Pitch to Americans Expert Tip: Know who you’re talking to.

1,394 views ・ 2023-04-10

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You work with American clients, you've already
0
260
2660
Vous travaillez avec des clients américains, vous avez déjà
00:02
started working on a great pitch for your company
1
2920
2980
commencé à travailler sur un bon pitch pour votre entreprise
00:05
but how can you be sure
2
5900
2660
mais comment être sûr
00:08
that your pitch is really adapted to your audience?
3
8560
3059
que votre pitch est vraiment adapté à votre public ?
00:11
And what if you don't know who you're talking to?
4
11619
3331
Et si vous ne savez pas à qui vous parlez ?
00:14
You'll learn how to manage all of that today.
5
14950
3050
Vous apprendrez à gérer tout cela aujourd'hui.
00:18
Let's go.
6
18000
1050
Allons-y.
00:19
Hi, I'm Christina, founder
7
19050
2110
Bonjour, je suis Christina, fondatrice
00:21
of Business English with Christina, and I've helped dozens
8
21160
2800
de Business English avec Christina, et j'ai aidé des dizaines
00:23
of companies successfully pitch their products
9
23960
2880
d'entreprises à présenter avec succès leurs produits
00:26
and services at professional events in the US and abroad.
10
26840
4100
et services lors d' événements professionnels aux États-Unis et à l'étranger.
00:30
And this video is the second part
11
30940
2870
Et cette vidéo est la deuxième partie
00:33
of a series where we deep dive
12
33810
2270
d'une série où nous explorons en profondeur
00:36
into how to create your own personalized pitch.
13
36080
3520
comment créer votre propre argumentaire personnalisé.
00:44
Now, of course, you want to do your research
14
44460
2860
Maintenant, bien sûr, vous voulez faire vos recherches
00:47
on your new client before your pitch.
15
47320
1839
sur votre nouveau client avant votre présentation.
00:49
That seems obvious.
16
49159
2581
Cela semble évident.
00:51
Now most of us are familiar with the standard ways
17
51740
3950
Maintenant, la plupart d'entre nous connaissent les moyens standard
00:55
of finding out about a client, for example, looking
18
55690
3550
de se renseigner sur un client, par exemple, en consultant
00:59
at the company website, looking at their LinkedIn profile
19
59240
3970
le site Web de l'entreprise, en consultant son profil LinkedIn, en
01:03
looking at social media posts from their company, et cetera.
20
63210
4570
consultant les publications sur les réseaux sociaux de son entreprise, etc.
01:07
But there's an extra expert tip that I want to
21
67780
3660
Mais il y a un conseil d'expert supplémentaire que je veux
01:11
share with you.
22
71440
1150
partager avec vous.
01:12
Here it is.
23
72590
930
C'est ici.
01:13
Speak to people in the industry
24
73520
2600
Parlez aux gens de l'industrie
01:16
that you're trying to target.
25
76120
1580
que vous essayez de cibler.
01:17
Ask them questions about their biggest problems
26
77700
3259
Posez-leur des questions sur leurs plus gros problèmes
01:20
and their challenges, or as we say in business
27
80959
3991
et leurs défis, ou comme on dit dans les affaires,
01:24
what keeps them up at night interview
28
84950
3550
ce qui les empêche de dormir la nuit, n'interrogez
01:28
not just people at the company that you're trying to target.
29
88500
3740
pas seulement les personnes de l'entreprise que vous essayez de cibler.
01:32
I don't, you know, if, if that's possible, but go outside
30
92240
3160
Je ne sais pas, vous savez, si, si c'est possible, mais allez à l'extérieur
01:35
go broader, and talk to people in the industry to
31
95400
3200
, allez plus loin et parlez à des gens de l'industrie pour
01:38
get those super valuable insights that you can use
32
98600
4450
obtenir ces idées super précieuses que vous pouvez utiliser
01:43
in your pitch.
33
103050
1450
dans votre argumentaire.
01:44
Now, don't just stop there.
34
104500
2340
Maintenant, ne vous arrêtez pas là.
01:46
Don't just interview them and make a few notes
35
106840
1840
Ne vous contentez pas de les interroger et de prendre quelques notes,
01:48
but actually record or write
36
108680
3000
mais enregistrez ou
01:51
down the exact words that they use.
37
111680
2900
écrivez les mots exacts qu'ils utilisent.
01:54
For example, you know, I spend a lot of time talking
38
114580
2700
Par exemple, vous savez, je passe beaucoup de temps à parler
01:58
to people in the industries that we work with
39
118250
2530
aux gens des industries avec lesquelles nous travaillons, les
02:00
med techs, biotechs, computer science, that kind of thing.
40
120780
5000
technologies médicales, les biotechnologies, l'informatique , ce genre de choses.
02:05
And as we are interviewing
41
125940
2460
Et pendant que nous interviewons,
02:09
my cat does often come and walk in front of the camera.
42
129289
3191
mon chat vient souvent se promener devant la caméra.
02:12
That's kind of what she does, but that's
43
132480
4080
C'est un peu ce qu'elle fait, mais ce
02:16
that's not the most important thing.
44
136560
2040
n'est pas le plus important.
02:18
But what I'm doing is actually transcribing word
45
138600
5000
Mais ce que je fais, c'est en fait transcrire mot
02:23
for word what they say.
46
143760
1740
pour mot ce qu'ils disent.
02:25
Now, if you can't type that fast
47
145500
1960
Maintenant, si vous ne pouvez pas taper aussi vite,
02:27
you can also ask permission to record the conversation
48
147460
3760
vous pouvez également demander la permission d'enregistrer la conversation
02:31
and reassure that it will not be made public
49
151220
3060
et de vous assurer qu'elle ne sera pas rendue publique,
02:34
it's just for your own research, et cetera.
50
154280
3500
c'est juste pour vos propres recherches, et cetera.
02:37
But then we take all of that and we put it
51
157780
2859
Mais ensuite, nous prenons tout cela et nous le mettons
02:40
into a document where we have like a library of, you know
52
160639
4911
dans un document où nous avons comme une bibliothèque de, vous savez,
02:45
things that people in these industries have told us
53
165550
3020
des choses que les gens de ces industries nous ont dites
02:48
so that we can better understand what their challenges are
54
168570
3140
afin que nous puissions mieux comprendre quels sont leurs défis
02:51
create solutions that you know, solve those problems
55
171710
3390
créer des solutions que vous savez, résoudre ces problèmes,
02:55
and then go and talk to these potential clients
56
175100
2860
puis allez parler à ces clients potentiels
02:57
about these solutions that we have that respond
57
177960
2560
de ces solutions que nous avons qui répondent
03:00
to their problems.
58
180520
1260
à leurs problèmes.
03:01
You see how it works.
59
181780
1139
Vous voyez comment cela fonctionne.
03:07
Now the next point is talking like your clients.
60
187940
4420
Maintenant, le point suivant parle comme vos clients.
03:12
You know, when you're delivering your pitch
61
192360
2480
Vous savez, lorsque vous présentez votre argumentaire,
03:14
think about who you'll be speaking with.
62
194840
2860
pensez à qui vous parlerez.
03:17
Are you meeting with a general partner
63
197700
2469
Rencontrez-vous un associé commandité
03:20
at an investment firm, or is it the founder of a company?
64
200169
3401
d'une entreprise d'investissement ou est- ce le fondateur d'une entreprise ?
03:23
Is it the head of it or the head of human resources?
65
203570
3450
Est-ce le responsable ou le responsable des ressources humaines ?
03:27
You know, these people, depending
66
207020
2260
Vous savez, ces gens, selon
03:29
on what they do in the company, they don't always
67
209280
2280
ce qu'ils font dans l' entreprise, ils n'ont pas toujours
03:31
have the same understanding, the same concerns
68
211560
3720
la même compréhension, les mêmes préoccupations,
03:35
the same ways of speaking, the same problems.
69
215280
3520
les mêmes façons de parler, les mêmes problèmes.
03:38
And of course you want to adapt all
70
218800
2400
Et bien sûr, vous voulez adapter tout
03:41
of that to the person in front
71
221200
2880
cela à la personne en face
03:44
of you so that you are literally speaking their language.
72
224080
3500
de vous afin que vous parliez littéralement sa langue.
03:47
And of course that means, you know, customizing your message
73
227580
3590
Et bien sûr, cela signifie, vous savez, personnaliser votre message
03:51
to them, using their words to describe their problems
74
231170
3550
, utiliser leurs mots pour décrire leurs problèmes et
03:54
not language that is too detailed or too technical.
75
234720
4610
non un langage trop détaillé ou trop technique.
03:59
If you know that's not the language
76
239330
2030
Si vous savez que ce n'est pas la langue
04:01
of the person that you're talking to, make sure
77
241360
2750
de la personne à qui vous parlez, assurez-vous
04:04
that they can see how your solution solves their problem.
78
244110
4130
qu'elle peut voir comment votre solution résout son problème.
04:08
Like, I have a problem of a cat
79
248240
1840
Par exemple, j'ai un problème de chat
04:10
which always likes to come and video bomb my videos.
80
250080
2800
qui aime toujours venir bombarder mes vidéos.
04:13
So if you have a solution for that
81
253850
1510
Donc, si vous avez une solution pour cela,
04:17
a nice solution, you know, hey, pitch me on that.
82
257240
3960
une bonne solution, vous savez, hé, présentez-moi là-dessus.
04:21
Anyway, if you do all of that
83
261200
2090
Quoi qu'il en soit, si vous faites tout cela,
04:23
take the time to research your audience
84
263290
2630
prenez le temps de rechercher votre public,
04:25
then your pitch is going to be a lot easier
85
265920
2650
votre argumentaire sera beaucoup plus facile
04:28
and a lot more effective.
86
268570
1360
et beaucoup plus efficace.
04:34
Now, let's go deeper.
87
274750
2339
Maintenant, allons plus loin. Un
04:37
Another level
88
277089
981
autre niveau
04:38
and this is actually a question that I got when
89
278070
3780
et c'est en fait une question que j'ai reçue lorsque
04:41
I did a webinar on creating your personal pitch.
90
281850
3860
j'ai fait un webinaire sur la création de votre argumentaire personnel.
04:45
And it was, you know, what do you do
91
285710
3110
Et c'était, vous savez, que faites-vous
04:48
if you don't know who you're pitching to?
92
288820
2230
si vous ne savez pas à qui vous vous adressez ?
04:52
Now this I don't know, might seem like a weird question
93
292070
3060
Maintenant, je ne sais pas, cela peut sembler une question étrange
04:55
because you probably know who you were going to pitch to
94
295130
3580
parce que vous savez probablement à qui vous alliez parler,
04:58
but maybe not because you're at a networking event
95
298710
3520
mais peut-être pas parce que vous êtes à un événement de réseautage
05:02
and suddenly you realize that there is an opportunity
96
302230
4140
et que vous réalisez soudainement qu'il y a une opportunité
05:06
for you to talk about what you do
97
306370
2100
pour vous de parler de ce que vous faites
05:08
and how you do it and why you do it and all of that.
98
308470
2559
et comment vous le faites et pourquoi vous le faites et tout ça.
05:11
But you don't know who that person is
99
311029
2250
Mais vous ne savez pas qui est cette personne à qui
05:13
that you know you're talking to and that you've identified
100
313279
3101
vous savez que vous parlez et que vous avez identifiée
05:16
as someone that you could potentially help.
101
316380
2880
comme quelqu'un que vous pourriez potentiellement aider.
05:19
It could be anyone that, it could be, you know
102
319260
2420
Ça pourrait être n'importe qui, ça pourrait être, vous connaissez
05:21
a venture capitalist, a neuroscience, the wife
103
321680
2370
un capital-risqueur, une neuroscience, la femme
05:24
of the editor who will publish your next book.
104
324050
3280
de l'éditeur qui publiera votre prochain livre.
05:27
That's a true story.
105
327330
1880
C'est une histoire vraie.
05:29
You can check out my video
106
329210
1090
Vous pouvez regarder ma vidéo
05:30
on Tim Ferris and how he networks at events.
107
330300
3180
sur Tim Ferris et comment il réseaute lors d'événements.
05:33
That's how he got the four hour workweek published was
108
333480
3850
C'est ainsi qu'il a fait publier la semaine de travail de quatre heures
05:37
by pitching it to the wife of his editor.
109
337330
2490
en la présentant à la femme de son éditeur.
05:39
So, you know, you never know who you're talking to
110
339820
4209
Alors, vous savez, vous ne savez jamais à qui vous parlez
05:44
but what do you do in that case to make your pitch relevant?
111
344029
3821
mais que faites-vous dans ce cas pour rendre votre argumentaire pertinent ?
05:47
First, observe your audience.
112
347850
2640
Tout d'abord, observez votre auditoire.
05:50
And when I say audience, it can be just the one
113
350490
2120
Et quand je dis public, il peut s'agir d'une seule
05:52
person that you are having a conversation with
114
352610
3540
personne avec qui vous avez une conversation,
05:56
but observe the other person
115
356150
2230
mais observez l'autre personne
05:58
and be aware of their reactions.
116
358380
3020
et soyez conscient de ses réactions.
06:01
Are they watching attentively and following along?
117
361400
3240
Sont-ils attentifs et suivent-ils ? Se
06:04
Are they leaning in?
118
364640
1160
penchent-ils ?
06:05
Are they shaking their head?
119
365800
1940
Secouent-ils la tête ?
06:07
Are they saying like, oh, okay, yeah, yeah, yeah.
120
367740
2300
Est-ce qu'ils disent, oh, d'accord, ouais, ouais, ouais.
06:10
Are they giving you signs that they're interested
121
370040
3450
Vous donnent-ils des signes qu'ils sont intéressés
06:13
or are they looking a little bored, confused
122
373490
3599
ou ont-ils l'air un peu ennuyés et confus en
06:17
staring out the window?
123
377089
1311
regardant par la fenêtre ?
06:19
Maybe you can see their eyes are like looking around at the
124
379480
4200
Peut-être que vous pouvez voir que leurs yeux regardent autour de
06:23
you know, what's going on behind you in the event.
125
383680
2760
vous, ce qui se passe derrière vous dans l'événement.
06:27
If that's the case
126
387330
1300
Si tel est le cas,
06:28
then it might be your time to change your strategy.
127
388630
4670
il est peut-être temps de changer de stratégie.
06:33
And if that's the case, then to try to learn more
128
393300
4420
Et si c'est le cas, alors pour essayer d'en savoir plus
06:37
about your conversation partner, ask, you know
129
397720
3720
sur votre interlocuteur, demandez, vous savez,
06:41
a couple of open-ended questions to get them talking
130
401440
3850
quelques questions ouvertes pour les faire parler
06:45
so you can learn more about them and
131
405290
2980
afin que vous puissiez en savoir plus sur eux et
06:48
either adjust your message or just, you know, realize, okay
132
408270
4569
soit ajuster votre message ou simplement, vous savez, réalisez, ok
06:52
this person is not in my, you know
133
412839
2601
cette personne n'est pas dans ma, vous savez
06:55
target so we can talk about something else.
134
415440
2810
cible donc on peut parler d'autre chose.
06:58
Because when you're asking them questions
135
418250
3260
Parce que lorsque vous leur posez des questions,
07:01
it's a little like, you know, we
136
421510
2210
c'est un peu comme, vous savez,
07:03
earlier we talked about doing your research
137
423720
2040
nous avons parlé plus tôt de faire vos recherches
07:05
on the person before you pitch to them.
138
425760
1990
sur la personne avant de lui présenter.
07:07
Well, this is like doing your research in real time
139
427750
3730
Eh bien, c'est comme faire vos recherches en temps réel
07:11
and on the spot it lets you find out more information
140
431480
3800
et sur place, cela vous permet d' obtenir plus d'informations
07:15
about the person that you're speaking with.
141
435280
2520
sur la personne à qui vous parlez.
07:17
For example, you know, you can ask them
142
437800
2910
Par exemple, vous savez, vous pouvez leur demander
07:20
what's the biggest concern your company is facing right now?
143
440710
3980
quelle est la plus grande préoccupation à laquelle votre entreprise est confrontée en ce moment ?
07:24
So you'll find out not only what they're most worried about
144
444690
4330
Ainsi, vous découvrirez non seulement ce qui les inquiète le plus,
07:29
but the words that they use to talk about it.
145
449020
2660
mais aussi les mots qu'ils utilisent pour en parler.
07:31
You'll be able to see how much technical language they use.
146
451680
3520
Vous pourrez voir combien de langage technique ils utilisent.
07:35
So how much you should use, how formal they're speaking.
147
455200
3600
Alors, combien vous devriez utiliser, à quel point ils parlent de manière formelle.
07:38
So how you can adjust your level of formality.
148
458800
3350
Alors, comment vous pouvez ajuster votre niveau de formalité.
07:42
You'll find out what maybe emotions you can touch on
149
462150
4430
Vous découvrirez quelles peuvent être les émotions que vous pouvez toucher
07:46
and you may even have a chance to see that, you know
150
466580
4460
et vous aurez peut-être même la chance de voir cela, vous savez
07:51
they're a little, a little humorous, a little funny
151
471040
2360
qu'elles sont un peu, un peu humoristiques, un peu drôles
07:53
and you can adapt in consequence.
152
473400
2660
et vous pouvez vous adapter en conséquence.
07:56
But most importantly, you'll be able to make sure
153
476060
4370
Mais surtout, vous serez en mesure de vous assurer
08:00
that you can solve your client's biggest problems.
154
480430
3330
que vous pouvez résoudre les plus gros problèmes de votre client.
08:03
And you can talk
155
483760
833
Et vous pouvez parler
08:04
about how your solution helps with that problem.
156
484593
4057
de la façon dont votre solution aide à résoudre ce problème.
08:08
Whether that's, I don't know, generating more revenue
157
488650
3370
Que ce soit, je ne sais pas, générer plus de revenus
08:12
for shareholders, adapting a new technology
158
492020
3180
pour les actionnaires, adapter une nouvelle technologie
08:15
being more responsive to customers
159
495200
2160
plus réactive aux clients,
08:17
getting more customers who, who knows, you know
160
497360
3760
obtenir plus de clients qui, qui sait, vous savez
08:21
whatever your clients do.
161
501120
980
ce que font vos clients.
08:22
And so all of that, you know, whether you're pitching
162
502100
3830
Et donc tout cela, vous savez, que vous présentiez
08:25
to someone you know, who you're pitching to
163
505930
2440
à quelqu'un que vous connaissez, à qui vous présentez
08:28
or you have like a surprise pitch at a
164
508370
3030
ou que vous ayez une présentation surprise lors d'
08:31
at a networking event.
165
511400
1139
un événement de réseautage.
08:32
You know, the key thing here is learning about the person
166
512539
4661
Vous savez, l'essentiel ici est de se renseigner sur la personne
08:37
or the company, their problems, how they talk about it.
167
517200
3580
ou l'entreprise, ses problèmes, la façon dont elle en parle.
08:40
And I would say, you know
168
520780
2170
Et je dirais, vous savez
08:42
adapting your words and your message to what they need.
169
522950
5000
adapter vos mots et votre message à ce dont ils ont besoin.
08:48
Now, this was the second episode
170
528620
2790
Maintenant, c'était le deuxième épisode
08:51
in this special three part series where we're going deeper
171
531410
3149
de cette série spéciale en trois parties où nous approfondissons
08:54
on how, how to create a personalized pitch that gets results
172
534559
4301
comment créer un argumentaire personnalisé qui donne des résultats
08:58
for your business when you're working with Americans.
173
538860
3080
pour votre entreprise lorsque vous travaillez avec des Américains.
09:01
But I also have live free workshops on topics like this
174
541940
5000
Mais j'ai aussi des ateliers gratuits en direct sur des sujets comme celui-ci
09:07
and I would love to see you there.
175
547020
1950
et j'aimerais vous y voir.
09:08
So sign up to my newsletter so
176
548970
2430
Alors inscrivez-vous à ma newsletter pour
09:11
that you get your invitation to the next live workshop.
177
551400
4779
recevoir votre invitation au prochain atelier en direct.
09:16
And if you don't use it, you lose it.
178
556179
2551
Et si vous ne l'utilisez pas, vous le perdez.
09:18
So here's how you can use what you learned today.
179
558730
3020
Voici donc comment vous pouvez utiliser ce que vous avez appris aujourd'hui.
09:21
Tell me in the comments
180
561750
1700
Dites-moi dans les commentaires
09:23
is this a practice that you do when you are
181
563450
4030
est-ce une pratique que vous faites lorsque vous vous
09:27
preparing to pitch your product or your services?
182
567480
3090
apprêtez à pitcher votre produit ou vos services ?
09:30
Do you research?
183
570570
1950
Faites-vous des recherches ?
09:32
I would say people in your industry
184
572520
2610
Je dirais que les gens de votre industrie
09:35
do you investigate the the
185
575130
3310
enquêtent-ils sur
09:38
the person that you'll talk to online?
186
578440
2010
la personne à qui vous parlerez en ligne ?
09:40
Do you talk to other people in the industry?
187
580450
2109
Parlez-vous à d'autres personnes dans l'industrie?
09:42
What are your techniques for preparing your pitch?
188
582559
3441
Quelles sont vos techniques pour préparer votre pitch ?
09:46
Share it with us in the comments.
189
586000
1700
Partagez-le avec nous dans les commentaires.
09:47
I'd love to see what you do.
190
587700
1760
J'aimerais voir ce que vous faites.
09:49
And you know, we'll just put together all
191
589460
2700
Et vous savez, nous allons simplement rassembler toute
09:52
of our collective intelligence
192
592160
1440
notre intelligence collective
09:53
and learn how to create the best pitches ever.
193
593600
3209
et apprendre à créer les meilleurs pitchs de tous les temps.
09:56
So if this lesson was helpful for you, I would love to note
194
596809
4431
Donc, si cette leçon vous a été utile , j'aimerais le noter
10:01
and there are three ways that you can tell me.
195
601240
2900
et vous pouvez me le dire de trois manières.
10:04
You can give this lesson a thumbs
196
604140
1820
Vous pouvez donner un coup de pouce à cette leçon
10:05
up on YouTube and subscribe to my channel
197
605960
3210
sur YouTube et vous abonner à ma chaîne
10:09
so that you never miss those future lessons.
198
609170
3130
pour ne jamais manquer ces futures leçons.
10:12
You can head over to my blog
199
612300
2080
Vous pouvez vous rendre sur mon blog
10:14
and get your ultimate guide on pitching to Americans
200
614380
4360
et obtenir votre guide ultime sur la présentation aux Américains
10:18
and you can go on and watch that lesson
201
618740
2780
et vous pouvez continuer et regarder cette leçon
10:21
about how to join group conversations smoothly.
202
621520
3320
sur la façon de rejoindre les conversations de groupe en douceur.
10:24
My top tips from Tim Ferris
203
624840
1730
Mes meilleurs conseils de Tim Ferris
10:26
in a video that I did based on a podcast that he did.
204
626570
4830
dans une vidéo que j'ai faite sur la base d' un podcast qu'il a fait.
10:31
All right, thank you so much
205
631400
1640
D'accord, merci beaucoup
10:33
for improving with business English with Christina
206
633040
3139
d'avoir amélioré l'anglais des affaires avec Christina
10:36
and I'll see you in part three of this special series.
207
636179
4051
et je vous verrai dans la troisième partie de cette série spéciale.
10:40
Next.
208
640230
833
Suivant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7