4 mistakes that kill your deal when pitching to Americans

1,840 views ・ 2023-04-03

Business English with Christina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Are you making these four mistakes
0
30
2220
Stai commettendo questi quattro errori
00:02
which will kill your pitch?
1
2250
2250
che uccideranno il tuo tono?
00:04
If the future of business means
2
4500
1990
Se il futuro del business significa
00:06
that you need to pitch to Americans
3
6490
2610
che devi presentare agli americani la
00:09
be able to follow the cultural codes and do all
4
9100
2830
capacità di seguire i codici culturali e fare tutto
00:11
of that in English like a pro, then this video is for you.
5
11930
4360
questo in inglese come un professionista, allora questo video fa per te.
00:16
Are you ready?
6
16290
833
Siete pronti?
00:17
Let's go.
7
17123
800
00:17
Hi, I'm Christina, founder
8
17923
2137
Andiamo.
Ciao, sono Christina, fondatrice
00:20
of Business English with Christina, and I've helped dozens
9
20060
2910
di Business English con Christina, e ho già aiutato decine
00:22
of companies already to successfully pitch their products
10
22970
4090
di aziende a presentare con successo i loro prodotti
00:27
at events in the USA and abroad.
11
27060
3290
in occasione di eventi negli Stati Uniti e all'estero.
00:30
And this video is a part
12
30350
1620
E questo video fa parte
00:31
of a series that is going to help you dive deeply
13
31970
3350
di una serie che ti aiuterà ad approfondire
00:35
into how to create your personalized pitch.
14
35320
2970
come creare la tua presentazione personalizzata.
00:43
Before we get into the techniques
15
43240
2500
Prima di entrare nelle tecniche,
00:45
there's an article that I love, it's from entrepreneur.com
16
45740
3790
c'è un articolo che amo, è di businessman.com
00:49
where a founder of a tech company goes to pitch an investor
17
49530
4530
dove un fondatore di un'azienda tecnologica va a presentare un investitore
00:54
in Silicon Valley.
18
54060
1030
nella Silicon Valley.
00:55
I mean, classic story, right?
19
55090
2490
Voglio dire, storia classica, giusto?
00:57
So they started talking about their product
20
57580
3570
Così hanno iniziato a parlare del loro prodotto
01:01
and all of their details about it, like the technology.
21
61150
5000
e di tutti i loro dettagli al riguardo, come la tecnologia.
01:06
And you know what that pitch, it didn't go well
22
66190
4100
E sai cos'è quel discorso, non è andato bene
01:10
because the partner just looked bored, annoyed, distracted.
23
70290
5000
perché il partner sembrava solo annoiato, infastidito, distratto.
01:15
And I mean, that pitch was all wrong.
24
75790
2279
E voglio dire, quel tono era tutto sbagliato.
01:18
And you know what he actually said, like his exact words
25
78069
4031
E sai cosa ha effettivamente detto, come le sue parole esatte
01:22
in reaction to the pitch that he just watched.
26
82100
2660
in reazione al tono che ha appena visto.
01:24
I don't care about the products as much as you might think
27
84760
3000
Non mi importa dei prodotti tanto quanto potresti pensare
01:27
stop going on and on, I get it.
28
87760
2250
smettila di andare avanti e avanti, ho capito.
01:30
What I care about is what you are building
29
90010
2840
Quello che mi interessa è ciò che stai costruendo
01:32
for me, the revenue, the opportunity for return.
30
92850
3300
per me, le entrate, l' opportunità di ritorno.
01:36
Ooh. I mean, can you imagine the pain in that moment?
31
96150
5000
Ooh. Voglio dire, riesci a immaginare il dolore in quel momento?
01:42
I mean, so if you don't talk about all
32
102760
2970
Voglio dire, quindi se non parli di tutti
01:45
of the technical details about how good your product is
33
105730
3550
i dettagli tecnici su quanto è buono il tuo prodotto, di
01:49
what should you talk about first in your pitch?
34
109280
2840
cosa dovresti parlare prima nella tua presentazione?
01:52
Well, the first thing that you wanna talk
35
112120
2370
Bene, la prima cosa di cui vuoi
01:54
about is your client's problem as they see it.
36
114490
4340
parlare è il problema del tuo cliente così come lo vede.
01:58
Why your solution can solve their problem
37
118830
4320
Perché la tua soluzione può risolvere il loro problema
02:03
and why it's unique.
38
123150
1640
e perché è unica.
02:04
Try something like this.
39
124790
1830
Prova qualcosa del genere.
02:06
There's a big change going on in the med tech industry.
40
126620
3900
C'è un grande cambiamento in corso nel settore della tecnologia medica.
02:10
Some companies are going to win
41
130520
1990
Alcune aziende vinceranno
02:12
and some companies are going to lose.
42
132510
2120
e altre perderanno. Il
02:14
Our software will help your company be one of the winners.
43
134630
3360
nostro software aiuterà la tua azienda ad essere una delle vincitrici.
02:17
See how intriguing that sounds?
44
137990
1940
Vedi quanto suona intrigante?
02:19
I mean, doesn't that make you want to listen
45
139930
2600
Voglio dire, questo non ti fa venire voglia di ascoltare
02:22
to what's coming next?
46
142530
1120
quello che verrà dopo?
02:23
I mean, it makes me want to listen to it.
47
143650
2000
Voglio dire, mi fa venire voglia di ascoltarlo.
02:26
So start with your client's problem
48
146940
4070
Quindi inizia con il problema del tuo cliente
02:31
because they want a solution.
49
151010
1560
perché vuole una soluzione.
02:38
All right.
50
158190
833
Va bene.
02:39
Mistake number two.
51
159023
937
02:39
When you're nervous, does your voice stay low
52
159960
4110
Errore numero due.
Quando sei nervoso, la tua voce rimane bassa
02:44
and calm or does it get high?
53
164070
3150
e calma o diventa alta?
02:47
Do you speak slowly
54
167220
2240
Parli lentamente
02:49
or do you speak way too fast because you're nervous
55
169460
1750
o troppo velocemente perché sei nervoso
02:51
and you're trying to put everything into a one minute pitch?
56
171210
1840
e stai cercando di mettere tutto in un tono di un minuto?
02:56
Good thing there's subtitles anyway.
57
176490
2790
Meno male che ci sono comunque i sottotitoli.
02:59
Here's a quote from the Harvard Business Review
58
179280
2920
Ecco una citazione dall'Harvard Business Review
03:02
on how to deliver your pitch.
59
182200
2030
su come presentare la tua presentazione.
03:04
Before people decide what they think of your message
60
184230
2880
Prima che le persone decidano cosa pensano del tuo messaggio,
03:07
they decide what they think of you.
61
187110
2170
decidono cosa pensano di te.
03:10
So you need to connect
62
190169
1470
Quindi devi connetterti
03:11
with your audience before you share your solution.
63
191639
2901
con il tuo pubblico prima di condividere la tua soluzione.
03:14
And according to Harvard Business review your body language.
64
194540
4490
E secondo Harvard Business rivedi il tuo linguaggio del corpo.
03:19
Intonation and voice matter a lot.
65
199030
4270
L'intonazione e la voce contano molto.
03:23
And yes, native speakers have to work on this too.
66
203300
4210
E sì, anche i madrelingua devono lavorare su questo.
03:27
It's not a question
67
207510
1450
Non è una questione
03:28
of English being your native language or not.
68
208960
3040
se l'inglese sia la tua lingua madre o meno.
03:32
It's a question of working on these things
69
212000
2690
Si tratta di lavorare su queste cose
03:34
so that your pitch does what you want it to do
70
214690
4270
in modo che il tuo discorso faccia quello che vuoi che faccia, il
03:38
which is probably get someone to sign up for your program
71
218960
5000
che è probabilmente convincere qualcuno a iscriversi al tuo programma
03:45
to invest in your product
72
225570
2080
per investire nel tuo prodotto
03:47
to maybe contact you just to know more.
73
227650
3110
per magari contattarti solo per saperne di più.
03:50
Whatever your goal is, you want your pitch to
74
230760
3200
Qualunque sia il tuo obiettivo, vuoi che il tuo discorso lo
03:53
reach that goal.
75
233960
833
raggiunga.
03:54
And this is something that we often spend time
76
234793
2927
E questo è qualcosa su cui spesso passiamo del tempo
03:57
with our clients working on, helping them, how
77
237720
3120
con i nostri clienti a lavorare , aiutandoli, come
04:00
to make that connection first.
78
240840
1860
stabilire prima quella connessione.
04:02
And here's a couple of strategies, but notice that none
79
242700
4540
Ed ecco un paio di strategie, ma nota che nessuna
04:07
of these strategies have anything to do
80
247240
2710
di queste strategie ha nulla a che fare
04:09
with your English level, your accent, or anything like that.
81
249950
4350
con il tuo livello di inglese, il tuo accento o qualcosa del genere.
04:14
You wanna show warmth and confidence with open body language
82
254300
4380
Vuoi mostrare calore e sicurezza con un linguaggio del corpo
04:18
and posture, you know, not, not like this or this, or hands
83
258680
5000
e una postura aperti, sai, no, non in questo o in questo, o le mani
04:25
in your pocket, none of that.
84
265000
2070
in tasca, niente del genere.
04:27
Also, a little bit about how high or low your voice is
85
267070
5000
Inoltre, un po' su quanto alta o bassa è la
04:33
your intonation, which is dynamic.
86
273430
3110
tua intonazione, che è dinamica.
04:36
Now that does come back a little bit to your English
87
276540
3380
Questo torna un po' al tuo inglese,
04:39
but it's not your English level.
88
279920
1790
ma non è il tuo livello di inglese.
04:41
It's how you use your voice.
89
281710
2050
È come usi la tua voce.
04:43
And like I said, this is something that native speakers also
90
283760
3880
E come ho detto, questo è qualcosa su cui anche i madrelingua
04:47
have to work on.
91
287640
833
devono lavorare.
04:49
How fast are you speaking?
92
289320
1600
Quanto velocemente parli?
04:50
Again, native speakers, we do this, it's a natural reflex
93
290920
5000
Ancora una volta, madrelingua, lo facciamo, è un riflesso naturale
04:56
I would say, when you're nervous to speak fast.
94
296440
2680
direi, quando sei nervoso per parlare velocemente.
05:00
And that's if you, English is your native language or not.
95
300020
3830
E questo se tu, l'inglese è la tua lingua madre o no.
05:03
So for all of that, consider recording yourself
96
303850
3950
Quindi, per tutto ciò, considera di registrarti
05:07
and watching yourself, like make a video of yourself
97
307800
3289
e guardarti, come fare un video di te stesso
05:11
or practicing with a colleague or a coach who
98
311089
2911
o esercitarti con un collega o un coach che
05:14
can give you feedback.
99
314000
1620
può darti un feedback.
05:15
But honestly, as painful as it is, making a video
100
315620
3740
Ma onestamente, per quanto sia doloroso, fare un video
05:19
of yourself and watching it is a great way to see how
101
319360
5000
di te stesso e guardarlo è un ottimo modo per vedere come
05:24
others see you.
102
324520
1220
ti vedono gli altri.
05:25
And I mean, I'm speaking from experience here, five years
103
325740
3030
E voglio dire, parlo per esperienza qui, cinque anni di
05:28
YouTube video.
104
328770
870
video su YouTube.
05:29
Every week you'll get used to seeing yourself on
105
329640
3280
Ogni settimana ti abituerai a vederti davanti alla
05:32
camera. I promise
106
332920
1120
telecamera. Prometto che l'
05:39
Mistake number three is trying to sound too smart.
107
339010
3630
errore numero tre sta cercando di sembrare troppo intelligente.
05:43
Yeah, I know this sounds counterintuitive
108
343480
4390
Sì, so che questo suona controintuitivo
05:47
for a lot of cultures, but remember
109
347870
3460
per molte culture, ma ricorda che gli
05:51
Americans are often focused a lot more
110
351330
2520
americani sono spesso concentrati molto di più
05:53
on emotional intelligence rather
111
353850
2160
sull'intelligenza emotiva piuttosto
05:56
than intellectual intelligence, at least
112
356010
3640
che sull'intelligenza intellettuale, almeno
05:59
at the beginning in the pitch stage.
113
359650
3170
all'inizio nella fase del tono.
06:02
Now, for example, I have seen a lot of my clients here
114
362820
4540
Ora, per esempio, ho visto molti dei miei clienti qui
06:07
in France who want to show off their intelligence.
115
367360
4919
in Francia che vogliono mostrare la loro intelligenza.
06:12
And I don't mean that in a bad way.
116
372279
1321
E non lo dico in senso negativo.
06:13
I mean, they want, they're doing it
117
373600
1640
Voglio dire, vogliono, lo stanno facendo
06:15
because they want to use their intelligence as a form
118
375240
4440
perché vogliono usare la loro intelligenza come una forma
06:19
of credibility to reassure the other person to show
119
379680
4080
di credibilità per rassicurare l'altra persona per dimostrare
06:23
that they have the education and the background, you know
120
383760
3240
che hanno l'istruzione e il background, sai
06:27
to do their job.
121
387000
1580
per fare il loro lavoro.
06:28
But what happens is
122
388580
2750
Ma quello che succede è che
06:31
if you are putting all of that out there
123
391330
3560
se metti tutto questo là fuori
06:34
it can look arrogant to an American audience
124
394890
4550
può sembrare arrogante per un pubblico americano
06:39
because it's almost like you're saying
125
399440
1870
perché è quasi come se stessi dicendo
06:41
look at how smart I am, look at how intellectual I am.
126
401310
3350
guarda quanto sono intelligente, guarda quanto sono intellettuale.
06:44
And that's why working
127
404660
1869
Ed è per questo che lavorare
06:46
on your emotional intelligence, your eq, and not your iq
128
406529
5000
sulla tua intelligenza emotiva, sul tuo quoziente intellettivo e non sul tuo quoziente intellettivo
06:52
it's a big topic in a lot of American business publications.
129
412190
4550
è un argomento importante in molte pubblicazioni economiche americane.
06:56
And over on the blog
130
416740
1500
E sul blog
06:58
I've actually got lots of fantastic resources
131
418240
4480
ho davvero un sacco di fantastiche risorse
07:02
on how you can use your eq, your emotional intelligence
132
422720
4280
su come puoi usare il tuo EQ, la tua intelligenza emotiva,
07:07
your emotional quotient to improve your sales.
133
427000
3540
il tuo quoziente emotivo per migliorare le tue vendite.
07:10
Now, of course, that article
134
430540
2180
Ora, ovviamente, quell'articolo
07:12
it's for an American audience, but hey
135
432720
2400
è per un pubblico americano, ma hey
07:15
if you are trying to do business with Americans, so anyway
136
435120
5000
se stai cercando di fare affari con gli americani, quindi comunque
07:21
to improve your pitch right now
137
441600
2070
per migliorare il tuo discorso in questo momento
07:23
you can ask yourself these questions, am I nervous
138
443670
3460
puoi farti queste domande, sono nervoso
07:27
and am I thinking about myself and what I want?
139
447130
4030
e sto pensando a me stesso e quello che voglio?
07:31
Or my product and the technical details?
140
451160
3400
O il mio prodotto e i dettagli tecnici?
07:34
Am I focused on my audience?
141
454560
2410
Sono concentrato sul mio pubblico?
07:36
Who are they and what do they need?
142
456970
2560
Chi sono e di cosa hanno bisogno?
07:39
How can I shift my focus from myself
143
459530
3820
Come posso spostare la mia attenzione da me stesso
07:43
and my product to the needs of my audience?
144
463350
4140
e dal mio prodotto alle esigenze del mio pubblico?
07:47
And do you know what most
145
467490
2780
E sai cosa trova la maggior parte
07:50
of my clients find when they make this shift in their focus?
146
470270
3470
dei miei clienti quando fanno questo cambiamento nella loro attenzione?
07:53
Everything changes when you stop paying attention
147
473740
3380
Tutto cambia quando smetti di prestare attenzione
07:57
to things that don't matter
148
477120
1510
a cose che non contano
07:58
like perfect English, perfect grammar, how smart you sound
149
478630
4180
come l'inglese perfetto, la grammatica perfetta, quanto sembri intelligente
08:02
all of those little technical details about your product
150
482810
3220
tutti quei piccoli dettagli tecnici sul tuo prodotto
08:06
how it works, how much it costs, et cetera.
151
486030
2860
come funziona, quanto costa, eccetera.
08:08
And you focus on what matters instead
152
488890
3160
E ti concentri su ciò che conta invece
08:12
who you're talking to and how you can help them.
153
492050
3510
con chi stai parlando e su come puoi aiutarli.
08:15
So if you wanna learn more
154
495560
1590
Quindi, se vuoi saperne di più
08:17
about how you can adapt your pitch
155
497150
2360
su come adattare la tua presentazione
08:19
to your audience specifically, be sure to come back
156
499510
3400
al tuo pubblico in modo specifico, assicurati di tornare
08:22
for the next lesson on this special series.
157
502910
3620
per la prossima lezione su questa serie speciale.
08:26
And if you'd like an invitation
158
506530
2390
E se desideri un invito
08:28
to my next live free interactive workshop
159
508920
4350
al mio prossimo seminario interattivo gratuito dal vivo
08:33
on topics like this, go ahead and sign
160
513270
2560
su argomenti come questo, procedi e
08:35
up to my newsletter so that you get your invitation.
161
515830
3050
iscriviti alla mia newsletter in modo da ricevere l'invito.
08:38
If you don't use it, you lose it.
162
518880
1990
Se non lo usi, lo perdi.
08:40
And here's how you can start thinking
163
520870
2559
Ed ecco come puoi iniziare a pensare
08:43
about and using what you've learned in today's lesson.
164
523429
4011
e utilizzare ciò che hai imparato nella lezione di oggi.
08:47
In the comments below, tell me
165
527440
2150
Nei commenti qui sotto, raccontami
08:49
about how you feel when you think
166
529590
2560
come ti senti quando pensi
08:52
about pitching to Americans.
167
532150
2000
di proporre agli americani.
08:54
Maybe you've done it.
168
534150
1370
Forse l'hai fatto.
08:55
Share your story with us
169
535520
1440
Condividi la tua storia con noi,
08:56
whether it was great or not so great.
170
536960
2790
che sia stata fantastica o meno.
08:59
It's part of the learning process.
171
539750
1410
Fa parte del processo di apprendimento.
09:01
There is no shame in making mistakes.
172
541160
3530
Non c'è da vergognarsi nel fare errori.
09:04
We all do it.
173
544690
1020
Lo facciamo tutti.
09:05
It's how we learn.
174
545710
1810
È così che impariamo.
09:07
Or if you haven't done it, maybe you're thinking about it.
175
547520
2520
O se non l'hai fatto, forse ci stai pensando.
09:10
What are your questions that you have?
176
550040
1820
Quali sono le tue domande che hai?
09:11
Put 'em in the comments so I can answer them.
177
551860
2920
Mettili nei commenti così posso rispondere.
09:14
And if this lesson was helpful for you
178
554780
2540
E se questa lezione ti è stata utile,
09:17
there are three ways that you can let me know
179
557320
3160
ci sono tre modi in cui puoi farmelo sapere
09:20
and I would love to know.
180
560480
1060
e mi piacerebbe saperlo.
09:21
You can give this lesson a thumbs up on YouTube, of course
181
561540
3060
Puoi dare a questa lezione un pollice in su su YouTube, ovviamente
09:24
and subscribe to this channel so
182
564600
2079
e iscriverti a questo canale in modo
09:26
that you get all of those future business
183
566679
2721
da ricevere tutte quelle future
09:29
English and American culture lessons.
184
569400
2250
lezioni di inglese commerciale e cultura americana.
09:31
Of course, head over to the blog
185
571650
2480
Ovviamente, vai sul blog,
09:34
go get those resources on pitching and your ultimate guide
186
574130
4070
prendi quelle risorse sul pitching e la tua guida definitiva
09:38
on pitching to Americans and watch the next lesson
187
578200
4620
sul pitching agli americani e guarda la prossima lezione su
09:42
how to adjust your pitch to your audience.
188
582820
2700
come adattare il tuo pitch al tuo pubblico.
09:45
It's coming up next week, so I will see you soon.
189
585520
3960
Arriverà la prossima settimana, quindi ci vediamo presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7