4 mistakes that kill your deal when pitching to Americans

1,840 views ・ 2023-04-03

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Are you making these four mistakes
0
30
2220
Você está cometendo esses quatro erros
00:02
which will kill your pitch?
1
2250
2250
que vão acabar com o seu discurso?
00:04
If the future of business means
2
4500
1990
Se o futuro dos negócios significa
00:06
that you need to pitch to Americans
3
6490
2610
que você precisa convencer os americanos a
00:09
be able to follow the cultural codes and do all
4
9100
2830
seguir os códigos culturais e fazer tudo
00:11
of that in English like a pro, then this video is for you.
5
11930
4360
isso em inglês como um profissional, então este vídeo é para você.
00:16
Are you ready?
6
16290
833
Você está pronto?
00:17
Let's go.
7
17123
800
00:17
Hi, I'm Christina, founder
8
17923
2137
Vamos.
Olá, sou Christina, fundadora
00:20
of Business English with Christina, and I've helped dozens
9
20060
2910
da Business English with Christina, e já ajudei dezenas
00:22
of companies already to successfully pitch their products
10
22970
4090
de empresas a lançar com sucesso seus produtos
00:27
at events in the USA and abroad.
11
27060
3290
em eventos nos EUA e no exterior.
00:30
And this video is a part
12
30350
1620
E este vídeo faz parte
00:31
of a series that is going to help you dive deeply
13
31970
3350
de uma série que vai te ajudar a mergulhar fundo
00:35
into how to create your personalized pitch.
14
35320
2970
em como criar seu pitch personalizado.
00:43
Before we get into the techniques
15
43240
2500
Antes de entrarmos nas técnicas,
00:45
there's an article that I love, it's from entrepreneur.com
16
45740
3790
há um artigo que adoro, é de um empreendedor.com,
00:49
where a founder of a tech company goes to pitch an investor
17
49530
4530
onde o fundador de uma empresa de tecnologia vai lançar um investidor
00:54
in Silicon Valley.
18
54060
1030
no Vale do Silício.
00:55
I mean, classic story, right?
19
55090
2490
Quero dizer, história clássica, certo?
00:57
So they started talking about their product
20
57580
3570
Então eles começaram a falar sobre o produto
01:01
and all of their details about it, like the technology.
21
61150
5000
e todos os detalhes sobre ele, como a tecnologia.
01:06
And you know what that pitch, it didn't go well
22
66190
4100
E você sabe que lance, não foi bem
01:10
because the partner just looked bored, annoyed, distracted.
23
70290
5000
porque o parceiro parecia entediado, irritado, distraído.
01:15
And I mean, that pitch was all wrong.
24
75790
2279
E quero dizer, aquele tom estava todo errado.
01:18
And you know what he actually said, like his exact words
25
78069
4031
E você sabe o que ele realmente disse, como suas palavras exatas
01:22
in reaction to the pitch that he just watched.
26
82100
2660
em reação ao lance que ele acabou de assistir.
01:24
I don't care about the products as much as you might think
27
84760
3000
Eu não me importo com os produtos tanto quanto você pode pensar,
01:27
stop going on and on, I get it.
28
87760
2250
pare de continuar, eu entendo.
01:30
What I care about is what you are building
29
90010
2840
O que me importa é o que você está construindo
01:32
for me, the revenue, the opportunity for return.
30
92850
3300
para mim, a receita, a oportunidade de retorno.
01:36
Ooh. I mean, can you imagine the pain in that moment?
31
96150
5000
Ooh. Quero dizer, você pode imaginar a dor naquele momento?
01:42
I mean, so if you don't talk about all
32
102760
2970
Quero dizer, se você não falar sobre todos
01:45
of the technical details about how good your product is
33
105730
3550
os detalhes técnicos sobre a qualidade do seu produto, sobre
01:49
what should you talk about first in your pitch?
34
109280
2840
o que você deve falar primeiro em seu discurso?
01:52
Well, the first thing that you wanna talk
35
112120
2370
Bem, a primeira coisa que você quer
01:54
about is your client's problem as they see it.
36
114490
4340
falar é o problema do seu cliente como ele o vê.
01:58
Why your solution can solve their problem
37
118830
4320
Por que sua solução pode resolver o problema deles
02:03
and why it's unique.
38
123150
1640
e por que ela é única.
02:04
Try something like this.
39
124790
1830
Tente algo assim.
02:06
There's a big change going on in the med tech industry.
40
126620
3900
Há uma grande mudança acontecendo na indústria de tecnologia médica.
02:10
Some companies are going to win
41
130520
1990
Algumas empresas vão ganhar
02:12
and some companies are going to lose.
42
132510
2120
e outras vão perder.
02:14
Our software will help your company be one of the winners.
43
134630
3360
Nosso software ajudará sua empresa a ser uma das vencedoras.
02:17
See how intriguing that sounds?
44
137990
1940
Veja como isso soa intrigante?
02:19
I mean, doesn't that make you want to listen
45
139930
2600
Quero dizer, isso não faz você querer ouvir o
02:22
to what's coming next?
46
142530
1120
que está por vir?
02:23
I mean, it makes me want to listen to it.
47
143650
2000
Quero dizer, isso me faz querer ouvi-lo.
02:26
So start with your client's problem
48
146940
4070
Então comece pelo problema do seu cliente
02:31
because they want a solution.
49
151010
1560
porque ele quer uma solução.
02:38
All right.
50
158190
833
Tudo bem.
02:39
Mistake number two.
51
159023
937
02:39
When you're nervous, does your voice stay low
52
159960
4110
Erro número dois.
Quando você está nervoso, sua voz fica baixa
02:44
and calm or does it get high?
53
164070
3150
e calma ou fica alta?
02:47
Do you speak slowly
54
167220
2240
Você fala devagar
02:49
or do you speak way too fast because you're nervous
55
169460
1750
ou muito rápido porque está nervoso
02:51
and you're trying to put everything into a one minute pitch?
56
171210
1840
e está tentando colocar tudo em um minuto? Ainda
02:56
Good thing there's subtitles anyway.
57
176490
2790
bem que tem legendas mesmo.
02:59
Here's a quote from the Harvard Business Review
58
179280
2920
Aqui está uma citação da Harvard Business Review
03:02
on how to deliver your pitch.
59
182200
2030
sobre como entregar seu argumento de venda.
03:04
Before people decide what they think of your message
60
184230
2880
Antes que as pessoas decidam o que pensam da sua mensagem,
03:07
they decide what they think of you.
61
187110
2170
elas decidem o que pensam de você.
03:10
So you need to connect
62
190169
1470
Portanto, você precisa se conectar
03:11
with your audience before you share your solution.
63
191639
2901
com seu público antes de compartilhar sua solução.
03:14
And according to Harvard Business review your body language.
64
194540
4490
E de acordo com a Harvard Business, revise sua linguagem corporal. A
03:19
Intonation and voice matter a lot.
65
199030
4270
entonação e a voz são muito importantes.
03:23
And yes, native speakers have to work on this too.
66
203300
4210
E sim, falantes nativos também precisam trabalhar nisso.
03:27
It's not a question
67
207510
1450
Não é uma questão
03:28
of English being your native language or not.
68
208960
3040
de o inglês ser sua língua nativa ou não.
03:32
It's a question of working on these things
69
212000
2690
É uma questão de trabalhar essas coisas
03:34
so that your pitch does what you want it to do
70
214690
4270
para que seu pitch faça o que você quer que faça,
03:38
which is probably get someone to sign up for your program
71
218960
5000
que provavelmente é conseguir que alguém se inscreva no seu programa
03:45
to invest in your product
72
225570
2080
para investir no seu produto
03:47
to maybe contact you just to know more.
73
227650
3110
e talvez entrar em contato com você só para saber mais.
03:50
Whatever your goal is, you want your pitch to
74
230760
3200
Seja qual for o seu objetivo, você deseja que seu discurso
03:53
reach that goal.
75
233960
833
atinja esse objetivo.
03:54
And this is something that we often spend time
76
234793
2927
E isso é algo em que muitas vezes passamos tempo
03:57
with our clients working on, helping them, how
77
237720
3120
com nossos clientes trabalhando , ajudando-os, como
04:00
to make that connection first.
78
240840
1860
fazer essa conexão primeiro.
04:02
And here's a couple of strategies, but notice that none
79
242700
4540
E aqui estão algumas estratégias, mas observe que nenhuma
04:07
of these strategies have anything to do
80
247240
2710
dessas estratégias tem nada a ver
04:09
with your English level, your accent, or anything like that.
81
249950
4350
com seu nível de inglês, seu sotaque ou qualquer coisa assim.
04:14
You wanna show warmth and confidence with open body language
82
254300
4380
Você quer mostrar calor e confiança com linguagem corporal aberta
04:18
and posture, you know, not, not like this or this, or hands
83
258680
5000
e postura, você sabe, não, não assim ou assim, ou mãos
04:25
in your pocket, none of that.
84
265000
2070
no bolso, nada disso.
04:27
Also, a little bit about how high or low your voice is
85
267070
5000
Além disso, um pouco sobre quão alta ou baixa sua voz é
04:33
your intonation, which is dynamic.
86
273430
3110
sua entonação, que é dinâmica.
04:36
Now that does come back a little bit to your English
87
276540
3380
Agora, isso volta um pouco ao seu inglês,
04:39
but it's not your English level.
88
279920
1790
mas não é o seu nível de inglês.
04:41
It's how you use your voice.
89
281710
2050
É como você usa sua voz.
04:43
And like I said, this is something that native speakers also
90
283760
3880
E como eu disse, isso é algo em que os falantes nativos também
04:47
have to work on.
91
287640
833
precisam trabalhar.
04:49
How fast are you speaking?
92
289320
1600
Quão rápido você está falando?
04:50
Again, native speakers, we do this, it's a natural reflex
93
290920
5000
Novamente, falantes nativos, nós fazemos isso, é um reflexo natural,
04:56
I would say, when you're nervous to speak fast.
94
296440
2680
eu diria, quando você está nervoso para falar rápido.
05:00
And that's if you, English is your native language or not.
95
300020
3830
E isso se você, inglês é sua língua nativa ou não.
05:03
So for all of that, consider recording yourself
96
303850
3950
Então, para tudo isso, considere gravar a si mesmo
05:07
and watching yourself, like make a video of yourself
97
307800
3289
e assistir a si mesmo, como fazer um vídeo de si mesmo
05:11
or practicing with a colleague or a coach who
98
311089
2911
ou praticar com um colega ou um treinador que
05:14
can give you feedback.
99
314000
1620
possa lhe dar feedback.
05:15
But honestly, as painful as it is, making a video
100
315620
3740
Mas honestamente, por mais doloroso que seja, fazer um vídeo
05:19
of yourself and watching it is a great way to see how
101
319360
5000
de si mesmo e assisti-lo é uma ótima maneira de ver como os
05:24
others see you.
102
324520
1220
outros o veem.
05:25
And I mean, I'm speaking from experience here, five years
103
325740
3030
E quero dizer, estou falando por experiência aqui, cinco anos de
05:28
YouTube video.
104
328770
870
vídeo no YouTube.
05:29
Every week you'll get used to seeing yourself on
105
329640
3280
Toda semana você se acostumará a se ver na
05:32
camera. I promise
106
332920
1120
câmera. Eu prometo que o
05:39
Mistake number three is trying to sound too smart.
107
339010
3630
erro número três é tentar parecer inteligente demais.
05:43
Yeah, I know this sounds counterintuitive
108
343480
4390
Sim, eu sei que isso parece contra-intuitivo
05:47
for a lot of cultures, but remember
109
347870
3460
para muitas culturas, mas lembre-se de que os
05:51
Americans are often focused a lot more
110
351330
2520
americanos geralmente se concentram muito mais
05:53
on emotional intelligence rather
111
353850
2160
na inteligência emocional do
05:56
than intellectual intelligence, at least
112
356010
3640
que na inteligência intelectual, pelo menos
05:59
at the beginning in the pitch stage.
113
359650
3170
no início da fase de apresentação.
06:02
Now, for example, I have seen a lot of my clients here
114
362820
4540
Agora, por exemplo, tenho visto muitos clientes meus aqui
06:07
in France who want to show off their intelligence.
115
367360
4919
na França querendo mostrar sua inteligência.
06:12
And I don't mean that in a bad way.
116
372279
1321
E eu não quero dizer isso de uma maneira ruim.
06:13
I mean, they want, they're doing it
117
373600
1640
Quer dizer, eles querem, eles estão fazendo isso
06:15
because they want to use their intelligence as a form
118
375240
4440
porque eles querem usar sua inteligência como uma forma
06:19
of credibility to reassure the other person to show
119
379680
4080
de credibilidade para tranquilizar a outra pessoa para mostrar
06:23
that they have the education and the background, you know
120
383760
3240
que eles têm a educação e o histórico, você sabe
06:27
to do their job.
121
387000
1580
fazer o trabalho deles.
06:28
But what happens is
122
388580
2750
Mas o que acontece é que
06:31
if you are putting all of that out there
123
391330
3560
se você está colocando tudo isso lá fora,
06:34
it can look arrogant to an American audience
124
394890
4550
pode parecer arrogante para o público americano
06:39
because it's almost like you're saying
125
399440
1870
porque é quase como se você estivesse dizendo
06:41
look at how smart I am, look at how intellectual I am.
126
401310
3350
olhe como eu sou inteligente, olhe como eu sou intelectual.
06:44
And that's why working
127
404660
1869
E é por isso que trabalhar
06:46
on your emotional intelligence, your eq, and not your iq
128
406529
5000
em sua inteligência emocional, seu eq, e não seu qi,
06:52
it's a big topic in a lot of American business publications.
129
412190
4550
é um grande tópico em muitas publicações de negócios americanas.
06:56
And over on the blog
130
416740
1500
E no blog,
06:58
I've actually got lots of fantastic resources
131
418240
4480
na verdade, tenho muitos recursos fantásticos
07:02
on how you can use your eq, your emotional intelligence
132
422720
4280
sobre como você pode usar seu eq, sua inteligência emocional e
07:07
your emotional quotient to improve your sales.
133
427000
3540
seu quociente emocional para melhorar suas vendas.
07:10
Now, of course, that article
134
430540
2180
Agora, é claro, esse artigo
07:12
it's for an American audience, but hey
135
432720
2400
é para um público americano, mas ei,
07:15
if you are trying to do business with Americans, so anyway
136
435120
5000
se você está tentando fazer negócios com americanos, então, de qualquer maneira,
07:21
to improve your pitch right now
137
441600
2070
para melhorar seu discurso agora,
07:23
you can ask yourself these questions, am I nervous
138
443670
3460
você pode se perguntar: estou nervoso
07:27
and am I thinking about myself and what I want?
139
447130
4030
e estou pensando em mim e o que eu quero?
07:31
Or my product and the technical details?
140
451160
3400
Ou meu produto e os detalhes técnicos?
07:34
Am I focused on my audience?
141
454560
2410
Estou focado no meu público?
07:36
Who are they and what do they need?
142
456970
2560
Quem são eles e do que precisam?
07:39
How can I shift my focus from myself
143
459530
3820
Como posso mudar meu foco de mim
07:43
and my product to the needs of my audience?
144
463350
4140
e do meu produto para as necessidades do meu público?
07:47
And do you know what most
145
467490
2780
E sabe o que a maioria
07:50
of my clients find when they make this shift in their focus?
146
470270
3470
dos meus clientes descobrem quando fazem essa mudança de foco?
07:53
Everything changes when you stop paying attention
147
473740
3380
Tudo muda quando você para de prestar atenção
07:57
to things that don't matter
148
477120
1510
em coisas que não importam,
07:58
like perfect English, perfect grammar, how smart you sound
149
478630
4180
como inglês perfeito, gramática perfeita, quão inteligente você soa,
08:02
all of those little technical details about your product
150
482810
3220
todos aqueles pequenos detalhes técnicos sobre o seu produto,
08:06
how it works, how much it costs, et cetera.
151
486030
2860
como ele funciona, quanto custa, etc.
08:08
And you focus on what matters instead
152
488890
3160
E você se concentra no que importa, em vez de
08:12
who you're talking to and how you can help them.
153
492050
3510
com quem está falando e como pode ajudá-los.
08:15
So if you wanna learn more
154
495560
1590
Portanto, se você quiser aprender mais
08:17
about how you can adapt your pitch
155
497150
2360
sobre como adaptar seu discurso
08:19
to your audience specifically, be sure to come back
156
499510
3400
especificamente ao seu público, volte
08:22
for the next lesson on this special series.
157
502910
3620
para a próxima lição desta série especial.
08:26
And if you'd like an invitation
158
506530
2390
E se você quiser um convite
08:28
to my next live free interactive workshop
159
508920
4350
para meu próximo workshop interativo gratuito ao vivo
08:33
on topics like this, go ahead and sign
160
513270
2560
sobre tópicos como este, vá em frente e
08:35
up to my newsletter so that you get your invitation.
161
515830
3050
assine meu boletim informativo para receber seu convite.
08:38
If you don't use it, you lose it.
162
518880
1990
Se você não usá-lo, você o perde.
08:40
And here's how you can start thinking
163
520870
2559
E aqui está como você pode começar a pensar
08:43
about and using what you've learned in today's lesson.
164
523429
4011
e usar o que aprendeu na lição de hoje.
08:47
In the comments below, tell me
165
527440
2150
Nos comentários abaixo, conte-me
08:49
about how you feel when you think
166
529590
2560
como você se sente quando pensa
08:52
about pitching to Americans.
167
532150
2000
em lançar para os americanos.
08:54
Maybe you've done it.
168
534150
1370
Talvez você tenha feito isso.
08:55
Share your story with us
169
535520
1440
Compartilhe sua história conosco,
08:56
whether it was great or not so great.
170
536960
2790
seja ela ótima ou não.
08:59
It's part of the learning process.
171
539750
1410
Faz parte do processo de aprendizagem.
09:01
There is no shame in making mistakes.
172
541160
3530
Não há vergonha em errar.
09:04
We all do it.
173
544690
1020
Todos nós fazemos isso.
09:05
It's how we learn.
174
545710
1810
É assim que aprendemos.
09:07
Or if you haven't done it, maybe you're thinking about it.
175
547520
2520
Ou se ainda não fez, talvez esteja pensando nisso.
09:10
What are your questions that you have?
176
550040
1820
Quais são as suas perguntas que você tem?
09:11
Put 'em in the comments so I can answer them.
177
551860
2920
Coloque nos comentários para que eu possa respondê-los.
09:14
And if this lesson was helpful for you
178
554780
2540
E se esta lição foi útil para você,
09:17
there are three ways that you can let me know
179
557320
3160
existem três maneiras de me informar
09:20
and I would love to know.
180
560480
1060
e eu adoraria saber.
09:21
You can give this lesson a thumbs up on YouTube, of course
181
561540
3060
Você pode dar um joinha nesta lição no YouTube, é claro,
09:24
and subscribe to this channel so
182
564600
2079
e se inscrever neste canal
09:26
that you get all of those future business
183
566679
2721
para obter todas as futuras
09:29
English and American culture lessons.
184
569400
2250
lições de inglês para negócios e cultura americana.
09:31
Of course, head over to the blog
185
571650
2480
Claro, acesse o blog para
09:34
go get those resources on pitching and your ultimate guide
186
574130
4070
obter esses recursos sobre pitching e seu guia definitivo
09:38
on pitching to Americans and watch the next lesson
187
578200
4620
sobre pitching para americanos e assista à próxima lição sobre
09:42
how to adjust your pitch to your audience.
188
582820
2700
como ajustar seu pitch para seu público.
09:45
It's coming up next week, so I will see you soon.
189
585520
3960
Está chegando na próxima semana, então vejo você em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7