Pitch to Americans Expert Tip: Know who you’re talking to.

1,394 views ・ 2023-04-10

Business English with Christina


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
You work with American clients, you've already
0
260
2660
Bạn làm việc với các khách hàng Mỹ, bạn đã
00:02
started working on a great pitch for your company
1
2920
2980
bắt đầu xây dựng một bản quảng cáo chiêu hàng tuyệt vời cho công ty của mình
00:05
but how can you be sure
2
5900
2660
nhưng làm thế nào bạn có thể chắc chắn
00:08
that your pitch is really adapted to your audience?
3
8560
3059
rằng bản quảng cáo chiêu hàng của mình thực sự phù hợp với khán giả?
00:11
And what if you don't know who you're talking to?
4
11619
3331
Và nếu bạn không biết bạn đang nói chuyện với ai thì sao?
00:14
You'll learn how to manage all of that today.
5
14950
3050
Bạn sẽ học cách quản lý tất cả những điều đó ngày hôm nay.
00:18
Let's go.
6
18000
1050
Đi nào.
00:19
Hi, I'm Christina, founder
7
19050
2110
Xin chào, tôi là Christina, người sáng lập
00:21
of Business English with Christina, and I've helped dozens
8
21160
2800
Business English with Christina, và tôi đã giúp hàng chục
00:23
of companies successfully pitch their products
9
23960
2880
công ty giới thiệu thành công sản phẩm
00:26
and services at professional events in the US and abroad.
10
26840
4100
và dịch vụ của họ tại các sự kiện chuyên nghiệp ở Hoa Kỳ và nước ngoài.
00:30
And this video is the second part
11
30940
2870
Và video này là phần thứ hai
00:33
of a series where we deep dive
12
33810
2270
của loạt bài mà chúng tôi đi sâu
00:36
into how to create your own personalized pitch.
13
36080
3520
vào cách tạo quảng cáo chiêu hàng được cá nhân hóa của riêng bạn.
00:44
Now, of course, you want to do your research
14
44460
2860
Tất nhiên, bây giờ bạn muốn thực hiện nghiên cứu
00:47
on your new client before your pitch.
15
47320
1839
về khách hàng mới của mình trước khi chào hàng.
00:49
That seems obvious.
16
49159
2581
Điều đó có vẻ hiển nhiên.
00:51
Now most of us are familiar with the standard ways
17
51740
3950
Giờ đây, hầu hết chúng ta đều quen thuộc với những cách tiêu chuẩn
00:55
of finding out about a client, for example, looking
18
55690
3550
để tìm hiểu về khách hàng, chẳng hạn như xem
00:59
at the company website, looking at their LinkedIn profile
19
59240
3970
trang web của công ty, xem hồ sơ LinkedIn của họ,
01:03
looking at social media posts from their company, et cetera.
20
63210
4570
xem các bài đăng trên mạng xã hội từ công ty của họ, v.v.
01:07
But there's an extra expert tip that I want to
21
67780
3660
Nhưng có thêm một mẹo chuyên gia mà tôi muốn
01:11
share with you.
22
71440
1150
chia sẻ với bạn.
01:12
Here it is.
23
72590
930
Đây rồi.
01:13
Speak to people in the industry
24
73520
2600
Nói chuyện với những người trong ngành
01:16
that you're trying to target.
25
76120
1580
mà bạn đang cố gắng nhắm mục tiêu.
01:17
Ask them questions about their biggest problems
26
77700
3259
Đặt câu hỏi cho họ về những vấn đề lớn nhất
01:20
and their challenges, or as we say in business
27
80959
3991
và những thách thức của họ, hoặc như chúng tôi nói trong kinh doanh,
01:24
what keeps them up at night interview
28
84950
3550
điều gì khiến họ mất ngủ khi phỏng vấn
01:28
not just people at the company that you're trying to target.
29
88500
3740
không chỉ những người ở công ty mà bạn đang cố gắng nhắm mục tiêu.
01:32
I don't, you know, if, if that's possible, but go outside
30
92240
3160
Tôi không, bạn biết đấy, nếu điều đó là có thể, nhưng hãy ra ngoài
01:35
go broader, and talk to people in the industry to
31
95400
3200
và nói chuyện rộng hơn với những người trong ngành để
01:38
get those super valuable insights that you can use
32
98600
4450
có được những thông tin chi tiết siêu giá trị mà bạn có thể sử dụng
01:43
in your pitch.
33
103050
1450
trong quảng cáo chiêu hàng của mình.
01:44
Now, don't just stop there.
34
104500
2340
Bây giờ, không chỉ dừng lại ở đó.
01:46
Don't just interview them and make a few notes
35
106840
1840
Đừng chỉ phỏng vấn họ và ghi một vài ghi chú
01:48
but actually record or write
36
108680
3000
mà hãy thực sự ghi lại hoặc viết
01:51
down the exact words that they use.
37
111680
2900
ra những từ chính xác mà họ sử dụng.
01:54
For example, you know, I spend a lot of time talking
38
114580
2700
Ví dụ, bạn biết đấy, tôi dành nhiều thời gian nói chuyện
01:58
to people in the industries that we work with
39
118250
2530
với những người trong các ngành mà chúng tôi làm việc với
02:00
med techs, biotechs, computer science, that kind of thing.
40
120780
5000
công nghệ y tế, công nghệ sinh học, khoa học máy tính, đại loại như vậy.
02:05
And as we are interviewing
41
125940
2460
Và khi chúng tôi đang phỏng vấn,
02:09
my cat does often come and walk in front of the camera.
42
129289
3191
con mèo của tôi thường đến và đi lại trước máy quay.
02:12
That's kind of what she does, but that's
43
132480
4080
Đó là những gì cô ấy làm, nhưng đó
02:16
that's not the most important thing.
44
136560
2040
không phải là điều quan trọng nhất.
02:18
But what I'm doing is actually transcribing word
45
138600
5000
Nhưng những gì tôi đang làm thực sự là chép lại từng
02:23
for word what they say.
46
143760
1740
chữ những gì họ nói.
02:25
Now, if you can't type that fast
47
145500
1960
Bây giờ, nếu bạn không thể gõ nhanh như vậy,
02:27
you can also ask permission to record the conversation
48
147460
3760
bạn cũng có thể xin phép ghi lại cuộc trò chuyện
02:31
and reassure that it will not be made public
49
151220
3060
và cam đoan rằng nó sẽ không được công khai,
02:34
it's just for your own research, et cetera.
50
154280
3500
nó chỉ dành cho nghiên cứu của riêng bạn, v.v.
02:37
But then we take all of that and we put it
51
157780
2859
Nhưng sau đó, chúng tôi lấy tất cả những thứ đó và đưa nó
02:40
into a document where we have like a library of, you know
52
160639
4911
vào một tài liệu mà chúng tôi giống như một thư viện, bạn biết đấy,
02:45
things that people in these industries have told us
53
165550
3020
những điều mà những người trong các ngành này đã nói với chúng tôi
02:48
so that we can better understand what their challenges are
54
168570
3140
để chúng tôi có thể hiểu rõ hơn những thách thức của họ,
02:51
create solutions that you know, solve those problems
55
171710
3390
tạo ra các giải pháp mà bạn biết, giải quyết những vấn đề đó
02:55
and then go and talk to these potential clients
56
175100
2860
và sau đó đi nói chuyện với những khách hàng tiềm năng này
02:57
about these solutions that we have that respond
57
177960
2560
về những giải pháp mà chúng tôi có để giải quyết
03:00
to their problems.
58
180520
1260
vấn đề của họ.
03:01
You see how it works.
59
181780
1139
Bạn thấy nó hoạt động như thế nào.
03:07
Now the next point is talking like your clients.
60
187940
4420
Bây giờ điểm tiếp theo là nói chuyện như khách hàng của bạn.
03:12
You know, when you're delivering your pitch
61
192360
2480
Bạn biết đấy, khi bạn đang trình bày bài thuyết trình của mình,
03:14
think about who you'll be speaking with.
62
194840
2860
hãy nghĩ xem bạn sẽ nói chuyện với ai.
03:17
Are you meeting with a general partner
63
197700
2469
Bạn đang gặp một đối tác chung
03:20
at an investment firm, or is it the founder of a company?
64
200169
3401
tại một công ty đầu tư, hay đó là người sáng lập một công ty?
03:23
Is it the head of it or the head of human resources?
65
203570
3450
Đó là người đứng đầu của nó hay người đứng đầu nguồn nhân lực?
03:27
You know, these people, depending
66
207020
2260
Bạn biết đấy, những người này tùy
03:29
on what they do in the company, they don't always
67
209280
2280
theo công việc họ làm trong công ty, không phải lúc nào họ cũng
03:31
have the same understanding, the same concerns
68
211560
3720
có cách hiểu giống nhau, mối quan tâm giống nhau,
03:35
the same ways of speaking, the same problems.
69
215280
3520
cách nói giống nhau, vấn đề giống nhau.
03:38
And of course you want to adapt all
70
218800
2400
Và tất nhiên bạn muốn điều chỉnh tất cả
03:41
of that to the person in front
71
221200
2880
những điều đó cho người trước
03:44
of you so that you are literally speaking their language.
72
224080
3500
mặt bạn để bạn thực sự nói ngôn ngữ của họ.
03:47
And of course that means, you know, customizing your message
73
227580
3590
Và tất nhiên, điều đó có nghĩa là, bạn biết đấy, điều chỉnh thông điệp của mình
03:51
to them, using their words to describe their problems
74
231170
3550
cho họ, sử dụng từ ngữ của họ để mô tả các vấn đề của họ chứ
03:54
not language that is too detailed or too technical.
75
234720
4610
không phải ngôn ngữ quá chi tiết hoặc quá kỹ thuật.
03:59
If you know that's not the language
76
239330
2030
Nếu bạn biết đó không phải là ngôn ngữ
04:01
of the person that you're talking to, make sure
77
241360
2750
của người mà bạn đang nói chuyện cùng, hãy đảm bảo
04:04
that they can see how your solution solves their problem.
78
244110
4130
rằng họ có thể thấy giải pháp của bạn giải quyết vấn đề của họ như thế nào.
04:08
Like, I have a problem of a cat
79
248240
1840
Giống như, tôi gặp vấn đề với một con mèo
04:10
which always likes to come and video bomb my videos.
80
250080
2800
luôn thích đến và ném bom video của tôi.
04:13
So if you have a solution for that
81
253850
1510
Vì vậy, nếu bạn có một giải pháp cho
04:17
a nice solution, you know, hey, pitch me on that.
82
257240
3960
một giải pháp hay, bạn biết đấy , hãy nói với tôi về điều đó.
04:21
Anyway, if you do all of that
83
261200
2090
Dù sao đi nữa, nếu bạn
04:23
take the time to research your audience
84
263290
2630
dành thời gian để nghiên cứu đối tượng của mình
04:25
then your pitch is going to be a lot easier
85
265920
2650
thì việc chào hàng của bạn sẽ dễ dàng
04:28
and a lot more effective.
86
268570
1360
và hiệu quả hơn rất nhiều.
04:34
Now, let's go deeper.
87
274750
2339
Bây giờ, chúng ta hãy đi sâu hơn.
04:37
Another level
88
277089
981
Một cấp độ khác
04:38
and this is actually a question that I got when
89
278070
3780
và đây thực sự là một câu hỏi mà tôi nhận được khi
04:41
I did a webinar on creating your personal pitch.
90
281850
3860
thực hiện hội thảo trên web về cách tạo quảng cáo chiêu hàng cá nhân của bạn.
04:45
And it was, you know, what do you do
91
285710
3110
Và đó là, bạn biết đấy, bạn sẽ làm gì
04:48
if you don't know who you're pitching to?
92
288820
2230
nếu bạn không biết mình đang chào hàng với ai?
04:52
Now this I don't know, might seem like a weird question
93
292070
3060
Bây giờ điều này tôi không biết, có vẻ như là một câu hỏi kỳ lạ
04:55
because you probably know who you were going to pitch to
94
295130
3580
bởi vì bạn có thể biết mình sẽ nói chuyện với ai
04:58
but maybe not because you're at a networking event
95
298710
3520
nhưng có thể không phải vì bạn đang ở một sự kiện kết nối
05:02
and suddenly you realize that there is an opportunity
96
302230
4140
và đột nhiên bạn nhận ra rằng có một cơ hội
05:06
for you to talk about what you do
97
306370
2100
để bạn nói về nó. bạn làm gì
05:08
and how you do it and why you do it and all of that.
98
308470
2559
và bạn làm như thế nào và tại sao bạn làm điều đó và tất cả những điều đó.
05:11
But you don't know who that person is
99
311029
2250
Nhưng bạn không biết người mà
05:13
that you know you're talking to and that you've identified
100
313279
3101
bạn biết bạn đang nói chuyện là ai và bạn đã xác định
05:16
as someone that you could potentially help.
101
316380
2880
là người mà bạn có khả năng giúp đỡ.
05:19
It could be anyone that, it could be, you know
102
319260
2420
Đó có thể là bất kỳ ai mà bạn biết,
05:21
a venture capitalist, a neuroscience, the wife
103
321680
2370
một nhà đầu tư mạo hiểm, một nhà khoa học thần kinh, vợ
05:24
of the editor who will publish your next book.
104
324050
3280
của biên tập viên sẽ xuất bản cuốn sách tiếp theo của bạn.
05:27
That's a true story.
105
327330
1880
Đó là một câu chuyện có thật.
05:29
You can check out my video
106
329210
1090
Bạn có thể xem video của tôi
05:30
on Tim Ferris and how he networks at events.
107
330300
3180
về Tim Ferris và cách anh ấy kết nối tại các sự kiện.
05:33
That's how he got the four hour workweek published was
108
333480
3850
Đó là lý do tại sao anh ấy đã xuất bản tuần làm việc bốn giờ
05:37
by pitching it to the wife of his editor.
109
337330
2490
bằng cách giới thiệu nó cho vợ của biên tập viên của anh ấy.
05:39
So, you know, you never know who you're talking to
110
339820
4209
Vì vậy, bạn biết đấy, bạn không bao giờ biết mình đang nói chuyện với ai
05:44
but what do you do in that case to make your pitch relevant?
111
344029
3821
nhưng bạn sẽ làm gì trong trường hợp đó để quảng cáo chiêu hàng của mình phù hợp?
05:47
First, observe your audience.
112
347850
2640
Đầu tiên, quan sát khán giả của bạn.
05:50
And when I say audience, it can be just the one
113
350490
2120
Và khi tôi nói khán giả, đó có thể chỉ là một
05:52
person that you are having a conversation with
114
352610
3540
người mà bạn đang trò chuyện
05:56
but observe the other person
115
356150
2230
nhưng hãy quan sát người khác
05:58
and be aware of their reactions.
116
358380
3020
và nhận biết phản ứng của họ.
06:01
Are they watching attentively and following along?
117
361400
3240
Họ có chăm chú theo dõi và làm theo không?
06:04
Are they leaning in?
118
364640
1160
Họ đang dựa vào?
06:05
Are they shaking their head?
119
365800
1940
Họ có lắc đầu không?
06:07
Are they saying like, oh, okay, yeah, yeah, yeah.
120
367740
2300
Có phải họ đang nói như, ồ, được rồi, vâng, vâng, vâng.
06:10
Are they giving you signs that they're interested
121
370040
3450
Họ đang cho bạn thấy dấu hiệu rằng họ quan tâm
06:13
or are they looking a little bored, confused
122
373490
3599
hay họ trông hơi buồn chán, bối rối khi
06:17
staring out the window?
123
377089
1311
nhìn ra ngoài cửa sổ?
06:19
Maybe you can see their eyes are like looking around at the
124
379480
4200
Có thể bạn có thể thấy ánh mắt của họ giống như đang nhìn xung quanh để
06:23
you know, what's going on behind you in the event.
125
383680
2760
bạn biết, những gì đang diễn ra phía sau bạn trong sự kiện.
06:27
If that's the case
126
387330
1300
Nếu đúng như vậy thì
06:28
then it might be your time to change your strategy.
127
388630
4670
có lẽ đã đến lúc bạn phải thay đổi chiến lược của mình.
06:33
And if that's the case, then to try to learn more
128
393300
4420
Và nếu đúng như vậy, thì để cố gắng tìm hiểu thêm
06:37
about your conversation partner, ask, you know
129
397720
3720
về người đối thoại với bạn, hãy hỏi, bạn biết đấy,
06:41
a couple of open-ended questions to get them talking
130
401440
3850
một vài câu hỏi mở để khiến họ nói chuyện
06:45
so you can learn more about them and
131
405290
2980
để bạn có thể tìm hiểu thêm về họ và
06:48
either adjust your message or just, you know, realize, okay
132
408270
4569
điều chỉnh thông điệp của mình hoặc chỉ, bạn biết đấy, nhận ra, được rồi,
06:52
this person is not in my, you know
133
412839
2601
người này không ở trong tôi, bạn biết
06:55
target so we can talk about something else.
134
415440
2810
mục tiêu để chúng ta có thể nói về điều gì khác.
06:58
Because when you're asking them questions
135
418250
3260
Bởi vì khi bạn đặt câu hỏi cho họ, điều đó giống
07:01
it's a little like, you know, we
136
421510
2210
như bạn biết đấy,
07:03
earlier we talked about doing your research
137
423720
2040
trước đó chúng ta đã nói về việc thực hiện nghiên cứu của bạn
07:05
on the person before you pitch to them.
138
425760
1990
về người đó trước khi bạn quảng cáo chiêu hàng với họ.
07:07
Well, this is like doing your research in real time
139
427750
3730
Chà, điều này giống như thực hiện nghiên cứu của bạn trong thời gian thực
07:11
and on the spot it lets you find out more information
140
431480
3800
và tại chỗ, nó cho phép bạn tìm hiểu thêm thông tin
07:15
about the person that you're speaking with.
141
435280
2520
về người mà bạn đang nói chuyện cùng.
07:17
For example, you know, you can ask them
142
437800
2910
Ví dụ, bạn biết đấy, bạn có thể hỏi họ mối
07:20
what's the biggest concern your company is facing right now?
143
440710
3980
quan tâm lớn nhất mà công ty bạn đang phải đối mặt hiện nay là gì?
07:24
So you'll find out not only what they're most worried about
144
444690
4330
Vì vậy, bạn sẽ tìm ra không chỉ điều họ lo lắng nhất
07:29
but the words that they use to talk about it.
145
449020
2660
mà cả những từ họ dùng để nói về điều đó.
07:31
You'll be able to see how much technical language they use.
146
451680
3520
Bạn sẽ có thể xem họ sử dụng bao nhiêu ngôn ngữ kỹ thuật.
07:35
So how much you should use, how formal they're speaking.
147
455200
3600
Vì vậy, bạn nên sử dụng bao nhiêu, họ đang nói trang trọng như thế nào.
07:38
So how you can adjust your level of formality.
148
458800
3350
Vì vậy, làm thế nào bạn có thể điều chỉnh mức độ hình thức của bạn.
07:42
You'll find out what maybe emotions you can touch on
149
462150
4430
Bạn sẽ tìm ra những cảm xúc mà bạn có thể tiếp xúc
07:46
and you may even have a chance to see that, you know
150
466580
4460
và thậm chí bạn có thể có cơ hội nhìn thấy điều đó, bạn biết rằng
07:51
they're a little, a little humorous, a little funny
151
471040
2360
chúng hơi, hài hước một chút, hài hước một chút
07:53
and you can adapt in consequence.
152
473400
2660
và do đó bạn có thể thích nghi.
07:56
But most importantly, you'll be able to make sure
153
476060
4370
Nhưng quan trọng nhất, bạn sẽ có thể đảm bảo
08:00
that you can solve your client's biggest problems.
154
480430
3330
rằng bạn có thể giải quyết các vấn đề lớn nhất của khách hàng.
08:03
And you can talk
155
483760
833
Và bạn có thể nói
08:04
about how your solution helps with that problem.
156
484593
4057
về cách giải pháp của bạn giúp giải quyết vấn đề đó.
08:08
Whether that's, I don't know, generating more revenue
157
488650
3370
Cho dù đó là, tôi không biết, tạo ra nhiều doanh thu hơn
08:12
for shareholders, adapting a new technology
158
492020
3180
cho các cổ đông, điều chỉnh một công nghệ mới
08:15
being more responsive to customers
159
495200
2160
đáp ứng nhanh hơn với khách hàng để
08:17
getting more customers who, who knows, you know
160
497360
3760
có được nhiều khách hàng hơn, những người mà bạn biết, bạn biết
08:21
whatever your clients do.
161
501120
980
bất cứ điều gì khách hàng của bạn làm.
08:22
And so all of that, you know, whether you're pitching
162
502100
3830
Và vì vậy, tất cả những điều đó, bạn biết đấy, cho dù bạn đang quảng cáo chiêu hàng
08:25
to someone you know, who you're pitching to
163
505930
2440
với người mà bạn biết, người mà bạn đang quảng cáo chiêu hàng
08:28
or you have like a surprise pitch at a
164
508370
3030
hay bạn muốn quảng cáo chiêu hàng bất ngờ
08:31
at a networking event.
165
511400
1139
tại một sự kiện kết nối mạng.
08:32
You know, the key thing here is learning about the person
166
512539
4661
Bạn biết đấy, điều quan trọng ở đây là tìm hiểu về con người
08:37
or the company, their problems, how they talk about it.
167
517200
3580
hoặc công ty, vấn đề của họ, cách họ nói về vấn đề đó.
08:40
And I would say, you know
168
520780
2170
Và tôi muốn nói rằng, bạn biết
08:42
adapting your words and your message to what they need.
169
522950
5000
điều chỉnh lời nói và thông điệp của mình cho phù hợp với những gì họ cần.
08:48
Now, this was the second episode
170
528620
2790
Bây giờ, đây là tập thứ hai
08:51
in this special three part series where we're going deeper
171
531410
3149
trong loạt bài gồm ba phần đặc biệt này, nơi chúng ta sẽ tìm hiểu sâu hơn
08:54
on how, how to create a personalized pitch that gets results
172
534559
4301
về cách tạo một quảng cáo chiêu hàng được cá nhân hóa để mang lại kết quả
08:58
for your business when you're working with Americans.
173
538860
3080
cho doanh nghiệp của bạn khi bạn làm việc với người Mỹ.
09:01
But I also have live free workshops on topics like this
174
541940
5000
Nhưng tôi cũng có các hội thảo trực tiếp miễn phí về các chủ đề như thế này
09:07
and I would love to see you there.
175
547020
1950
và tôi rất muốn gặp bạn ở đó.
09:08
So sign up to my newsletter so
176
548970
2430
Vì vậy, hãy đăng ký nhận bản tin của tôi
09:11
that you get your invitation to the next live workshop.
177
551400
4779
để bạn nhận được lời mời tham gia hội thảo trực tiếp tiếp theo.
09:16
And if you don't use it, you lose it.
178
556179
2551
Và nếu bạn không sử dụng nó, bạn sẽ mất nó.
09:18
So here's how you can use what you learned today.
179
558730
3020
Vì vậy, đây là cách bạn có thể sử dụng những gì bạn đã học ngày hôm nay.
09:21
Tell me in the comments
180
561750
1700
Hãy cho tôi biết trong phần bình luận,
09:23
is this a practice that you do when you are
181
563450
4030
đây có phải là cách bạn thực hiện khi
09:27
preparing to pitch your product or your services?
182
567480
3090
chuẩn bị quảng cáo chiêu hàng cho sản phẩm hoặc dịch vụ của mình không?
09:30
Do you research?
183
570570
1950
Bạn có nghiên cứu không?
09:32
I would say people in your industry
184
572520
2610
Tôi muốn nói rằng những người trong ngành của bạn có
09:35
do you investigate the the
185
575130
3310
điều tra
09:38
the person that you'll talk to online?
186
578440
2010
người mà bạn sẽ nói chuyện trực tuyến không?
09:40
Do you talk to other people in the industry?
187
580450
2109
Bạn có nói chuyện với những người khác trong ngành không?
09:42
What are your techniques for preparing your pitch?
188
582559
3441
Kỹ thuật của bạn để chuẩn bị sân của bạn là gì?
09:46
Share it with us in the comments.
189
586000
1700
Hãy chia sẻ với chúng tôi trong phần bình luận.
09:47
I'd love to see what you do.
190
587700
1760
Tôi muốn xem những gì bạn làm.
09:49
And you know, we'll just put together all
191
589460
2700
Và bạn biết đấy, chúng ta sẽ tập hợp tất
09:52
of our collective intelligence
192
592160
1440
cả trí tuệ tập thể của mình
09:53
and learn how to create the best pitches ever.
193
593600
3209
và học cách tạo ra những quảng cáo chiêu hàng hay nhất từ ​​​​trước đến nay.
09:56
So if this lesson was helpful for you, I would love to note
194
596809
4431
Vì vậy, nếu bài học này hữu ích cho bạn, tôi rất muốn lưu ý
10:01
and there are three ways that you can tell me.
195
601240
2900
và có ba cách mà bạn có thể cho tôi biết.
10:04
You can give this lesson a thumbs
196
604140
1820
Bạn có thể thích bài học này
10:05
up on YouTube and subscribe to my channel
197
605960
3210
trên YouTube và đăng ký kênh của tôi
10:09
so that you never miss those future lessons.
198
609170
3130
để không bao giờ bỏ lỡ những bài học trong tương lai.
10:12
You can head over to my blog
199
612300
2080
Bạn có thể truy cập blog của tôi
10:14
and get your ultimate guide on pitching to Americans
200
614380
4360
và nhận hướng dẫn cuối cùng về cách quảng cáo chiêu hàng với người Mỹ
10:18
and you can go on and watch that lesson
201
618740
2780
và bạn có thể tiếp tục xem bài học đó
10:21
about how to join group conversations smoothly.
202
621520
3320
về cách tham gia các cuộc trò chuyện nhóm một cách trôi chảy.
10:24
My top tips from Tim Ferris
203
624840
1730
Những lời khuyên hàng đầu của tôi từ Tim Ferris
10:26
in a video that I did based on a podcast that he did.
204
626570
4830
trong một video mà tôi đã làm dựa trên một podcast mà anh ấy đã làm.
10:31
All right, thank you so much
205
631400
1640
Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều
10:33
for improving with business English with Christina
206
633040
3139
vì đã cải thiện tiếng Anh thương mại với Christina
10:36
and I'll see you in part three of this special series.
207
636179
4051
và hẹn gặp lại bạn trong phần ba của loạt bài đặc biệt này.
10:40
Next.
208
640230
833
Kế tiếp.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7