4 ways to improve your English speaking... ALONE #athome!

1,162,135 views ・ 2020-04-29

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Do do do do, wow, Brad Pitt has a new life!
0
140
5889
Czy, czy, czy, wow, Brad Pitt ma nowe życie!
00:06
Now, what conversation would I have with him?
1
6029
2311
Jaką rozmowę miałbym z nim przeprowadzić?
00:08
I mean, I don't have a - I'd love to practice - Hi, James from www.engvid.com . I mean,
2
8340
2400
To znaczy, nie mam - bardzo chciałbym poćwiczyć - Cześć, James z www.engvid.com. Mam na myśli, że
00:10
if I ever met Brad, I'd love to have a conversation because we're like - see how we look alike?
3
10740
7599
gdybym kiedykolwiek spotkała Brada, z chęcią porozmawiałabym, bo jesteśmy - no widzisz, jak wyglądamy podobnie?
00:18
No, we don't.
4
18339
1501
Nie, my nie.
00:19
This lesson is on what - like, how can you practice conversation when you don't have
5
19840
6939
Ta lekcja dotyczy tego, jak – na przykład, jak ćwiczyć rozmowę, gdy nie masz
00:26
a partner?
6
26779
1861
partnera?
00:28
It seems, you know, it seems, you might say oxymoron, you know, practicing conversation
7
28640
5420
Wydaje się, wiesz, wydaje się, że możesz powiedzieć oksymoron, wiesz, ćwiczenie rozmowy
00:34
without a partner when you need to have a partner to have a conversation, okay.
8
34060
4060
bez partnera, kiedy potrzebujesz partnera do rozmowy, dobrze.
00:38
But, you know, that's not the word I would use, but it seems, you know, it seems impossible,
9
38120
5700
Ale wiesz, nie jest to słowo, którego bym użył, ale wydaje się, że wydaje się to niemożliwe,
00:43
aright?
10
43820
1000
prawda?
00:44
I'm going to give you four ways today that you'll be able to practice, which will give
11
44820
5861
Podam Ci dzisiaj cztery sposoby, które będziesz mógł ćwiczyć, co da
00:50
you the practice of conversation without having a partner.
12
50681
5468
Ci praktykę konwersacji bez partnera.
00:56
Don't leave just yet, I haven't lost my mind, we're going to go do it, okay?
13
56149
4550
Nie odchodź jeszcze, nie postradałem zmysłów, idziemy to zrobić, dobrze?
01:00
Now, why?
14
60699
1000
Teraz dlaczego?
01:01
Why is this important?
15
61699
1000
Dlaczego to jest ważne?
01:02
Well, number one, if you don't get the practice in, you don't have the fluency, the pronunciation
16
62699
5571
Cóż, numer jeden, jeśli nie masz praktyki , nie masz płynności, wymowy
01:08
or even the vocabulary to maintain a real conversation if you don't get the practice.
17
68270
4570
ani nawet słownictwa, aby prowadzić prawdziwą rozmowę, jeśli nie masz praktyki.
01:12
But if you don't have partner, you don't get to practice, you're in what we call a Catch-22.
18
72840
5110
Ale jeśli nie masz partnera, nie możesz ćwiczyć, jesteś w czymś, co nazywamy paragrafem 22. Ty
01:17
You don't have this, and you need this in order to get that.
19
77950
4330
tego nie masz, a potrzebujesz tego, żeby mieć tamto.
01:22
So, in order to have a good conversation, you need practice in a conversation, but if
20
82280
5220
Tak więc, aby prowadzić dobrą rozmowę, potrzebujesz praktyki w rozmowie, ale jeśli
01:27
you don't have a partner to have a conversation, you won't get good at conversation.
21
87500
3840
nie masz partnera do rozmowy, nie będziesz dobry w rozmowie.
01:31
Yeah, it's a problem.
22
91340
1980
Tak, to problem.
01:33
So, I want to give you something in a structure, or methods you can take apart that you can
23
93320
6149
Więc chcę dać ci coś w strukturze lub metodach, które możesz rozłożyć na części, które możesz
01:39
practice and notice next time you have a conversation, you're much better and improved so that you
24
99469
6591
przećwiczyć i zauważyć, że następnym razem, gdy będziesz rozmawiać, jesteś znacznie lepszy i ulepszony, abyś
01:46
can - ah, wait for it - create a relationship so they will have further conversations with
25
106060
4710
mógł - ach, poczekaj na to - tworzyć związek, więc będą prowadzić z tobą dalsze rozmowy
01:50
you and you'll have a conversation partner.
26
110770
1779
i będziesz mieć partnera do rozmowy.
01:52
And that's why we're doing this.
27
112549
1921
I dlatego to robimy.
01:54
So, when Brad and I meet, we'll have the perfect conversation.
28
114470
3829
Więc kiedy Brad i ja się spotkamy, przeprowadzimy idealną rozmowę.
01:58
Anyway, moving on.
29
118299
2841
W każdym razie, idąc dalej.
02:01
So, before I go on, this video is for Alex, Mom - I'm very sorry I forgot your name - you
30
121140
6390
Więc zanim przejdę dalej, ten film jest dla Alexa, mamy - bardzo przepraszam, że zapomniałem twojego imienia -
02:07
were such a lovely lady, and baby Matthew.
31
127530
4239
byłaś taką uroczą damą i małym Matthew.
02:11
I was at a restaurant with a friend up at Shinobu in Toronto and this Russian family,
32
131769
5050
Byłem w restauracji z przyjacielem w Shinobu w Toronto i ta rosyjska rodzina,
02:16
beautiful little family, came over and said "Hi, are you James from EngVid?" and I was
33
136819
4681
piękna mała rodzina, podeszła i powiedziała: „ Cześć, jesteś James z EngVid?” a ja powiedziałem
02:21
kind of like "Yeah", and they said "We watch in Russia." and I will say Hi, you're probably
34
141500
3270
coś w stylu „Tak”, a oni powiedzieli „Oglądamy w Rosji”. a ja powiem Cześć, prawdopodobnie
02:24
back in Russia, and baby Matthew probably isn't a baby anymore, he's bigger, but it
35
144770
4109
wróciłeś do Rosji, a mały Matthew prawdopodobnie już nie jest dzieckiem, jest większy, ale
02:28
was brilliant meeting you and this lesson is for you, okay?
36
148879
4190
wspaniale było cię poznać i ta lekcja jest dla ciebie, dobrze?
02:33
Anyway, so this is four ways to improve conversation skills when you're alone.
37
153069
4131
W każdym razie, oto cztery sposoby na poprawę umiejętności konwersacji, gdy jesteś sam.
02:37
I've explained the "why", so let's talk about the "how".
38
157200
3740
Wyjaśniłem „dlaczego”, więc porozmawiajmy o „jak”. To, czego
02:40
What I'm going to use is - well, the "how" is actually right here on the board but I'll
39
160940
4909
zamierzam użyć, to - cóż, „jak” jest właściwie tutaj na tablicy, ale
02:45
go into it.
40
165849
1000
przejdę do tego.
02:46
We're going to start trying to use the four methods of learning that we have when you
41
166849
4882
Zaczniemy próbować korzystać z czterech metod uczenia się, które mamy, gdy
02:51
learn a language, which is listening, speaking, or which are-listening, speaking, reading,
42
171731
4339
uczysz się języka, czyli słuchania, mówienia lub słuchania, mówienia, czytania
02:56
and writing, but I'm going to be listing them a little bit differently in order to emphasize
43
176070
5550
i pisania, ale zamierzam wymienić je trochę inaczej, aby podkreślić, nad
03:01
what parts we want to work on to improve our conversation skills alone, so let's go to
44
181620
4720
którymi fragmentami chcemy popracować, aby poprawić nasze umiejętności konwersacyjne w pojedynkę, więc podejdźmy do
03:06
the board this way, this way.
45
186340
2560
tablicy w ten sposób, w ten sposób.
03:08
Okay, so you notice I have input and output, and this include the skills I talked about,
46
188900
6860
Okay, więc zauważyłeś, że mam wejście i wyjście, a to obejmuje umiejętności, o których mówiłem, jakbyś
03:15
like you're repeating yourself, yes, but I'm breaking them down into different segments
47
195760
4170
się powtarzał, tak, ale dzielę je na różne segmenty,
03:19
because each part, there's - in my opinion and from what I've read, there is way of using
48
199930
6490
ponieważ każda część jest - moim zdaniem i z z tego, co przeczytałem, jest sposób na wykorzystanie
03:26
these things and input is, obviously, inputting, putting stuff inside your head, you could
49
206420
5819
tych rzeczy, a wprowadzanie to oczywiście wprowadzanie, umieszczanie rzeczy w twojej głowie, można
03:32
say, put in.
50
212239
1321
powiedzieć, wkładanie.
03:33
And when you input stuff, that's things like reading and listening, okay?
51
213560
4620
A kiedy wprowadzasz rzeczy, to są to rzeczy takie jak czytanie i słuchanie, dobrze?
03:38
You're not producing anything yourself, you're sitting there and just stuff's coming in.
52
218180
5060
Sam niczego nie produkujesz, siedzisz tam i po prostu rzeczy napływają.
03:43
Input.
53
223240
3270
Wejście.
03:46
Output is like, out, putting out.
54
226510
1809
Wyjście jest jak, wydawanie, wydawanie.
03:48
That's me right now, I'm speaking.
55
228319
1531
To teraz ja, mówię.
03:49
I'm speaking to you, that's output.
56
229850
2700
Mówię do ciebie, to jest wyjście.
03:52
Also, writing is output.
57
232550
1260
Wyprowadzane jest również pisanie.
03:53
It means I'm putting out information or I'm communicating with the world.
58
233810
4399
Oznacza to, że publikuję informacje lub komunikuję się ze światem.
03:58
Input is taking information in to understand the world, output is to put information out,
59
238209
4191
Wejście polega na przyjmowaniu informacji, aby zrozumieć świat, wyjście to rozpowszechnianie informacji,
04:02
alright?
60
242400
1000
dobrze?
04:03
So, let's go.
61
243400
1610
Więc chodźmy.
04:05
So, that's input and output.
62
245010
2210
Więc to jest wejście i wyjście.
04:07
The next one I want to do is talk about pacing.
63
247220
4829
Następną rzeczą, którą chcę zrobić, jest rozmowa o tempie.
04:12
Pacing is what I am doing now.
64
252049
1271
Pacing jest tym, co teraz robię.
04:13
I'm walking.
65
253320
1160
Idę.
04:14
But, how fast you walk, how long the strides, what is the pace, the speed?
66
254480
6340
Ale jak szybko idziesz, jak długie są kroki, jakie jest tempo, prędkość?
04:20
When we talk about pacing in language, at the beginning of this video, you probably
67
260820
4680
Kiedy mówimy o tempie w języku, na początku tego filmu prawdopodobnie
04:25
noticed that I was speaking very, very fast or very quickly.
68
265500
4000
zauważyłeś, że mówię bardzo, bardzo szybko lub bardzo szybko.
04:29
My pacing was fast.
69
269500
1990
Moje tempo było szybkie.
04:31
I've slowed it down now.
70
271490
3050
Teraz to spowolniłem.
04:34
Every language has its own flow and its own pace.
71
274540
4740
Każdy język ma swój własny przepływ i własne tempo.
04:39
For example, "Ni hao mah" in Mandarin is not the same as "Coc de mas verna" in Russian.
72
279280
7000
Na przykład „Ni hao mah” w języku mandaryńskim to nie to samo, co „Coc de mas verna” w języku rosyjskim.
04:46
The pace is different, alright?
73
286280
2360
Tempo jest inne, dobrze?
04:48
So, we're going to look at pace and we're going to look at the speed, let's just get
74
288640
4520
Więc, przyjrzymy się tempu i spojrzymy na prędkość, po prostu
04:53
rid of this bracket here.
75
293160
1630
pozbądźmy się tego nawiasu tutaj.
04:54
The breaks in the language.
76
294790
1610
Przerwy w języku.
04:56
In English, we have certain breaks just as they do in Japanese.
77
296400
3950
W języku angielskim mamy pewne przerwy, tak jak w języku japońskim.
05:00
Some breaks are harder, some flow like "Como estas muy?", alright?
78
300350
4040
Niektóre przerwy są trudniejsze, inne płyną jak „Como estas muy?”, dobrze?
05:04
If you're doing it in Spanish, it follows, right?
79
304390
4350
Jeśli robisz to po hiszpańsku, wynika to z tego, prawda?
05:08
Less break.
80
308740
2230
Mniej przerwy.
05:10
We're also going to look at mimicking.
81
310970
2500
Przyjrzymy się także naśladowaniu.
05:13
Mimicking is not the same as imitation.
82
313470
5330
Naśladowanie to nie to samo co imitacja.
05:18
I made a - immitate, it's delicious, yes, it's nice but it's not delicious, so no "mmm",
83
318800
7580
Zrobiłem - naśladuj, jest pyszne, tak, jest ładne, ale nie jest pyszne, więc nie ma „mmm”,
05:26
so im, it means, so I made a mistake, it happens to everyone, alright?
84
326380
6170
więc im, to znaczy, więc popełniłem błąd, zdarza się to każdemu, dobrze?
05:32
So, imitate, sorry.
85
332550
2090
Więc naśladuj, przepraszam.
05:34
So, imitating or copying is - imitate means to do something similar to.
86
334640
5760
Tak więc naśladowanie lub kopiowanie to - naśladować oznacza robić coś podobnego do.
05:40
Mimicking is to like, exaggerate and sometimes you do it to make fun of something, alright,
87
340400
4980
Naśladowanie to lubienie, wyolbrzymianie, a czasami robisz to, aby się z czegoś wyśmiać, dobrze,
05:45
or to ridicule, but we're going to use this particular skill of imitating and copying
88
345380
4650
lub wyśmiać, ale zamierzamy użyć tej szczególnej umiejętności naśladowania i kopiowania,
05:50
to help enhance your English.
89
350030
1120
aby poprawić swój angielski.
05:51
Then, we're going to look at some creative practice.
90
351150
2900
Następnie przyjrzymy się kilku kreatywnym praktykom.
05:54
A couple of things that you can do, or one thing in particular, to open up your mind
91
354050
4890
Kilka rzeczy, które możesz zrobić, aw szczególności jedną rzecz, aby otworzyć swój umysł,
05:58
so when you get locked into a pattern or a habit, we call it a rut.
92
358940
7780
więc kiedy utkniesz w schemacie lub nawyku, nazywamy to rutyną.
06:06
It's harder for you to learn new things or have new things come in, but if we can break
93
366720
3910
Trudniej jest ci uczyć się nowych rzeczy lub pojawiać się nowe rzeczy, ale jeśli uda nam się
06:10
that up a little bit, it gives your brain the opportunity to start fresh or be new,
94
370630
4250
to trochę rozbić, daje to twojemu mózgowi możliwość rozpoczęcia od nowa lub bycia nowym,
06:14
so it can absorb more information.
95
374880
1530
dzięki czemu może przyswoić więcej informacji.
06:16
In fact, what I said here was opening the mind, so it can be more responsive and learn
96
376410
4660
W rzeczywistości to, co tutaj powiedziałem, otwiera umysł, aby mógł szybciej reagować i uczyć się
06:21
more, faster.
97
381070
1260
więcej.
06:22
Let me repeat that again, if we open your mind, we can make it more responsive, it means
98
382330
4490
Pozwólcie, że powtórzę to jeszcze raz, jeśli otworzymy wasz umysł, możemy uczynić go bardziej responsywnym, co oznacza, że
06:26
it can move faster, and it can learn faster.
99
386820
3570
może poruszać się szybciej i szybciej się uczyć.
06:30
This is important, because what a lot of people forget is when things stop being fun or interesting,
100
390390
6110
Jest to ważne, ponieważ wiele osób zapomina, że ​​kiedy rzeczy przestają być zabawne lub interesujące,
06:36
you quit.
101
396500
1280
rezygnujesz.
06:37
You stop.
102
397780
1010
Przestań.
06:38
And it's important to remember, if you've been even watching this video, you've already
103
398790
3760
I ważne jest, aby pamiętać, że jeśli w ogóle oglądałeś ten film,
06:42
given me 10 minutes of your life.
104
402550
2260
dałeś mi już 10 minut swojego życia.
06:44
If you've been studying for a year, you've been studying and giving a year of your life
105
404810
3090
Jeśli uczysz się od roku, uczysz się i poświęcasz czemuś rok swojego życia
06:47
to something.
106
407900
1470
.
06:49
You don't want to quit because it's no longer fun or interesting.
107
409370
3630
Nie chcesz rzucić palenia, ponieważ nie jest to już zabawne ani interesujące.
06:53
To me, that has been a waste of something you worked on that you clearly want, but if
108
413000
4190
Dla mnie to była strata czegoś, nad czym pracowałeś, a czego wyraźnie chciałeś, ale jeśli
06:57
we can make it interesting and fun and you can learn faster, you can get more of what
109
417190
3490
możemy sprawić, że będzie to interesujące i zabawne, a ty będziesz mógł się szybciej uczyć, możesz uzyskać więcej tego, czego
07:00
you want here and now, we'll make you better at what you want and get the things you want
110
420680
4320
chcesz tu i teraz, sprawimy, że będziesz lepiej w tym, czego chcesz, i szybciej osiągaj to, czego chcesz
07:05
faster.
111
425000
1000
.
07:06
In this case, it can be getting a job, getting a relationship, or just being able to travel.
112
426000
7350
W tym przypadku może to być znalezienie pracy, nawiązanie związku lub po prostu możliwość podróżowania.
07:13
You put the time in, so let's make it worthwhile for you, okay?
113
433350
2810
Poświęciłeś czas, więc sprawmy, by było to dla ciebie opłacalne, dobrze?
07:16
Anyway.
114
436160
1000
W każdym razie.
07:17
So, these are the four things we're going to practice - or these four methods - in order
115
437160
3180
Oto cztery rzeczy, które będziemy ćwiczyć – lub te cztery metody – aby
07:20
to help increase or improve our conversation skills when we don't have partner.
116
440340
4961
pomóc zwiększyć lub poprawić nasze umiejętności konwersacji, gdy nie mamy partnera.
07:25
A lot of people said it couldn't be done, but they weren't me.
117
445301
6379
Wiele osób mówiło, że to niemożliwe, ale to nie ja.
07:31
You ready?
118
451680
1000
jesteś gotowy? Do zobaczenia
07:32
See you in a second.
119
452680
1000
za sekundę.
07:33
We're going to go the board for those lessons.
120
453680
1390
Idziemy do tablicy na te lekcje.
07:35
Okay, so we're back.
121
455070
1000
Ok, więc wracamy.
07:36
So, what I want to do is take on two of the methods right away, which is input and output.
122
456070
5900
Więc to, co chcę zrobić, to od razu zastosować dwie metody, czyli wejście i wyjście.
07:41
They're like brother and sister.
123
461970
1830
Są jak brat i siostra.
07:43
You need one to go with the other and they usually go together.
124
463800
3070
Potrzebujesz jednego, aby iść z drugim i zwykle idą razem.
07:46
When we're studying in English, if you're doing writing, we always say it's best to
125
466870
5780
Kiedy uczymy się angielskiego, jeśli piszesz, zawsze mówimy, że najlepiej
07:52
read a lot first.
126
472650
1310
najpierw dużo czytać.
07:53
And if you're writing a lot, we say read a lot, so they go together.
127
473960
4182
A jeśli dużo piszesz, my mówimy, że dużo czytasz , więc idą w parze.
07:58
Anyway.
128
478142
1000
W każdym razie.
07:59
I'm going to come here and say a simple statement.
129
479142
2818
Przyjdę tutaj i powiem proste oświadczenie.
08:01
Conversation is like a two-way street, okay?
130
481960
3430
Rozmowa jest jak ulica dwukierunkowa, dobrze?
08:05
A two-way street, you have traffic going this way and traffic going this way.
131
485390
3690
Ulica dwukierunkowa, masz ruch w tę stronę i ruch w tę stronę.
08:09
It's not just about you, okay?
132
489080
1540
Tu nie chodzi tylko o ciebie, dobrze?
08:10
You need to understand other people as much as you need to be understood.
133
490620
4370
Musisz rozumieć innych ludzi tak bardzo, jak musisz być rozumiany.
08:14
You need to see their perspective if you want to have good communication.
134
494990
3350
Musisz zobaczyć ich perspektywę, jeśli chcesz mieć dobrą komunikację.
08:18
And in this case, I'm going to be using input to substitute as your partner, your reading
135
498340
5220
W tym przypadku użyję danych wejściowych, aby zastąpić was jako partnera,
08:23
partner.
136
503560
1000
partnera do czytania.
08:24
I'm sorry, your reading partner.
137
504560
1000
Przykro mi, twój partner do czytania.
08:25
I'm going to use reading to be your partner.
138
505560
2390
Zamierzam użyć czytania, aby być twoim partnerem.
08:27
Now, you might say "How does reading substitute as a partner?"
139
507950
4270
Możesz teraz powiedzieć: „Jak czytanie zastępuje partnera?”
08:32
Well, it's not just reading, we have to specifically talk about something called fiction, reading
140
512220
6090
Cóż, nie chodzi tylko o czytanie, musimy konkretnie porozmawiać o czymś, co nazywa się fikcją, czytaniem
08:38
fiction, and you might say "What is fiction?"
141
518310
3460
fikcji, i możesz zapytać „Czym jest fikcja?”
08:41
Fiction is a story that is not true.
142
521770
1950
Fikcja to historia, która nie jest prawdziwa.
08:43
When you think about romance novels, science fiction novels, comic books, they're not real,
143
523720
7770
Kiedy myślisz o romansach, powieściach science fiction, komiksach, nie są one prawdziwe,
08:51
but they're stories, they're made up stories.
144
531490
3700
ale są opowieściami, zmyślonymi historiami.
08:55
Fiction.
145
535190
1000
Fikcja.
08:56
What they have found, or during studies they have found, is that people who read a lot
146
536190
4640
To, co odkryli lub odkryli podczas badań , to fakt, że ludzie, którzy czytają
09:00
of fiction tend to understand other people more.
147
540830
3330
dużo beletrystyki, mają tendencję do lepszego rozumienia innych ludzi .
09:04
They tend to have more empathy.
148
544160
1580
Mają więcej empatii.
09:05
Empathy is they feel and understand others, right?
149
545740
3460
Empatia to odczuwanie i rozumienie innych, prawda?
09:09
Or they feel the pain or the happiness that other people feel.
150
549200
4230
Lub odczuwają ból lub szczęście, które odczuwają inni ludzie.
09:13
So, why is this important in our conversation skill when I'm by myself?
151
553430
4320
Dlaczego więc jest to ważne w naszej umiejętności konwersacji, kiedy jestem sam?
09:17
Well, if I don't have a person to speak to, it doesn't make sense.
152
557750
6110
Cóż, jeśli nie mam z kim porozmawiać, to nie ma sensu.
09:23
It just doesn't work.
153
563860
1280
To po prostu nie działa.
09:25
You need to interact with someone, and if I can't react or, you know, work with a real
154
565140
4410
Trzeba z kimś wchodzić w interakcje, a jeśli nie mogę zareagować lub, wiesz, pracować z prawdziwą
09:29
person, the next best thing is a fiction novel, because as the writer writes, they are asking
155
569550
5580
osobą, następną najlepszą rzeczą jest powieść fabularna, ponieważ jak pisze pisarz, proszą
09:35
us to get into someone else's head and understand them and understand how they communicate.
156
575130
6270
nas, abyśmy weszli do czyjejś głowy i zrozumieć ich oraz zrozumieć, w jaki sposób się komunikują.
09:41
And even though it's not a one on one real person, it's similar enough that they have
157
581400
4180
I chociaż nie jest to jedna na jedną prawdziwą osobę, jest na tyle podobna, że
09:45
found that it improves people's ability to communicate after reading a lot when they
158
585580
5320
odkryli, że poprawia to zdolność ludzi do komunikowania się po tym, jak dużo czytają, kiedy
09:50
meet real people.
159
590900
1000
spotykają prawdziwych ludzi.
09:51
In fact, they say that in some ways, that people who read a lot of fiction have better
160
591900
3920
W rzeczywistości mówią, że w pewnym sensie ludzie, którzy czytają dużo beletrystyki, mają lepsze
09:55
communication skills and interact better with people than people who just talk.
161
595820
5050
umiejętności komunikacyjne i lepiej wchodzą w interakcje z ludźmi niż ludzie, którzy tylko rozmawiają.
10:00
Because it's the whole thing of seeing things from their perspective, taking your time to
162
600870
3690
Ponieważ polega to na patrzeniu na rzeczy z ich perspektywy, poświęcaniu czasu na
10:04
understand it, because you can't - they don't allow you to speak, you just take information
163
604560
5000
zrozumienie tego, ponieważ nie możesz - nie pozwalają ci mówić, po prostu przyjmujesz informacje
10:09
in - input - and as you're taking it in, you're like "Okay, I got it, I got it", and if you
164
609560
4821
- wprowadzasz - i kiedy je przyjmujesz , jesteś jak „Dobra, rozumiem, rozumiem”, a jeśli
10:14
don't get it, you don't understand the story though, it doesn't make sense.
165
614381
3459
tego nie rozumiesz, to jednak nie rozumiesz tej historii , to nie ma sensu.
10:17
But when you do get it, the story comes alive and you're like "Wow, that is so cool!".
166
617840
5850
Ale kiedy już to dostaniesz, historia ożywa i myślisz: „Wow, to jest takie fajne!”.
10:23
And what's really cool is that you get to actually say something after, but being understood
167
623690
4960
A naprawdę fajne jest to, że możesz coś powiedzieć później, ale bycie zrozumianym
10:28
is great.
168
628650
1280
jest świetne.
10:29
Letting people know you understand them is sometimes better, because then they give you
169
629930
5220
Dawanie ludziom do zrozumienia, że ​​ich rozumiesz, jest czasami lepsze, ponieważ wtedy dają ci
10:35
the opportunity to be understood.
170
635150
2580
możliwość bycia zrozumianym.
10:37
And, by the way, when we go up here to the board, I do have a little statement on that,
171
637730
4300
A tak przy okazji, kiedy idziemy tutaj do tablicy, mam małe oświadczenie na ten temat, a
10:42
which is I want you to read and read fiction in order to get that perspective from others
172
642030
6120
mianowicie chcę, żebyś czytał i czytał beletrystykę, aby uzyskać tę perspektywę od innych
10:48
and that empathy and that, you know, ability to work in social circles.
173
648150
3780
i tę empatię i to, wiesz , umiejętność pracy w kręgach towarzyskich.
10:51
But, I also want you to know that it's not just me saying this.
174
651930
3780
Ale chcę też, żebyście wiedzieli, że nie tylko ja to mówię.
10:55
Here is something right here where it says, okay, here's something.
175
655710
3340
Tutaj jest coś tutaj, gdzie jest napisane: OK, tutaj jest coś.
10:59
I'm saying, "Reading helps people modestly improve understanding and their mental reaction
176
659050
4270
Mówię: „Czytanie pomaga ludziom skromnie poprawić rozumienie i mentalną reakcję
11:03
to others in social situations."
177
663320
1630
na innych w sytuacjach społecznych”.
11:04
I took this out of Psychology Today, it was written in 2018 from a research study, okay?
178
664950
6270
Wziąłem to z Psychology Today, zostało napisane w 2018 roku na podstawie badania naukowego, dobrze?
11:11
That's because they found that, and I found that in my classrooms, the ones that read
179
671220
3760
To dlatego, że oni to odkryli, a ja odkryłem, że w moich klasach ci, którzy czytają
11:14
the most were the ones much more capable of communicating with others, right?
180
674980
5580
najwięcej, są o wiele bardziej zdolni do komunikowania się z innymi, prawda?
11:20
And that's all this is saying is that you read, when you're in a social situation which
181
680560
3540
I to wszystko mówi, że czytając, kiedy znajdujesz się w sytuacji społecznej, w
11:24
is in a school environment, on a date, or in a business environment, you're the one
182
684100
6200
środowisku szkolnym, na randce lub w środowisku biznesowym, jesteś tym,
11:30
who can actually speak to other people, because you're listening to them, and that's the important
183
690300
4040
który faktycznie może rozmawiać z innymi ludźmi, ponieważ słuchasz ich i to jest ważna
11:34
part.
184
694340
1000
część.
11:35
So, the reading becomes the partner that you need when you don't have one.
185
695340
4540
Tak więc czytanie staje się partnerem, którego potrzebujesz, gdy go nie masz.
11:39
Cool?
186
699880
1000
Fajny?
11:40
Good.
187
700880
1000
Dobry.
11:41
So, now that you've got (muffled) because you want to talk, you're like, I did all this
188
701880
4720
Więc teraz, kiedy jesteś (przytłumiony), bo chcesz rozmawiać, myślisz: „Słuchałem tego wszystkiego
11:46
listening, I'm taking all this stuff in, when is it my turn?
189
706600
2680
, biorę to wszystko do siebie, kiedy jest moja kolej?”
11:49
Let's talk about writing.
190
709280
2530
Porozmawiajmy o pisaniu. Można by
11:51
Now, you might say writing has nothing to do with speaking, but there is a thread that
191
711810
6130
powiedzieć, że pisanie nie ma nic wspólnego z mówieniem, ale istnieje między
11:57
they both have, or something that joins them together, which is thought.
192
717940
4690
nimi nić lub coś, co ich łączy , czyli myśl.
12:02
One thing about writing is, or speaking, is when I'm speaking to you, I can make a mistake.
193
722630
6009
Jedną z rzeczy związanych z pisaniem lub mówieniem jest to, że kiedy do ciebie mówię, mogę popełnić błąd.
12:08
That mistake is instant.
194
728639
2171
Ten błąd jest natychmiastowy.
12:10
I wouldn't say it's permanent but in a way it's instant and you can be judged on that
195
730810
3550
Nie powiedziałbym, że jest to trwałe, ale w pewnym sensie jest natychmiastowe i możesz zostać osądzony w ten
12:14
right way.
196
734360
1990
właściwy sposób.
12:16
When I write that same statement on a piece of paper, you don't know what I've written
197
736350
4270
Kiedy piszę to samo oświadczenie na kartce papieru, nie wiesz, co napisałem,
12:20
until you get to see it, so I get the opportunity when I write it down to change it and modify
198
740620
4910
dopóki tego nie zobaczysz, więc mam okazję, kiedy to zapisuję, aby to zmienić, zmodyfikować
12:25
it and improve it, look for mistakes in it.
199
745530
2370
i ulepszyć, spójrz za błędy w nim.
12:27
In fact, when I do lessons, I do that very same thing.
200
747900
2820
W rzeczywistości, kiedy robię lekcje, robię dokładnie to samo.
12:30
I write all the stuff on the board, then I get a friend to look it over and say, "Look
201
750720
3230
Zapisuję wszystkie rzeczy na tablicy, a potem proszę przyjaciela, żeby to przejrzał i powiedział: „Spójrz
12:33
it over!" and he checks for mistakes and I go "Okay, great!" and ok, see if I made a
202
753950
3930
na to!” a on sprawdza błędy, a ja mówię „Dobrze, świetnie!” i ok, zobacz czy się nie
12:37
mistake, because sometimes I miss something.
203
757880
2290
pomyliłem, bo czasem coś mi umknie.
12:40
And by the time you see it, it looks pretty good and I'm like yeah, well, we correct it.
204
760170
4150
I zanim to zobaczysz, wygląda całkiem nieźle i myślę, że tak, cóż, poprawiamy to.
12:44
Now, that wouldn't happen if I didn't do that.
205
764320
2330
To by się nie stało, gdybym tego nie zrobił.
12:46
You might go "Mistake, mistake, mistake, mistake" and you'd be so caught up in my mistakes you
206
766650
4750
Mógłbyś powiedzieć „Pomyłka, pomyłka, pomyłka, pomyłka” i byłbyś tak pochłonięty moimi błędami, że tak
12:51
wouldn't actually see what I'm trying to say.
207
771400
3070
naprawdę nie widziałbyś, co próbuję powiedzieć.
12:54
Writing gives you the opportunity to correct what's going on up here, or to see what's
208
774470
5420
Pisanie daje ci możliwość poprawienia tego, co dzieje się tutaj, lub zobaczenia, co się
12:59
going on up here and get the help you need to fix it.
209
779890
3550
dzieje tutaj, i uzyskania pomocy, której potrzebujesz, aby to naprawić.
13:03
Now, the beautiful thing about writing is you can be creative with it.
210
783440
4260
Piękną rzeczą w pisaniu jest to, że możesz być kreatywny.
13:07
You can change things around and experiment to see.
211
787700
2800
Możesz zmieniać rzeczy i eksperymentować, aby zobaczyć.
13:10
You can be more forceful or you can be softer, and you can do all of that while doing it,
212
790500
5920
Możesz być bardziej stanowczy lub możesz być bardziej miękki i możesz to wszystko robić, robiąc to,
13:16
you're actually doing it with repetition and improving the natural flow that will come
213
796420
4460
tak naprawdę robisz to z powtórzeniami i poprawiając naturalny przepływ, który wyjdzie
13:20
out of your mouth, because as you fix it, you're not just fixing it for the paper, you're
214
800880
4421
z twoich ust, ponieważ kiedy to naprawisz, ty „nie tylko naprawiasz to na papierze,
13:25
fixing it for your mind so your mind knows the most accurate or the most correct way
215
805301
3919
naprawiasz to dla swojego umysłu, aby twój umysł znał najdokładniejszy lub najbardziej poprawny sposób
13:29
of expressing what you want to say to people so they can understand you.
216
809220
4240
wyrażania tego, co chcesz powiedzieć ludziom, aby mogli cię zrozumieć.
13:33
So, you're writing, you know, a page a day, two pages a day, and I'm not saying go crazy,
217
813460
4890
Więc piszesz, wiesz, stronę dziennie, dwie strony dziennie, i nie mówię, żebyś zwariował,
13:38
but I would say yeah, take a day.
218
818350
2150
ale powiedziałbym tak, weź dzień.
13:40
Write out a page, a paragraph, of expressing yourself.
219
820500
4920
Napisz stronę, akapit, wyrażając siebie.
13:45
Put it away for about ten minutes, come back to it then read it again, read what you've
220
825420
5230
Odłóż to na około dziesięć minut, wróć do tego, a następnie przeczytaj ponownie, przeczytaj to, co
13:50
written, look for mistakes.
221
830650
2270
napisałeś, poszukaj błędów.
13:52
You'll find them, if you put it away, you'll find them then correct it, put it away again
222
832920
4190
Znajdziesz je, jeśli je odłożysz, znajdziesz je, a następnie poprawisz, odłożysz to ponownie
13:57
and come back to it, you might even find other ones.
223
837110
2250
i wrócisz do tego, może nawet znajdziesz inne.
13:59
We need fresh eyes sometimes, but as you're doing that, each time you're correcting it,
224
839360
3820
Czasami potrzebujemy świeżego spojrzenia, ale kiedy to robisz, za każdym razem, gdy to poprawiasz,
14:03
you're asking your mind to be more critical and to learn, learn from what you're doing,
225
843180
4270
prosisz swój umysł, aby był bardziej krytyczny i uczył się, uczył się na podstawie tego, co robisz,
14:07
and by doing that on a regular basis, you'll start noticing that when you speak, you just
226
847450
3200
i robiąc to na regularnie, zaczniesz zauważać, że kiedy mówisz, mówisz po prostu
14:10
speak better, alright?
227
850650
1000
lepiej, dobrze?
14:11
So, what I wrote over here, I was saying: Writing does what speaking does not.
228
851650
5610
Więc to, co tutaj napisałem, mówiłem: pisanie robi to, czego nie robi mówienie.
14:17
It gives you time.
229
857260
1000
Daje ci czas. O
14:18
That's what you want to think about.
230
858260
1200
tym chcesz myśleć. Daje
14:19
It gives you time to think about structure, and in this case, I'm talking about structure
231
859460
3170
ci to czas na zastanowienie się nad strukturą, aw tym przypadku mówię o strukturze
14:22
as in grammar, what is the grammar, what is the syntax?
232
862630
3730
jak w gramatyce, jaka jest gramatyka, jaka jest składnia?
14:26
You can't do that when you're speaking, because as you're thinking about getting the words
233
866360
3310
Nie możesz tego zrobić, kiedy mówisz, ponieważ kiedy myślisz o wydobyciu słów
14:29
out, you don't have time to go in your head and say "stop, go back, replace, and redo",
234
869670
4630
, nie masz czasu, aby wejść do głowy i powiedzieć „stop, wróć, zamień i powtórz”,
14:34
okay?
235
874300
1000
okej ?
14:35
But writing does that, okay?
236
875300
1360
Ale pisanie to robi, dobrze?
14:36
And because you're doing that, you're able to improve it, modify it, and learn from it,
237
876660
4270
A ponieważ to robisz, możesz to ulepszać, modyfikować i uczyć się na tym,
14:40
okay.
238
880930
1000
dobrze.
14:41
And by the way, that repetition, by repeating it, you create a more natural form of expression.
239
881930
5950
A tak przy okazji, to powtórzenie, powtarzając je, tworzy bardziej naturalną formę wyrazu. Mam na myśli
14:47
What I mean by that is by through the repetition, I can say "Ni hao ma, Ni hao ma, Ni hao ma",
240
887880
7070
to, że poprzez powtarzanie mogę powiedzieć „Ni hao ma, Ni hao ma, Ni hao ma”,
14:54
but I've done it for so many years and when I had some students I was teaching, and "Ni
241
894950
4290
ale robiłem to przez tyle lat i kiedy miałem kilku uczniów, uczyłem i „ Ni
14:59
hao ma", "ma, mah, muh, muh", or if you're Russian, "Coc de mas verna".
242
899240
8430
hao ma”, „ma, mah, muh, muh” lub, jeśli jesteś Rosjaninem, „Coc de mas verna”.
15:07
It's like, what, where is that coming from?
243
907670
6859
To jest jak, co, skąd to pochodzi?
15:14
Repetition over months.
244
914529
1000
Powtarzanie przez miesiące.
15:15
It's not perfect, it's not supposed to be, but I don't think about it, but I needed to
245
915529
3801
To nie jest idealne, nie powinno być, ale nie myślę o tym, ale musiałem to
15:19
repeat it, and I did that on paper, believe it or not, and then I would speak to people
246
919330
5060
powtórzyć i zrobiłem to na papierze, wierzcie lub nie, a potem rozmawiałem z ludźmi,
15:24
and they'd go "Hey!" and I'd say "Stop, that's all the Russian I know!"
247
924390
3960
a oni szli "Hej!" i powiedziałbym: „Przestań, to wszystko, co znam po rosyjsku!”
15:28
Anyway.
248
928350
1030
W każdym razie.
15:29
So, with writing, we get the ability to repeat before we go into public and after we get,
249
929380
5140
Tak więc, dzięki pisaniu, mamy możliwość powtarzania, zanim przejdziemy do opinii publicznej, a kiedy już, no wiesz,
15:34
you know, we go over it enough and then work on it and perfect it, it will come out much
250
934520
4680
przejrzymy to wystarczająco, a następnie będziemy nad tym pracować i doskonalić, wyjdzie to bardzo
15:39
naturally when we actually speak with other people.
251
939200
2850
naturalnie, kiedy faktycznie porozmawiamy z innymi ludzie.
15:42
So, combining these two, input and output, we get the being able to express ourselves
252
942050
5380
Tak więc, łącząc te dwa elementy, dane wejściowe i wyjściowe, uzyskujemy możliwość pełnego wyrażenia siebie
15:47
fully, being able to change it, that's the modify part that's important, you don't want
253
947430
3990
, możliwość zmiany, to jest ważna część modyfikacji, nie chcesz
15:51
to repeat the same thing over and over again.
254
951420
1880
powtarzać tego samego w kółko.
15:53
I've actually repeated the same information to you about three times in different ways,
255
953300
4060
Właściwie powtórzyłem ci te same informacje około trzy razy na różne sposoby
15:57
and you may not have noticed it because I've changed the words to give each person who
256
957360
4140
i mogłeś tego nie zauważyć, ponieważ zmieniłem słowa, aby dać każdej
16:01
needs it a different message to take.
257
961500
3220
potrzebującej osobie inną wiadomość do odebrania.
16:04
But then, I want the input because when people are speaking, if I want the conversation to
258
964720
4150
Ale potem chcę wkładu, ponieważ kiedy ludzie mówią, jeśli chcę, aby rozmowa była
16:08
continue, remember I said it's a two-way speech, speech, street, I need to understand what
259
968870
6090
kontynuowana, pamiętaj, że powiedziałem, że jest to dwukierunkowa mowa, mowa, ulica, muszę zrozumieć, co
16:14
they're saying to me and they need to know that, because when that happens, they feel
260
974960
4340
do mnie mówią, i muszą wiedzcie o tym, ponieważ kiedy to się stanie, poczują się
16:19
understood, they will continue and I will actually gain a partner to speak to.
261
979300
3890
zrozumiane, będą kontynuować, a ja zyskam partnera do rozmowy.
16:23
Remember, if you don't have anyone to speak to now, every opportunity you get might be
262
983190
4080
Pamiętaj, jeśli nie masz teraz z kim porozmawiać , każda nadarzająca się okazja może być
16:27
the only opportunity and you have to take advantage of that and you only do that by
263
987270
5000
jedyną szansą i musisz to wykorzystać, a robisz to tylko poprzez
16:32
practicing beforehand, like if you know anything about Batman?
264
992270
3490
wcześniejsze ćwiczenie, na przykład jeśli wiesz coś o Batmanie?
16:35
He's prepared for everything.
265
995760
1600
Jest przygotowany na wszystko.
16:37
That's your job now with input and output.
266
997360
2930
To jest teraz twoja praca z danymi wejściowymi i wyjściowymi.
16:40
Now, I want to go and talk about the other two methods I've given you, right?
267
1000290
3600
Teraz chcę porozmawiać o pozostałych dwóch metodach, które ci podałem, prawda?
16:43
We'll do that in the section before, so remember this - input, read, but don't just read, read
268
1003890
4442
Zrobimy to w poprzedniej sekcji, więc pamiętaj o tym - wprowadzaj, czytaj, ale nie tylko czytaj, czytaj
16:48
fiction.
269
1008332
1000
beletrystykę.
16:49
You can even take some notes on it, but read to get the perspective of others.
270
1009332
4158
Możesz nawet robić notatki na ten temat, ale czytaj, aby poznać perspektywę innych.
16:53
Output: write, create, modify, learn.
271
1013490
2650
Wyjście: pisz, twórz, modyfikuj, ucz się.
16:56
You ready?
272
1016140
1060
jesteś gotowy?
16:57
Two more methods to go.
273
1017200
2790
Jeszcze dwie metody.
16:59
Okay, now.
274
1019990
2280
Ok, teraz.
17:02
I wouldn't be talking to you, "blehblehblehbleh", wow, that pace was very fast.
275
1022270
3990
Nie mówiłbym do ciebie „blehblehblehbleh”, wow, to tempo było bardzo szybkie.
17:06
That's pacing.
276
1026260
1320
To jest tempo.
17:07
How do you know?
277
1027580
2220
Skąd wiesz?
17:09
Because now I'm going slowly.
278
1029800
1720
Bo teraz idę powoli.
17:11
Pace.
279
1031520
1140
Tempo.
17:12
I want to talk about pacing and mimicking here.
280
1032660
2750
Chcę porozmawiać o stymulacji i naśladowaniu .
17:15
Now, that noise I did at the beginning and then how I slowed it down is to show you that
281
1035410
5260
Teraz ten hałas, który zrobiłem na początku, a potem jak go spowolniłem, ma pokazać wam, że
17:20
there are different speeds, what is the pace?
282
1040670
3430
istnieją różne prędkości, jakie jest tempo?
17:24
When you're walking, you can walk slowly or you can walk very quickly.
283
1044100
4290
Kiedy idziesz, możesz iść powoli lub bardzo szybko.
17:28
You can have a long walk that's quick or short, it's different pacing.
284
1048390
4260
Możesz mieć długi spacer, który jest szybki lub krótki, to inne tempo.
17:32
And why is this important?
285
1052650
1740
I dlaczego jest to ważne?
17:34
Because every language has its own pace.
286
1054390
4800
Ponieważ każdy język ma swoje tempo.
17:39
Spanish tends to flow and it's a little faster than English.
287
1059190
4000
Hiszpański ma tendencję do płynięcia i jest trochę szybszy niż angielski.
17:43
English is slower, but it's faster than Japanese.
288
1063190
3660
Angielski jest wolniejszy, ale szybszy niż japoński.
17:46
Japanese is like - Oh god, I can't believe I'm doing this - it's like "Hai, hai, hai,
289
1066850
4150
Japoński jest jak - O Boże, nie mogę uwierzyć, że to robię - to jest jak "Hai, hai, hai,
17:51
hai", it's like "cut, cut" when you say like "Ohayo Gozaimasu", "Ohayo Gozaimasu", you
290
1071000
3960
hai", to jest jak "cięcie, cięcie", kiedy mówisz "Ohayo Gozaimasu", "Ohayo Gozaimasu"
17:54
see, chop, chop.
291
1074960
1000
Widzisz, siekaj, siekaj.
17:55
In English, you'd say "How are you doing?"
292
1075960
2430
Po angielsku powiedziałbyś „Jak się masz?”
17:58
It's like, how are you doing, alright?
293
1078390
1640
To jak, jak się masz, dobrze?
18:00
In German, "Sprichst du Deutsch", very, "Sprichst du Deutsch!", I'm going to "Sprichst du Deutsch
294
1080030
5770
Po niemiecku „Sprichst du Deutsch”, bardzo „Sprichst du Deutsch!”, idę do „Sprichst du Deutsch”,
18:05
the pacing is different, how it comes out is different, and every language has its own
295
1085800
4129
tempo jest inne, sposób wychodzenia jest inny, a każdy język ma swój własny
18:09
natural rhythm and speed and you have to learn it.
296
1089929
2831
naturalny rytm i szybkość oraz musisz się tego nauczyć.
18:12
You change "Ohayo Gozaimasu" to [faster] "Ohayo Gozaimasu", Japanese people go "What are you
297
1092760
4630
Zmieniasz „Ohayo Gozaimasu” na [szybciej] „Ohayo Gozaimasu”, Japończycy wołają „Co ty
18:17
saying?"
298
1097390
1000
mówisz?”
18:18
Well, I said the words, but I changed the pace and it's confusing.
299
1098390
2960
Cóż, powiedziałem słowa, ale zmieniłem tempo i to jest mylące.
18:21
The same happens in English, and that's why many people who speak properly but get the
300
1101350
5610
To samo się dzieje po angielsku i dlatego wiele osób, które mówią poprawnie, ale źle rozumieją
18:26
pace wrong found that they're not understood.
301
1106960
3590
tempo, stwierdziło, że nie są rozumiane.
18:30
Why am I telling you this?
302
1110550
1400
Dlaczego ci to mówię?
18:31
Because I told you in this lesson, we want to work without a partner, or we're forced
303
1111950
5050
Ponieważ powiedziałem ci na tej lekcji, że chcemy pracować bez partnera, albo zmuszona
18:37
to work without a partner, but we have to improve.
304
1117000
3150
do pracy bez partnera, ale musimy się poprawić.
18:40
We talked about writing, we talked about reading, remember those four skills, now we're coming
305
1120150
4060
Rozmawialiśmy o pisaniu, rozmawialiśmy o czytaniu, pamiętaj o tych czterech umiejętnościach, teraz przechodzimy
18:44
into listening.
306
1124210
2220
do słuchania.
18:46
Listening is how you get the pace of a language, and one of the best ways to do it is through
307
1126430
4610
Słuchanie to sposób na opanowanie tempa języka i jeden najlepszym sposobem na zrobienie tego jest
18:51
music.
308
1131040
1000
muzyka.
18:52
Because when you get music, you notice when it's a good song, you bounce to the beat,
309
1132040
3290
Ponieważ kiedy dostajesz muzykę, zauważasz, że kiedy jest to dobra piosenka, podskakujesz do rytmu,
18:55
you bounce, you're like, you're talking to your friend at a club, you don't want to,
310
1135330
3330
podskakujesz, jesteś jak rozmowa z przyjacielem w klubie, nie chcesz,
18:58
your body starts to move and you get to know what the beat is, you start moving with it
311
1138660
5040
twoje ciało zaczyna się poruszać i poznajesz rytm, zaczynasz się z nim poruszać
19:03
and it's almost involuntary.
312
1143700
1630
i jest to prawie mimowolne.
19:05
But, it's natural.
313
1145330
2570
Ale to naturalne.
19:07
And when we use language and there's music when people sing, they sing with the same
314
1147900
5220
A kiedy używamy języka i kiedy ludzie śpiewają, jest muzyka, śpiewają w tym samym
19:13
kind of pacing.
315
1153120
1160
tempie.
19:14
I had a class one time where I had students listen to a song in English and then we had
316
1154280
7090
Kiedyś miałem zajęcia, na których uczniowie słuchali piosenki po angielsku, a potem mieliśmy
19:21
- it was a Japanese song and we had it with English subtitles and people tried to sing
317
1161370
4660
- to była japońska piosenka i mieliśmy ją z angielskimi napisami, a ludzie próbowali ją zaśpiewać,
19:26
it but they didn't speak Japanese, so they tried to sing it in English and it just sounded
318
1166030
4830
ale nie mówili po japońsku, więc próbowali zaśpiewać to po angielsku i brzmiało to po prostu
19:30
horrible and the Japanese people were like "OH!", they couldn't get it.
319
1170860
4940
okropnie, a Japończycy byli jak „Och!”, nie mogli tego zrozumieć. Tak
19:35
They weren't actually listening to what the pacing of the Japanese language was so they
320
1175800
4500
naprawdę nie słuchali, jakie jest tempo języka japońskiego, więc
19:40
couldn't sing it with the song.
321
1180300
1880
nie mogli zaśpiewać tego razem z piosenką.
19:42
I like songs because - and I'm bringing it to pacing - singing is you, hm, how do I say
322
1182180
7690
Lubię piosenki, ponieważ – i doprowadzam to do tempa – śpiewanie to ty, hm, jak to powiedzieć
19:49
it?
323
1189870
1000
?
19:50
There's a natural rhythm with music and we follow it, we don't have to think about it,
324
1190870
3110
W muzyce istnieje naturalny rytm i podążamy za nim, nie musimy o tym myśleć,
19:53
okay?
325
1193980
1000
dobrze?
19:54
And when you're working with a language and you've got that natural rhythm, you can pick
326
1194980
2900
A kiedy pracujesz z językiem i masz ten naturalny rytm, możesz
19:57
up on the pace of the words, so we can switch it up and it's not so difficult.
327
1197880
4030
przyspieszyć tempo słów, więc możemy je zmienić i nie jest to takie trudne.
20:01
In real speech, we tend to focus on the content of what we're saying and the meaning and we
328
1201910
5830
W prawdziwej mowie mamy tendencję do skupiania się na treści i znaczeniu tego, co mówimy, i
20:07
go "bap, bap, bap", but I don't know, actually I could challenge you, most of you out there
329
1207740
5520
mówimy „bap, bap, bap”, ale nie wiem, właściwie mógłbym rzucić ci wyzwanie, większość z was
20:13
have an English song you like and when you sing it, you don't sound Russian, you don't
330
1213260
5500
ma angielska piosenka, którą lubisz i kiedy ją śpiewasz, nie brzmisz po rosyjsku, nie
20:18
sound Japanese, you don't sound Indian, you don't sound Chinese, you don't sound Spanish,
331
1218760
4950
brzmisz po japońsku, nie brzmisz jak Hindus, nie brzmisz po chińsku, nie brzmisz po hiszpańsku,
20:23
you sound like you're English, but only for that 30 - 3 minutes and 45 seconds, right?
332
1223710
6870
brzmisz jak ty jesteśmy Anglikami, ale tylko przez te 30 - 3 minuty i 45 sekund, prawda?
20:30
Because you've got the pacing down of the language, you're not trying to think about
333
1230580
2469
Ponieważ masz tempo języka, nie próbujesz o
20:33
it, you just let that rhythm flow.
334
1233049
1801
tym myśleć, po prostu pozwalasz temu rytmowi płynąć.
20:34
So, my suggestion for improving your listening skills as part of a conversation, because
335
1234850
7270
Więc moja sugestia, aby poprawić swoje umiejętności słuchania w ramach rozmowy, ponieważ
20:42
when we talked about reading, that's input, but it's not actually working on the auditory,
336
1242120
4570
kiedy rozmawialiśmy o czytaniu, to jest wkład, ale tak naprawdę nie działa na słuch, ale
20:46
it's getting into the mind, how the brain works.
337
1246690
2560
wchodzi do umysłu, jak działa mózg.
20:49
But, to get into how the words actually come out, listening, I would suggest we go for
338
1249250
4550
Ale aby dowiedzieć się, jak rzeczywiście wychodzą słowa , słuchając, sugerowałbym, abyśmy wybrali
20:53
pacing with music.
339
1253800
3170
tempo z muzyką.
20:56
And pacing includes, and let me go here for you, I'm just going to read this out: Every
340
1256970
3910
Tempo obejmuje, i pozwólcie, że pójdę tutaj za was, po prostu przeczytam to: Każdy
21:00
language has a natural speed, I just discussed that with you, and breaks and flow.
341
1260880
3049
język ma naturalną szybkość, właśnie o tym z wami rozmawiałem, i przerwy i płynność.
21:03
So, when we talk about pacing, it's also the break in the language.
342
1263929
3171
Tak więc, kiedy mówimy o stymulacji, jest to również przerwa w języku.
21:07
Does it flow and there's no break?
343
1267100
2650
Czy płynie i nie ma przerwy?
21:09
That would be Spanish.
344
1269750
1000
To byłby hiszpański.
21:10
"Como estas hoy?
345
1270750
1340
"Como estas hoy?
21:12
Como estas" together, it's almost no break.
346
1272090
2330
Como estas" razem, to prawie żadna przerwa.
21:14
There is, or you wouldn't know the words, but it's very difficult to hear versus "How
347
1274420
4750
Jest, inaczej nie znałbyś słów, ale bardzo trudno je usłyszeć w porównaniu z „Jak się
21:19
are you?"
348
1279170
1000
masz?”
21:20
Much easier in English, alright?
349
1280170
1870
O wiele łatwiej po angielsku, dobrze?
21:22
So, there are breaks and the flow.
350
1282040
2750
Są więc przerwy i przepływ.
21:24
The flow is like, sometimes language is more sing-songy.
351
1284790
2870
Przepływ jest taki, że czasami język jest bardziej śpiewny.
21:27
When you deal with Chinese, it's an Asian language but it's more sing-songy "Ni hao
352
1287660
5150
Kiedy masz do czynienia z chińskim, jest to język azjatycki, ale jest to bardziej śpiewane „Ni hao
21:32
ma" versus as I said, Japanese, "Ohayo Gozaimasu", that's not sing-songy at all, but they're
353
1292810
8061
ma” niż, jak powiedziałem, japońskie „Ohayo Gozaimasu”, to wcale nie jest śpiewane, ale
21:40
both Asian languages, so there's flow, there's break, and there's a natural speed to it.
354
1300871
4059
oba są językami azjatyckimi, więc jest przepływ, jest przerwa i jest w tym naturalna prędkość.
21:44
The Chinese is faster than the Japanese.
355
1304930
2119
Chińczycy są szybsi od Japończyków.
21:47
So, by learning the music, and I don't mean music, singing, you knew I was getting there.
356
1307049
5731
Więc ucząc się muzyki, nie mam tu na myśli muzyki, śpiewu, wiedziałeś, że się tam dostanę.
21:52
Signing and listening to music will help you with the natural flow of how the words should
357
1312780
5930
Miganie i słuchanie muzyki pomoże ci zrozumieć naturalny przepływ słów, które powinny
21:58
come out of your mouth when you're speaking and some people go "What, I don't see it,
358
1318710
3450
wychodzić z twoich ust, kiedy mówisz, a niektórzy ludzie mówią: „Co, nie widzę tego, nie rozumiem
22:02
I don't get it, I don't...", think about it.
359
1322160
2680
, nie rozumiem”. „t…”, pomyśl o tym.
22:04
I've had students try to sing and they find it extremely difficult, harder than speaking.
360
1324840
4900
Zdarzało się, że studenci próbowali śpiewać i uważali to za niezwykle trudne, trudniejsze niż mówienie.
22:09
And I say yes, because when we're doing singing, the singers use the music and their lyrics
361
1329740
5819
I mówię tak, ponieważ kiedy śpiewamy, śpiewacy używają muzyki i słów,
22:15
which are the words they're using for emphasis, to get emotion, to move you and it's very
362
1335559
6751
których używają, aby podkreślić, wywołać emocje, poruszyć cię i jest to bardzo
22:22
difficult because they might even extend or exaggerate sound, which helps with pronunciation,
363
1342310
4710
trudne, ponieważ mogą nawet rozszerzyć lub wyolbrzymić dźwięk, który nawiasem mówiąc pomaga
22:27
by the way, and when they're doing all that stuff, it's harder to follow along if it's
364
1347020
3880
w wymowie, a kiedy robią te wszystkie rzeczy, trudniej jest nadążyć, jeśli
22:30
not your first language, but being able to master that and getting that out than when
365
1350900
4720
nie jest to twój pierwszy język, ale umiejętność opanowania go i wydobycia go niż podczas
22:35
you're listening to someone speak, it's so much easier, because the words are used like
366
1355620
3870
słuchania ktoś mówi, jest o wiele łatwiej, bo słowa są używane jak
22:39
little boxes, the proper way with no exaggeration or form so it's easier for you to get that
367
1359490
4630
małe pudełka, właściwy sposób, bez przesady i formy, więc łatwiej jest ci przekazać te
22:44
information in.
368
1364120
1090
informacje.
22:45
So, without having a partner, listening to television is good, listen to music.
369
1365210
4990
Tak więc, bez partnera, słuchanie telewizji jest dobre, słuchaj do muzyki.
22:50
You'll enjoy it because it is fun, there's always a genre, genre is type of music, I
370
1370200
5420
Spodoba ci się, bo to fajna zabawa, zawsze jest gatunek, gatunek to rodzaj muzyki,
22:55
don't care if you like death metal "Nah nah nah nah nah", I don't care if you like that,
371
1375620
4230
nie obchodzi mnie, czy lubisz death metal „Nah nah nah nah nah”, nie obchodzi mnie, czy to lubisz,
22:59
I don't understand it and I speak English, Okay?
372
1379850
2170
ja nie rozumiem tego, a ja mówię po angielsku, dobrze?
23:02
I'm like "Yeah, yeah, yeah, yeah", that's how I sing it.
373
1382020
2880
Jestem jak „Tak, tak, tak, tak”, tak to śpiewam.
23:04
Or if you like the opera, alright?
374
1384900
3950
Albo jeśli lubisz operę, dobrze?
23:08
People love that.
375
1388850
1120
Ludzie to uwielbiają.
23:09
They can't change the flow too much or even native speakers don't understand it, regardless
376
1389970
5240
Nie mogą za bardzo zmienić tempa, a nawet native speakerzy go nie rozumieją, niezależnie
23:15
of the language, especially in English, so by getting to music, listening to it, and
377
1395210
3860
od języka, zwłaszcza angielskiego, więc słuchając muzyki,
23:19
really listening to it, listening to when the breaks are, and you'll find that there
378
1399070
3750
słuchając jej naprawdę, słuchając w przerwach , a przekonasz się, że
23:22
are commonalities and common patterns where they have to have a break for the maximum
379
1402820
3630
istnieją podobieństwa i wspólne wzorce, w przypadku których trzeba zrobić sobie przerwę, aby przyswoić sobie maksymalne
23:26
meaning to be taken in, that will help you with your listening skills on your journey
380
1406450
4040
znaczenie, które pomogą ci w umiejętności słuchania w drodze
23:30
to practice without a partner.
381
1410490
1400
do praktyki bez partnera.
23:31
Cool, right?
382
1411890
1000
Fajne, prawda?
23:32
So, I've got you reading and writing, reading fiction, not boring textbooks, okay?
383
1412890
4830
Więc każę ci czytać i pisać, czytać beletrystykę, a nie nudne podręczniki, dobrze?
23:37
So, you can read something you enjoy as long as it's fiction, I've got you writing, so
384
1417720
4209
Więc możesz przeczytać coś, co ci się podoba, o ile jest to fikcja, każę ci pisać, więc
23:41
write out all those nasty little thoughts.
385
1421929
1841
wypisz wszystkie te paskudne myśli.
23:43
Nasty - things you think in your head that you won't say to people like "I want to say
386
1423770
4340
Paskudne rzeczy, o których myślisz w swojej głowie, a których nie powiesz ludziom, takie jak „Chcę
23:48
this!", alright?
387
1428110
1000
to powiedzieć!”, dobrze?
23:49
Correcting it and then finding a better way of saying it, so we've got that, and now I've
388
1429110
2540
Poprawienie tego, a następnie znalezienie lepszego sposobu wyrażenia tego, więc mamy to, a teraz
23:51
got you for your listening part, alright, actually listening to people, listening to
389
1431650
3730
mam ciebie jako część słuchania, w porządku, właściwie słuchania ludzi, słuchania
23:55
music.
390
1435380
1660
muzyki.
23:57
Here's a little hint, when I did a video on it before, how to learn from YouTube, you
391
1437040
3660
Oto mała podpowiedź, kiedy wcześniej robiłem na ten temat wideo, jak uczyć się z YouTube,
24:00
can turn up the speed of the music, so it'll go from 1 to 1.5, I won't go into it now but
392
1440700
5060
możesz podkręcić prędkość muzyki, więc przejdzie od 1 do 1,5, nie będę teraz w to wchodził, ale
24:05
go check through my videos, you'll find one, "How to use YouTube to increase your English"
393
1445760
3680
idź przejrzyj moje filmy, znajdziesz jeden, „Jak korzystać z YouTube, aby poprawić swój angielski”,
24:09
and it'll tell you actually how to use the system to speed up the English so that you
394
1449440
6060
który powie ci, jak używać systemu, aby przyspieszyć angielski, abyś
24:15
can learn like, hear the music faster and then you can slow it down so it's much easier
395
1455500
5179
mógł się uczyć, słuchać muzyki szybciej i wtedy możesz go zwolnić, aby łatwiej było
24:20
for you to pick up the sounds and you'll notice in natural conversation, you'll hear things
396
1460679
4361
ci wychwycić dźwięki i zauważysz, że podczas naturalnej rozmowy będziesz słyszeć
24:25
clearer and faster.
397
1465040
1980
wyraźniej i szybciej. Nie
24:27
You're welcome!
398
1467020
1970
ma za co!
24:28
Alright.
399
1468990
1000
W porządku.
24:29
Now, I've gone from listening, and I want to touch on the fourth skill, which is called
400
1469990
4880
Teraz skończyłem ze słuchaniem i chcę poruszyć czwartą umiejętność, którą nazywa się
24:34
mimicking, okay?
401
1474870
1630
naśladownictwo, dobrze?
24:36
Oh, sorry, before I go to mimicking, I almost forgot, slang.
402
1476500
6559
Och, przepraszam, zanim przejdę do naśladowania, prawie zapomniałem, slang.
24:43
The cool thing about music especially pop music, pop music, everybody knows, pop music,
403
1483059
6451
Fajną rzeczą w muzyce jest zwłaszcza muzyka pop, muzyka pop, wszyscy ją znają, muzyka pop,
24:49
pop, pop, pop music, they use slang.
404
1489510
3570
pop, pop, muzyka pop, używają slangu.
24:53
Slang is like, shortened language, like "c'mon", instead of "come on", "c'mon", right?
405
1493080
5940
Slang jest jak skrócony język, jak „chodź”, zamiast „chodź”, „chodź”, prawda?
24:59
Cool language, "phat - pretty, hot, and tempting", stuff like that.
406
1499020
4910
Fajny język, „fat – ładna, seksowna i kusząca”, takie tam .
25:03
In popular music, a lot of slang that you will not find in a dictionary will be in music,
407
1503930
4610
W muzyce popularnej wiele slangu, których nie znajdziesz w słowniku, będzie w muzyce,
25:08
and because music's coming out every single day, unlike a book, a book comes out now,
408
1508540
3940
a ponieważ muzyka wychodzi każdego dnia, w przeciwieństwie do książki, książka wychodzi teraz, trzeba
25:12
you've got to wait two years for it to be published again, songs are coming on the radio
409
1512480
3620
na nią czekać dwa lata mają zostać ponownie opublikowane, piosenki cały czas padają w radiu
25:16
all the time.
410
1516100
1000
.
25:17
It gives you a new opportunity to learn the new cultural words that are coming out that
411
1517100
3760
Daje ci to nową okazję do nauczenia się nowych kulturowych słów, które wychodzą, a których
25:20
won't be in a dictionary in a year or maybe five years before people go "Oh, this is a
412
1520860
3810
nie będzie w słowniku za rok, a może pięć lat, zanim ludzie powiedzą: „Och, to jest
25:24
new word that we have", alright?
413
1524670
2310
nowe słowo, które mamy”, dobrze?
25:26
There's something we call body hacking or bio-hacking, came in like 2017, it's not a
414
1526980
5010
Jest coś, co nazywamy hakowaniem ciała lub biohakowaniem, pojawiło się około 2017 roku, to nie jest
25:31
real word, a guy started it named Dave Asprey started doing this stuff and then the whole
415
1531990
4790
prawdziwe słowo, facet, który to zaczął, nazywa się Dave Asprey, zaczął robić te rzeczy, a potem cały
25:36
world was like you can bio-hack by having bullet coffee and taking sleep like this?
416
1536780
4519
świat był tak, jakbyś mógł biohakować, pijąc kulę kawy i spać w ten sposób?
25:41
And it became a new word.
417
1541299
1391
I stało się nowym słowem.
25:42
You couldn't find it in a dictionary or in a translator, but people were using it.
418
1542690
4250
Nie można było go znaleźć w słowniku ani tłumaczu, ale ludzie go używali.
25:46
But they were popping it in music, right?
419
1546940
2109
Ale wrzucali to do muzyki, prawda?
25:49
Hacking this and hacking that, so it's a good word to catch up on the cultural norms that
420
1549049
4861
Hackowanie tego i hakowanie tamtego, więc dobrze jest nadrobić zaległości kulturowe,
25:53
are going on before they're written down on paper and become "official" language instead
421
1553910
4530
zanim zostaną spisane na papierze i staną się „oficjalnym” językiem
25:58
of slang.
422
1558440
1000
zamiast slangu.
25:59
Now, go to go to mimicking, mimicking speaking.
423
1559440
3410
Teraz przejdźcie do naśladowania, naśladowania mówienia.
26:02
Mimicking, mimicking is like copying and like imitating.
424
1562850
5940
Naśladowanie, naśladowanie jest jak kopiowanie i jak imitowanie.
26:08
It's actually both and a bit more.
425
1568790
3340
Właściwie to jedno i drugie, i trochę więcej.
26:12
Mimicking is the first thing you did to learn a language as a child and you say, "What do
426
1572130
5740
Naśladowanie jest pierwszą rzeczą, którą zrobiłeś, aby nauczyć się języka jako dziecko i mówisz: „Co
26:17
I mean?".
427
1577870
1000
mam na myśli?”.
26:18
Well, when you mimic something, you copy and you use it and usually, you exaggerate it.
428
1578870
2860
Cóż, kiedy coś naśladujesz, kopiujesz i używasz tego i zazwyczaj wyolbrzymiasz to.
26:21
A lot of times, we exaggerate when we're mimicking to make fun of somebody or something.
429
1581730
5890
Wiele razy przesadzamy, kiedy naśladujemy kogoś lub coś, żeby się z niego pośmiać.
26:27
"I am the biggest and the best and the greatest guy ever!"
430
1587620
4490
„Jestem największym, najlepszym i najwspanialszym facetem na świecie!”
26:32
I'm mimicking somebody, I'm exaggerating, this person doesn't speak like this, but when
431
1592110
3600
Naśladuję kogoś, przesadzam, ta osoba nie mówi w ten sposób, ale kiedy mi się podoba,
26:35
I do like, the little accordion with the little fingers and I rush like this you go "I know
432
1595710
4470
mały akordeon z małymi paluszkami i pędzę tak, mówisz „Wiem,
26:40
who it is!".
433
1600180
1290
kto to jest!”.
26:41
If you put the two of us together, I sound like a terrible example, but because of my
434
1601470
4620
Jeśli zestawisz nas dwoje razem, brzmię jak okropny przykład, ale z powodu mojej
26:46
exaggeration, you can see where it came from and you understand.
435
1606090
3589
przesady możesz zobaczyć, skąd to się wzięło i rozumiesz.
26:49
Now, I get a little better and say, "I'm the best" and then you go "Oh yeah!".
436
1609679
5931
Teraz czuję się trochę lepiej i mówię: „Jestem najlepszy”, a ty mówisz: „O tak!”.
26:55
The best students I've ever seen when they were speaking, the best time they were ever
437
1615610
5530
Najlepsi studenci, jakich kiedykolwiek widziałem, kiedy przemawiali, najlepszy czas, kiedy
27:01
speaking was when they made fun of me.
438
1621140
2480
przemawiali, był wtedy, gdy nabijali się ze mnie.
27:03
I would say something and I'd say, "We have to do this now".
439
1623620
4049
Powiedziałbym coś i powiedziałbym: „Musimy to zrobić teraz”.
27:07
And they'd go "Teacher, you no speak good English, we don't understand", and I go "What
440
1627669
4451
A oni mówili: „Nauczycielu, nie mówisz dobrze po angielsku, nie rozumiemy”, a ja na to: „Co
27:12
do you mean?" and they go "You have to do this now!" but it was almost perfect like,
441
1632120
3990
masz na myśli?” i mówią: „Musisz to zrobić teraz!” ale to było prawie idealne,
27:16
no accent, perfect cadence, woah, where did you get that from?
442
1636110
2690
bez akcentu, idealna kadencja, woah, skąd to wziąłeś?
27:18
"Just making fun of you, teacher."
443
1638800
1580
– Po prostu się z ciebie nabijam, nauczycielu.
27:20
In fact, there's a couple of things I say that people make fun of, and when I give it
444
1640380
3549
W rzeczywistości jest kilka rzeczy, z których ludzie się naśmiewają, a kiedy im to oddaję
27:23
back to them, they always laugh because it's sort of like "Oh, this is what it sounds like
445
1643929
4451
, zawsze się śmieją, ponieważ to coś w rodzaju „Och, tak to
27:28
it to me" and I exaggerate it.
446
1648380
1370
dla mnie brzmi” i przesadzam .
27:29
I think for me it's the word "can't" because I say "can't", and people will go "You can't
447
1649750
3500
Myślę, że dla mnie jest to słowo „nie mogę”, ponieważ mówię „nie mogę”, a ludzie powiedzą: „Nie możesz
27:33
do this, you can't do that".
448
1653250
1490
tego zrobić, nie możesz zrobić tamtego”.
27:34
And I go "What, do you want me to say 'cahn't'?"
449
1654740
2560
A ja mówię: „Co, chcesz, żebym powiedział„ nie”?
27:37
It's terrible.
450
1657300
1000
To jest straszne.
27:38
But then they're like "Ooh", because I sound like a real American, I can't do it, but I
451
1658300
4390
Ale potem są jak „Ooh”, ponieważ brzmię jak prawdziwy Amerykanin, nie mogę tego zrobić, ale
27:42
have to make this funny face to do it, and if you notice me doing that, that's my mimicking,
452
1662690
3790
muszę zrobić tę zabawną minę, aby to zrobić, a jeśli zauważysz, że to robię, to jest moje naśladowanie,
27:46
I "cahn't".
453
1666480
1189
ja „nie da się”.
27:47
The importance about mimicking is this: it teaches you motor skills.
454
1667669
5500
Znaczenie naśladowania jest następujące: uczy umiejętności motorycznych.
27:53
What are motor skills?
455
1673169
1111
Czym są umiejętności motoryczne?
27:54
In the "cahn't", I notice how I have to raise my mouth on one side, which I don't normally
456
1674280
4779
W "cahn't" zauważam, że muszę podnieść usta z jednej strony, czego normalnie nie
27:59
do and I can feel it, and because it's exaggerated and that's why I kept talking about exaggeration,
457
1679059
5610
robię i czuję to, a ponieważ to jest przesadzone i dlatego ciągle mówiłem o przesadzie,
28:04
I become aware of what I am doing.
458
1684669
2401
uświadamiam sobie tego, co robię.
28:07
Now, once I become aware of it and I copy it and I do this a few times or I keep doing
459
1687070
4880
Teraz, gdy sobie to uświadomię i skopiuję to i zrobię to kilka razy lub robię
28:11
it, it becomes more natural for me to go there and it drops so I can go "cahn't", and I can
460
1691950
5921
to dalej, bardziej naturalne staje się dla mnie pójście tam i spada, więc mogę powiedzieć „cahn't” i mogę
28:17
drop it and get it more and more natural until it becomes my natural form of speaking.
461
1697871
4279
upuść to i rób to coraz bardziej naturalnie, aż stanie się to moją naturalną formą mówienia.
28:22
So, by using mimicking, you can exaggerate at first and then bring it back and go smaller
462
1702150
6700
Tak więc, używając naśladowania, możesz najpierw wyolbrzymić, a następnie przywrócić go
28:28
and smaller until you're accent drops off and you're starting to sound like the native
463
1708850
3569
i zmniejszać, aż Twój akcent spadnie i zaczniesz brzmieć jak native
28:32
speakers you want to sound like.
464
1712419
2140
speakerzy, jak chcesz brzmieć.
28:34
What's the best way of doing this?
465
1714559
2250
Jaki jest najlepszy sposób na zrobienie tego?
28:36
Okay, here I'm just talking about it being the first form a child learns for their first
466
1716809
4431
Okay, tutaj mówię tylko o tym, że jest to pierwsza forma, której dziecko uczy się dla swojego pierwszego
28:41
language, which is you, but movies.
467
1721240
2069
języka, którym jest ty, ale filmy.
28:43
We've got you listening to music, I want you watch movies.
468
1723309
3531
Sprawiamy, że słuchasz muzyki, chcę, żebyś oglądał filmy.
28:46
I want you to watch TV programs.
469
1726840
1650
Chcę, żebyś oglądał programy telewizyjne.
28:48
What?
470
1728490
1000
Co?
28:49
But teacher, we're supposed to study.
471
1729490
1360
Ale nauczycielu, my mamy się uczyć.
28:50
I'm like, you are studying.
472
1730850
1819
Jestem jak ty studiujesz.
28:52
Watch them, get a certain part of the movie or the television program, stop it, copy the
473
1732669
6601
Obejrzyj je, obejrzyj pewien fragment filmu lub programu telewizyjnego, zatrzymaj go, naśladuj
28:59
actor, and it's not just, remember I said motor skills for your mouth, it's also the
474
1739270
3909
aktora, i to nie tylko, pamiętaj, powiedziałem, umiejętności motoryczne ust, to także
29:03
body.
475
1743179
1351
ciało.
29:04
Body language is very important with language.
476
1744530
3470
Język ciała jest bardzo ważny w przypadku języka.
29:08
Perfect example: please, Italian people don't get upset, but when I'm talking and I'm feeling
477
1748000
4850
Idealny przykład: proszę, Włosi się nie denerwują, ale kiedy mówię i czuję się
29:12
Italian, I don't wanna get it go you, you know, I gotta move my hands like this.
478
1752850
2560
Włochem, nie chcę, żeby to szło, wiesz, muszę poruszać rękami w ten sposób.
29:15
This is Italian.
479
1755410
1340
To jest włoski.
29:16
I've never seen an Italian talk like this, I think there's something wrong, I go, your
480
1756750
3661
Nigdy nie widziałem Włocha mówiącego w ten sposób, myślę, że coś jest nie tak, idę, twoje
29:20
arms are broken, you know what I'm saying?
481
1760411
1969
ręce są połamane, wiesz, co mówię?
29:22
You gotta move your hands.
482
1762380
1190
Musisz ruszać rękami.
29:23
And when I do that, my voice changes.
483
1763570
2750
A kiedy to robię, mój głos się zmienia.
29:26
And when I'm speaking Japanese, I keep my hands very close to my body.
484
1766320
4109
A kiedy mówię po japońsku, trzymam ręce bardzo blisko ciała.
29:30
Very short movements.
485
1770429
1161
Bardzo krótkie ruchy.
29:31
So, "Ohayo Gozaimasu.", and I feel more Japanese.
486
1771590
3030
Więc „Ohayo Gozaimasu.” I czuję się bardziej Japończykiem.
29:34
But I would never say "Ohayo Gozaimasu!"
487
1774620
3049
Ale nigdy nie powiedziałbym „Ohayo Gozaimasu!”
29:37
They would say "He's angry Japanese!".
488
1777669
2620
Mówili: „On jest wściekłym Japończykiem!”.
29:40
So it's not just the motor skills for how to speak, but taking on the body language
489
1780289
5111
Więc to nie tylko umiejętności motoryczne, jak mówić, ale przyjęcie języka ciała
29:45
helps you get into the language, not just the body language that is in the language,
490
1785400
6310
pomaga ci wejść w język, nie tylko język ciała, który jest w języku,
29:51
every language has a body language, we know what it looks like to see an American, right?
491
1791710
4700
każdy język ma język ciała, wiemy, jak to wygląda zobaczyć Amerykanina, prawda?
29:56
"Hey, I'm an American!" big body language, to see an Asian with a smaller one, and the
492
1796410
5070
„Hej, jestem Amerykaninem!” duży język ciała, zobaczyć Azjatę z mniejszym, a
30:01
language kind of flows like that.
493
1801480
1720
język płynie w ten sposób.
30:03
So, when watching movies, you get to see the whole body as well as how the mouth works.
494
1803200
5870
Tak więc, oglądając filmy, możesz zobaczyć całe ciało, a także sposób, w jaki działają usta.
30:09
You get more of a flow through your body to make it much more natural.
495
1809070
3890
Dostajesz większy przepływ przez swoje ciało, aby uczynić je bardziej naturalnym. Nie ma
30:12
There's nothing worse than seeing someone trying to speak another language with a completely
496
1812960
3040
nic gorszego niż widok kogoś, kto próbuje mówić w innym języku z całkowicie
30:16
stiff words, you know, like Spanish is like "Hey, como estas, eh?"
497
1816000
4130
sztywnymi słowami, wiesz, jak hiszpański to jak „Hej, como estas, co?”
30:20
"Eh, mi amigo!" it's very loose.
498
1820130
2010
"Ech, mój przyjacielu!" jest bardzo luźny.
30:22
Try to do that like this "Hey, como estas, mi amigo!"
499
1822140
5270
Spróbuj zrobić to w ten sposób: „Hej, como estas, mi amigo!”
30:27
Spanish people would be like "Woah, there's something off with that."
500
1827410
2410
Hiszpanie powiedzieliby: „Wow, coś z tym nie tak”.
30:29
And it's true, but by getting that flow through the body and the motor skills through the
501
1829820
3820
I to prawda, ale jeśli uzyskasz ten przepływ przez ciało i umiejętności motoryczne przez
30:33
mouth, you'll find that the language flows out of you more naturally.
502
1833640
2760
usta, przekonasz się, że język wypływa z ciebie bardziej naturalnie.
30:36
In fact, I've read a couple of people who speak multiple languages and they say when
503
1836400
4980
W rzeczywistości czytałem kilka osób, które mówią wieloma językami i mówią, że kiedy
30:41
they switch languages, their body language switches with it.
504
1841380
3440
zmieniają języki, zmienia się ich mowa ciała.
30:44
There's one book called "Fluent forever" and they talk about that process of, you know,
505
1844820
4310
Jest jedna książka zatytułowana „Fluent forever” i mówią o tym procesie, no wiesz,
30:49
watching, getting into more than just the words, but by taking on your whole body and
506
1849130
4940
patrzenia, wchodzenia w coś więcej niż tylko słowa, ale poprzez włączenie całego ciała,
30:54
mouth and mind into the language itself.
507
1854070
2650
ust i umysłu w sam język.
30:56
So, we talked about how we can do listening with pacing with music, so getting that pace,
508
1856720
5579
Rozmawialiśmy więc o tym, jak możemy słuchać muzyki w tempie, aby uzyskać to tempo,
31:02
the flow.
509
1862299
1000
płynność.
31:03
We've talking about speaking and mimicry, using, you know, mimicking people, not just
510
1863299
5110
Mówiliśmy o mówieniu i naśladowaniu, używaniu, no wiesz, naśladowania ludzi, nie tylko tego,
31:08
how they speak up here but try to get your body into it so you can actually step into
511
1868409
3841
jak oni tutaj mówią, ale staraj się wczuć w to swoje ciało, abyś mógł faktycznie wejść w
31:12
that language and perform it in a much more natural way.
512
1872250
3520
ten język i wykonać go w znacznie bardziej naturalny sposób.
31:15
Alright?
513
1875770
1000
W porządku?
31:16
I've got one more thing to do before we go because, if you notice, the bonus has been
514
1876770
2820
Mam jeszcze jedną rzecz do zrobienia, zanim pójdziemy, ponieważ, jeśli zauważyłeś, premia była
31:19
sitting there, and homework.
515
1879590
1070
tam i praca domowa.
31:20
I want to give you a little something to open your mind.
516
1880660
2450
Chcę dać ci coś, co otworzy twój umysł.
31:23
Are you ready?
517
1883110
1410
Jesteś gotowy? Do zobaczenia
31:24
See you in a second.
518
1884520
2350
za sekundę.
31:26
Okay.
519
1886870
1000
Dobra.
31:27
So, in the lesson, I told you I'd give you four techniques that you can use separately
520
1887870
5480
Więc na lekcji powiedziałem ci, że dam ci cztery techniki, których możesz używać osobno,
31:33
but perhaps I hope you will put them together to make a complete lesson for yourself to
521
1893350
5090
ale być może mam nadzieję, że połączysz je razem, aby stworzyć kompletną lekcję do
31:38
practice without a partner.
522
1898440
1320
ćwiczenia bez partnera.
31:39
I explained what they were and why, as in reading for input to understand someone's
523
1899760
5750
Wyjaśniłem, czym są i dlaczego, tak jak w przypadku czytania w celu zrozumienia czyjejś
31:45
perspective, they become your partner.
524
1905510
3029
perspektywy, stają się twoimi partnerami.
31:48
Output, speaking, writing, writing it down to clarify your thoughts, make them clear
525
1908539
4890
Wyprowadzaj, mów, pisz, zapisuj, aby rozjaśnić swoje myśli, uczynić je jasnymi,
31:53
so that you are clearer when you speak.
526
1913429
2481
abyś był wyraźniejszy, kiedy mówisz.
31:55
Pacing, how to get the pace of the language even though you're not speaking to someone,
527
1915910
5720
Tempo, jak nabrać tempa języka, nawet jeśli z kimś nie rozmawiasz, ćwicząc
32:01
by practicing by singing music, listening to videos and trying to sing along so that
528
1921630
4659
śpiewając muzykę, słuchając filmów i próbując śpiewać razem, aby
32:06
you get better at moving your mouth around.
529
1926289
2441
lepiej poruszać ustami.
32:08
And then, we did mimicking for actual speaking, copying with your body as well as your mouth
530
1928730
4850
A potem naśladowaliśmy rzeczywiste mówienie, naśladując twoje ciało i usta,
32:13
to get the motor skills to sound, you know, proper pronunciation and proper, I guess,
531
1933580
6280
aby wydobyć umiejętności motoryczne, no wiesz, właściwą wymowę i właściwy, jak sądzę,
32:19
cultural, no, slang!
532
1939860
1500
kulturowy, nie, slang!
32:21
I almost forgot, slang, getting the proper cultural references in slang.
533
1941360
5150
Prawie zapomniałem, slang, uzyskanie odpowiednich odniesień kulturowych w slangu.
32:26
Now, those are the four I gave you and I said doing those will help you to practice without
534
1946510
5169
To są cztery, które ci dałem i powiedziałem, że zrobienie ich pomoże ci ćwiczyć bez
32:31
a partner, so you can improve consistently.
535
1951679
2101
partnera, dzięki czemu będziesz mógł stale się poprawiać.
32:33
I going to give you one more thing, or two little things you can do, but to open your
536
1953780
5860
Dam ci jeszcze jedną rzecz lub dwie małe rzeczy, które możesz zrobić, ale aby otworzyć
32:39
mind, be more creative.
537
1959640
2650
umysł, bądź bardziej kreatywny.
32:42
Because when you're practicing with a partner - without a partner, it can get boring, and
538
1962290
4240
Bo jak ćwiczysz z partnerem – bez partnera, to może być nudno, a
32:46
I want to make sure that it's not boring for you, it's interesting, it's fun, and then
539
1966530
4590
ja chcę mieć pewność, że to nie jest dla Ciebie nudne, że jest ciekawe, jest zabawne, a wtedy
32:51
you are ready for anything that might come up.
540
1971120
2540
jesteś gotowy na wszystko, co może się wydarzyć.
32:53
It's like a utility knife.
541
1973660
2330
To jak nóż uniwersalny.
32:55
Utility knife will have like a knife, a screwdriver, many other different things and you never
542
1975990
5840
Nóż uniwersalny będzie miał nóż, śrubokręt i wiele innych rzeczy i nigdy nie
33:01
know which one you're going to need.
543
1981830
1490
wiesz, którego będziesz potrzebować.
33:03
It's very small, you can carry it with you.
544
1983320
1940
Jest bardzo mały, możesz go nosić ze sobą.
33:05
So, in order to be prepared for anything because luckily, if you're reading enough fiction
545
1985260
4919
Tak więc, aby być przygotowanym na wszystko, ponieważ na szczęście, jeśli czytasz wystarczająco dużo beletrystyki,
33:10
to get different types of understanding and you're doing enough mimicking from different
546
1990179
4791
aby uzyskać różne rodzaje zrozumienia i wystarczająco dużo naśladujesz różne
33:14
situations in television, you'll be prepared for most social situations, but to get your
547
1994970
4970
sytuacje w telewizji, będziesz przygotowany na większość sytuacji społecznych, ale
33:19
ready ultimately, I'm going to give you two different methods.
548
1999940
4770
przygotuj się ostatecznie, dam ci dwie różne metody.
33:24
One is the flash cards methods, the other is the envelope method.
549
2004710
5780
Jedna to metoda kart flash, druga to metoda koperty.
33:30
Now, I'm going to start with the flash cards.
550
2010490
2970
Teraz zacznę od kart flash.
33:33
Oh wait, because I'm going to give it to you in the bonus section.
551
2013460
4410
Och, poczekaj, bo dam ci to w sekcji bonusowej.
33:37
Dum dum dum dum!
552
2017870
1980
Dum dum dum dum!
33:39
So, I'll give you my envelope method.
553
2019850
2060
Więc dam ci moją metodę kopertową.
33:41
The envelope method is simple.
554
2021910
2290
Metoda kopertowa jest prosta.
33:44
What I want you to do is just take - you've been reading and writing.
555
2024200
3460
Chcę, żebyś po prostu wziął – czytałeś i pisałeś.
33:47
Take some vocabulary you had difficulty with, write those words on pieces of paper, okay,
556
2027660
9810
Weź trochę słownictwa, z którym miałeś trudności, napisz te słowa na kawałkach papieru, dobrze,
33:57
take those pieces of paper and put them randomly into an envelope, don't seal it, keep it open,
557
2037470
7160
weź te kawałki papieru i włóż je losowo do koperty, nie zaklejaj jej, trzymaj ją otwartą,
34:04
and then just go in the envelope, grab out a word, take the word, quickly say a sentence.
558
2044630
9619
a potem po prostu wejdź do koperty, weź wypowiedz słowo, weź słowo, szybko powiedz zdanie.
34:14
That's it.
559
2054249
1961
Otóż ​​to.
34:16
Randomly.
560
2056210
1869
Losowo.
34:18
Make it more challenging, go in the envelope, take out two words, and you have two things
561
2058079
5871
Spraw, by było to trudniejsze, włóż kopertę, wyjmij dwa słowa i masz dwie rzeczy, które
34:23
you could do.
562
2063950
1279
możesz zrobić.
34:25
You could either make one sentence using these two random words or make two sentences using
563
2065229
5850
Możesz albo ułożyć jedno zdanie, używając tych dwóch losowych słów, albo ułożyć dwa zdania, używając
34:31
one of these words in each sentence.
564
2071079
2211
jednego z tych słów w każdym zdaniu.
34:33
It's up to you.
565
2073290
1000
To zależy od Ciebie.
34:34
It's to play.
566
2074290
1000
To grać.
34:35
It will force your brain to be much more adaptive, so when it comes to an environment, you have
567
2075290
5249
To zmusi twój mózg do znacznie większej adaptacji, więc jeśli chodzi o środowisko, masz
34:40
all of these words in your brain and you'll be able to bring them out when you need them,
568
2080539
4640
wszystkie te słowa w swoim mózgu i będziesz w stanie je wydobyć, kiedy ich potrzebujesz,
34:45
alright?
569
2085179
1000
dobrze?
34:46
You won't always be watching television be a play, but there's nothing worse than having
570
2086179
3261
Nie zawsze będziesz oglądać telewizję jako zabawę, ale nie ma nic gorszego niż
34:49
information in your brain trapped that you can't get at.
571
2089440
3419
uwięzienie w mózgu informacji, do których nie możesz się dostać.
34:52
This will force you to take it out when you need it, when you don't expect to take it
572
2092859
4681
To zmusi cię do wyjęcia go, kiedy będziesz go potrzebować, kiedy nie spodziewasz się go
34:57
out, be able to use it and use it properly.
573
2097540
2910
wyjąć, będziesz mógł go używać i używać go właściwie.
35:00
And you'll be surprised how you start in the real world, when you talk to someone, and
574
2100450
3970
I będziesz zaskoczony, jak zaczynasz w prawdziwym świecie, kiedy rozmawiasz z kimś i
35:04
get the opportunity being able to start bringing out new vocabulary you've learned from your
575
2104420
4280
masz okazję zacząć wydobywać nowe słownictwo, którego nauczyłeś się podczas
35:08
listening, reading, writing - listening, reading, and writing, all four.
576
2108700
4830
słuchania, czytania, pisania - słuchania, czytania i pisania , wszystkie cztery.
35:13
Now, finally, the bonus I wanted to give you - so, you got a bonus bonus - is a new way
577
2113530
5950
Teraz wreszcie bonus, który chciałem wam dać – więc otrzymaliście bonusowy bonus – to nowy sposób
35:19
to do flash cards.
578
2119480
1789
robienia fiszek.
35:21
Most people do flash cards, they have one word.
579
2121269
2221
Większość ludzi robi fiszki, mają jedno słowo.
35:23
They'll say, for example "book", you want to learn "book".
580
2123490
3799
Powiedzą na przykład „książka”, chcesz się nauczyć „książka”.
35:27
So, I'm going to take a Hebrew word "sefer", you've never heard "sefer" before, right?
581
2127289
4750
Więc wezmę hebrajskie słowo „sefer”, nigdy wcześniej nie słyszałeś „sefer”, prawda?
35:32
Or "sefer, sefer", so this is "sefer", "sefer", okay?
582
2132039
8320
Albo "sefer, sefer", więc to jest "sefer", "sefer", dobrze?
35:40
Alright?
583
2140359
1980
W porządku?
35:42
This means "book", but I don't want you just to put book.
584
2142339
4730
To oznacza „książka”, ale nie chcę, żebyś po prostu włożył książkę.
35:47
Sure, you're going to put "book" in there, but I want you to put down on your new one,
585
2147069
5811
Jasne, wpiszesz tam słowo „książka”, ale chcę, żebyś włożył nową,
35:52
so you're going to use that, write the meaning "book", write a sentence, I don't have room
586
2152880
4429
więc użyjesz tego, napisz znaczenie „książka”, napisz zdanie, ja nie mieć miejsce
35:57
to write a sentence so we're not going to do that part, but you'd write a sentence,
587
2157309
3250
na napisanie zdania, więc nie będziemy robić tej części, ale napiszesz zdanie,
36:00
a small sentence, using it like "I like sefer in the morning."
588
2160559
4480
małe zdanie, używając go jak „Lubię sefer rano”. To
36:05
Makes no sense, but "I like to read sefer on the bus", okay?
589
2165039
5161
nie ma sensu, ale "Lubię czytać sefer w autobusie", dobrze?
36:10
Now, the other thing I would want you to do is write it in phonetics, now sefer is like
590
2170200
4049
Inną rzeczą, którą chciałbym, żebyś zrobił, było zapisanie tego fonetycznie, teraz sefer wygląda
36:14
this, it's not "sefer", that's what it looks like in English, so I would say this, I would
591
2174249
5131
tak, to nie jest „sefer”, tak to wygląda po angielsku, więc powiedziałbym to,
36:19
write this: say-fell, say-fell.
592
2179380
2550
napisałbym to: powiedz- upadł, powiedzmy upadł.
36:21
They'll go "That's correct!" but they will probably look and go "You go 'sefer'" and
593
2181930
5419
Pójdą „Zgadza się!” ale prawdopodobnie spojrzą i powiedzą „Ty idź„ sefer ””, a
36:27
I'll go "No, no, it's "say-fell".
594
2187349
1571
ja odpowiem „Nie, nie, to„ powiedz-spadł”.
36:28
No, this not correct, you go "say-fell", correct, not correct spelling.
595
2188920
4329
Nie, to nie jest poprawne, powiedz „powiedz-spadł”, popraw, niepoprawna pisownia
36:33
I go, "I don't care, this is the phonetics".
596
2193249
2971
Odpowiadam: „Nie obchodzi mnie to, to jest fonetyka”. Tak
36:36
This is what it sounds like when an English person hears it, so write "say-fell".
597
2196220
3579
to brzmi, gdy słyszy to Anglik, więc napisz „say-fell”.
36:39
I know "sefer" means "book".
598
2199799
2131
Wiem, że „sefer” oznacza „książka”.
36:41
So, now I know how to say it and I know what it means and the last thing I'll do is draw
599
2201930
4950
Więc, teraz wiem, jak to powiedzieć i wiem, co to znaczy, i ostatnią rzeczą, jaką zrobię, jest narysowanie
36:46
a picture.
600
2206880
5120
obrazu.
36:52
By drawing that picture, it helps it to stay in my mind, because we're picture creatures.
601
2212000
3130
Rysowanie tego obrazu pomaga mi pozostać w pamięci, ponieważ jesteśmy stworzeniami z obrazków.
36:55
Everything we see is usually an image.
602
2215130
1619
Wszystko, co widzimy zwykle jest obrazem.
36:56
I have the image, I have "say-fell", and I go "sefer, book".
603
2216749
5250
Mam obraz, mam „powiedz-spadł” i idę „sefer, book”.
37:01
Quickly turn over, book, sefer, "say-fell".
604
2221999
2171
Szybko odwróć, book, sefer, „say-fell”.
37:04
In the old days, flash cards are, you have this and the word.
605
2224170
5649
W dawnych czasach fiszki były, masz to i słowo.
37:09
I want you to make yours more juicer, better for communication, helping you with your conversation
606
2229819
5851
Chcę, abyś uczynił swoją bardziej soczystą, lepszą do komunikacji, pomagając ci w rozmowie,
37:15
by adding little pieces of extra information to make it go deeper into you it'll come out
607
2235670
4419
dodając małe fragmenty dodatkowych informacji, aby wniknęły w ciebie głębiej, wyjdzie to
37:20
in a much more natural form, that's why we're going to do the sentence, which I'm not doing
608
2240089
4780
w znacznie bardziej naturalnej formie , dlatego zrobimy zdanie, którego teraz nie robię
37:24
right now, write out a sentence to help you go "Ah ok, yeah, reading sefers will help
609
2244869
6831
, napisze zdanie, które pomoże ci przejść „Ach, tak, czytanie seferów pomoże
37:31
you with knowledge".
610
2251700
1000
ci z wiedzą”.
37:32
Anyway, let me finish this off.
611
2252700
2129
W każdym razie pozwól mi to zakończyć.
37:34
So, you've got two little things you can do.
612
2254829
2290
Masz więc dwie małe rzeczy, które możesz zrobić.
37:37
I want to give you homework.
613
2257119
1531
Chcę dać ci pracę domową.
37:38
Your practice is to do this.
614
2258650
1590
Twoja praktyka polega na tym.
37:40
I want you to take one of the methods I've given you, either the listening, okay let's
615
2260240
4460
Chcę, żebyś zastosował jedną z metod, które ci podałem, albo słuchanie, dobrze,
37:44
put it this way, output, input, pacing, or mimicking, take one, spend that day working
616
2264700
7139
powiedzmy to w ten sposób, wyjście, wejście, tempo lub naśladowanie, weź jedną, spędź ten dzień pracując
37:51
on that method, okay?
617
2271839
1181
nad tą metodą, dobrze?
37:53
So, you're not spending hours, maybe half an hour to an hour if you have it.
618
2273020
4190
Więc nie spędzasz godzin, może pół godziny do godziny, jeśli masz.
37:57
Do one each day, so that's four days on, take a day off, okay, so take Monday, Tuesday,
619
2277210
5550
Zrób jedną każdego dnia, więc to cztery dni, weź dzień wolny, dobrze, więc weź poniedziałek, wtorek,
38:02
Wednesday, Thursday, do it, don't do anything Friday, then repeat, Saturday, Sunday, Monday,
620
2282760
4040
środę, czwartek, zrób to, nie rób nic w piątek, potem powtórz, sobota, niedziela, poniedziałek,
38:06
Tuesday, so you're breaking up, changing the days, and you're giving yourself a break,
621
2286800
3620
wtorek, więc zrywasz, zmieniasz dni i robisz sobie przerwę,
38:10
okay?
622
2290420
1000
dobrze?
38:11
By doing that on a regular basis, eventually what will happen is that each skill will get
623
2291420
4089
Robiąc to regularnie, w końcu każda umiejętność będzie coraz
38:15
better and better and you can combine them until you're actually improving your conversation
624
2295509
4141
lepsza i będziesz mógł je łączyć, aż faktycznie poprawisz swoją rozmowę
38:19
without a partner, and you'll be so surprised how well you communicate even though you don't
625
2299650
4960
bez partnera, i będziesz tak zaskoczony, jak dobrze się komunikujesz nawet chociaż nie
38:24
have a live partner to work with.
626
2304610
1739
masz żywego partnera do pracy. A
38:26
Now, I want you to do me a favor.
627
2306349
2351
teraz chcę, żebyś wyświadczył mi przysługę.
38:28
Leave a comment below on which is your favorite method to use, and when do you use it?
628
2308700
6290
Zostaw komentarz poniżej, z której metody korzystasz i kiedy jej używasz?
38:34
Anyway, want to say thank you very much for watching this video, I hope you find it very
629
2314990
5970
W każdym razie chcę bardzo podziękować za obejrzenie tego filmu, mam nadzieję, że okaże się bardzo
38:40
useful.
630
2320960
1000
przydatny.
38:41
I'm sure you will if you actually put the principles into practice, and I can't wait
631
2321960
3440
Jestem pewien, że tak, jeśli faktycznie zastosujesz zasady w praktyce, i nie mogę się doczekać
38:45
for you to have your first conversation.
632
2325400
1889
pierwszej rozmowy.
38:47
Anyway, before I go, there's no quiz to this one, but I still want you to go to EngVid
633
2327289
4030
W każdym razie, zanim pójdę, nie ma żadnego quizu do tego, ale nadal chcę, żebyś poszedł do EngVid,
38:51
which is www.engvid.com . Go check out myself, other videos I have on conversation and communication,
634
2331319
8331
czyli www.engvid.com. Sprawdź mnie, inne filmy, które mam na temat konwersacji i komunikacji,
38:59
and other teachers.
635
2339650
1159
oraz innych nauczycieli.
39:00
You'll have a brilliant time.
636
2340809
1670
Będziesz się świetnie bawić.
39:02
Remember, you don't have a partner, so what are you waiting for?
637
2342479
2800
Pamiętaj, nie masz partnera, więc na co czekasz?
39:05
Have a good one.
638
2345279
1121
Baw się dobrze.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7