hay cuestionario para este, pero aún quiero que vayas a EngVid,
38:51
which is www.engvid.com . Go check out myself, other videos I have on conversation and communication,
634
2331319
8331
que es www.engvid.com. Ve a verme a mí mismo, a otros videos que tengo sobre conversación y comunicación,
38:59
and other teachers.
635
2339650
1159
y a otros maestros.
39:00
You'll have a brilliant time.
636
2340809
1670
Lo pasarás genial.
39:02
Remember, you don't have a partner, so what are you waiting for?
637
2342479
2800
Recuerda, no tienes pareja, ¿a qué estás esperando?
39:05
Have a good one.
638
2345279
1121
Tener una buena.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7