4 mistakes that kill your deal when pitching to Americans

1,842 views ・ 2023-04-03

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Are you making these four mistakes
0
30
2220
Faites-vous ces quatre erreurs
00:02
which will kill your pitch?
1
2250
2250
qui tueront votre pitch ?
00:04
If the future of business means
2
4500
1990
Si l'avenir des affaires signifie
00:06
that you need to pitch to Americans
3
6490
2610
que vous devez présenter aux Américains
00:09
be able to follow the cultural codes and do all
4
9100
2830
être capable de suivre les codes culturels et de faire tout
00:11
of that in English like a pro, then this video is for you.
5
11930
4360
cela en anglais comme un pro, alors cette vidéo est pour vous.
00:16
Are you ready?
6
16290
833
Es-tu prêt?
00:17
Let's go.
7
17123
800
00:17
Hi, I'm Christina, founder
8
17923
2137
Allons-y.
Bonjour, je suis Christina, fondatrice
00:20
of Business English with Christina, and I've helped dozens
9
20060
2910
de Business English avec Christina, et j'ai déjà aidé des dizaines
00:22
of companies already to successfully pitch their products
10
22970
4090
d'entreprises à présenter avec succès leurs produits
00:27
at events in the USA and abroad.
11
27060
3290
lors d'événements aux États-Unis et à l'étranger.
00:30
And this video is a part
12
30350
1620
Et cette vidéo fait partie
00:31
of a series that is going to help you dive deeply
13
31970
3350
d'une série qui va vous aider à plonger profondément
00:35
into how to create your personalized pitch.
14
35320
2970
dans la création de votre argumentaire personnalisé.
00:43
Before we get into the techniques
15
43240
2500
Avant d'aborder les techniques, il y
00:45
there's an article that I love, it's from entrepreneur.com
16
45740
3790
a un article que j'adore, c'est sur entrepreneur.com
00:49
where a founder of a tech company goes to pitch an investor
17
49530
4530
où un fondateur d'une entreprise de technologie va présenter un investisseur
00:54
in Silicon Valley.
18
54060
1030
dans la Silicon Valley.
00:55
I mean, classic story, right?
19
55090
2490
Je veux dire, une histoire classique, non ?
00:57
So they started talking about their product
20
57580
3570
Ils ont donc commencé à parler de leur produit
01:01
and all of their details about it, like the technology.
21
61150
5000
et de tous leurs détails à ce sujet, comme la technologie.
01:06
And you know what that pitch, it didn't go well
22
66190
4100
Et vous savez ce que ce pitch, ça ne s'est pas bien passé
01:10
because the partner just looked bored, annoyed, distracted.
23
70290
5000
parce que le partenaire avait juste l'air ennuyé, ennuyé, distrait.
01:15
And I mean, that pitch was all wrong.
24
75790
2279
Et je veux dire, ce pitch était tout faux.
01:18
And you know what he actually said, like his exact words
25
78069
4031
Et vous savez ce qu'il a réellement dit, comme ses mots exacts
01:22
in reaction to the pitch that he just watched.
26
82100
2660
en réaction au pitch qu'il vient de regarder.
01:24
I don't care about the products as much as you might think
27
84760
3000
Je ne me soucie pas autant des produits que vous pourriez le penser,
01:27
stop going on and on, I get it.
28
87760
2250
arrêtez de continuer, je comprends.
01:30
What I care about is what you are building
29
90010
2840
Ce qui m'importe, c'est ce que vous construisez
01:32
for me, the revenue, the opportunity for return.
30
92850
3300
pour moi, les revenus, les opportunités de retour.
01:36
Ooh. I mean, can you imagine the pain in that moment?
31
96150
5000
Oh. Je veux dire, pouvez-vous imaginer la douleur à ce moment-là ?
01:42
I mean, so if you don't talk about all
32
102760
2970
Je veux dire, donc si vous ne parlez pas de tous
01:45
of the technical details about how good your product is
33
105730
3550
les détails techniques sur la qualité de votre produit,
01:49
what should you talk about first in your pitch?
34
109280
2840
de quoi devriez-vous parler en premier dans votre présentation ?
01:52
Well, the first thing that you wanna talk
35
112120
2370
Eh bien, la première chose dont vous voulez
01:54
about is your client's problem as they see it.
36
114490
4340
parler est le problème de votre client tel qu'il le voit.
01:58
Why your solution can solve their problem
37
118830
4320
Pourquoi votre solution peut résoudre leur problème
02:03
and why it's unique.
38
123150
1640
et pourquoi elle est unique.
02:04
Try something like this.
39
124790
1830
Essayez quelque chose comme ça.
02:06
There's a big change going on in the med tech industry.
40
126620
3900
Il y a un grand changement en cours dans l'industrie de la technologie médicale.
02:10
Some companies are going to win
41
130520
1990
Certaines entreprises vont gagner
02:12
and some companies are going to lose.
42
132510
2120
et certaines entreprises vont perdre.
02:14
Our software will help your company be one of the winners.
43
134630
3360
Notre logiciel aidera votre entreprise à être l'un des gagnants.
02:17
See how intriguing that sounds?
44
137990
1940
Vous voyez à quel point cela semble intrigant ?
02:19
I mean, doesn't that make you want to listen
45
139930
2600
Je veux dire, ça ne vous donne pas envie d'écouter
02:22
to what's coming next?
46
142530
1120
ce qui va suivre ?
02:23
I mean, it makes me want to listen to it.
47
143650
2000
Je veux dire, ça me donne envie de l'écouter.
02:26
So start with your client's problem
48
146940
4070
Commencez donc par le problème de votre client
02:31
because they want a solution.
49
151010
1560
car il veut une solution.
02:38
All right.
50
158190
833
D'accord.
02:39
Mistake number two.
51
159023
937
02:39
When you're nervous, does your voice stay low
52
159960
4110
Erreur numéro deux.
Lorsque vous êtes nerveux, votre voix reste-t-elle basse
02:44
and calm or does it get high?
53
164070
3150
et calme ou monte-t-elle haut ?
02:47
Do you speak slowly
54
167220
2240
Parlez-vous lentement
02:49
or do you speak way too fast because you're nervous
55
169460
1750
ou parlez-vous beaucoup trop vite parce que vous êtes nerveux
02:51
and you're trying to put everything into a one minute pitch?
56
171210
1840
et que vous essayez de tout résumer en une minute ?
02:56
Good thing there's subtitles anyway.
57
176490
2790
Heureusement qu'il y a des sous-titres quand même.
02:59
Here's a quote from the Harvard Business Review
58
179280
2920
Voici une citation de la Harvard Business Review
03:02
on how to deliver your pitch.
59
182200
2030
sur la façon de présenter votre argumentaire.
03:04
Before people decide what they think of your message
60
184230
2880
Avant que les gens ne décident ce qu'ils pensent de votre message,
03:07
they decide what they think of you.
61
187110
2170
ils décident ce qu'ils pensent de vous.
03:10
So you need to connect
62
190169
1470
Vous devez donc vous connecter
03:11
with your audience before you share your solution.
63
191639
2901
avec votre public avant de partager votre solution.
03:14
And according to Harvard Business review your body language.
64
194540
4490
Et selon Harvard Business, révisez votre langage corporel.
03:19
Intonation and voice matter a lot.
65
199030
4270
L'intonation et la voix comptent beaucoup.
03:23
And yes, native speakers have to work on this too.
66
203300
4210
Et oui, les locuteurs natifs doivent aussi travailler là-dessus.
03:27
It's not a question
67
207510
1450
Ce n'est pas une question
03:28
of English being your native language or not.
68
208960
3040
que l'anglais soit votre langue maternelle ou non.
03:32
It's a question of working on these things
69
212000
2690
Il s'agit de travailler sur ces choses
03:34
so that your pitch does what you want it to do
70
214690
4270
pour que votre argumentaire fasse ce que vous voulez qu'il fasse, c'est-
03:38
which is probably get someone to sign up for your program
71
218960
5000
à-dire amener quelqu'un à s'inscrire à votre programme
03:45
to invest in your product
72
225570
2080
pour investir dans votre produit
03:47
to maybe contact you just to know more.
73
227650
3110
et peut-être vous contacter juste pour en savoir plus.
03:50
Whatever your goal is, you want your pitch to
74
230760
3200
Quel que soit votre objectif, vous voulez que votre argumentaire
03:53
reach that goal.
75
233960
833
atteigne cet objectif.
03:54
And this is something that we often spend time
76
234793
2927
Et c'est quelque chose sur lequel nous passons souvent du temps
03:57
with our clients working on, helping them, how
77
237720
3120
avec nos clients , les aidant, comment
04:00
to make that connection first.
78
240840
1860
établir cette connexion en premier.
04:02
And here's a couple of strategies, but notice that none
79
242700
4540
Et voici quelques stratégies, mais notez qu'aucune
04:07
of these strategies have anything to do
80
247240
2710
de ces stratégies n'a quoi que ce soit à voir
04:09
with your English level, your accent, or anything like that.
81
249950
4350
avec votre niveau d'anglais, votre accent ou quelque chose comme ça.
04:14
You wanna show warmth and confidence with open body language
82
254300
4380
Vous voulez montrer de la chaleur et de la confiance avec un langage corporel
04:18
and posture, you know, not, not like this or this, or hands
83
258680
5000
et une posture ouverts, vous savez, pas comme ceci ou cela, ou les mains
04:25
in your pocket, none of that.
84
265000
2070
dans la poche, rien de tout cela.
04:27
Also, a little bit about how high or low your voice is
85
267070
5000
Aussi, un peu sur la hauteur ou la basse de votre voix est
04:33
your intonation, which is dynamic.
86
273430
3110
votre intonation, qui est dynamique.
04:36
Now that does come back a little bit to your English
87
276540
3380
Cela revient un peu à votre anglais,
04:39
but it's not your English level.
88
279920
1790
mais ce n'est pas votre niveau d'anglais.
04:41
It's how you use your voice.
89
281710
2050
C'est la façon dont vous utilisez votre voix.
04:43
And like I said, this is something that native speakers also
90
283760
3880
Et comme je l'ai dit, c'est quelque chose sur lequel les locuteurs natifs
04:47
have to work on.
91
287640
833
doivent également travailler. À
04:49
How fast are you speaking?
92
289320
1600
quelle vitesse parlez-vous ?
04:50
Again, native speakers, we do this, it's a natural reflex
93
290920
5000
Encore une fois, les locuteurs natifs, on fait ça, c'est un réflexe naturel
04:56
I would say, when you're nervous to speak fast.
94
296440
2680
je dirais, quand on est nerveux de parler vite.
05:00
And that's if you, English is your native language or not.
95
300020
3830
Et c'est si vous, l'anglais est votre langue maternelle ou non.
05:03
So for all of that, consider recording yourself
96
303850
3950
Alors pour tout cela, pensez à vous enregistrer
05:07
and watching yourself, like make a video of yourself
97
307800
3289
et à vous regarder, comme faire une vidéo de vous-même
05:11
or practicing with a colleague or a coach who
98
311089
2911
ou vous entraîner avec un collègue ou un coach qui
05:14
can give you feedback.
99
314000
1620
pourra vous faire part de ses commentaires.
05:15
But honestly, as painful as it is, making a video
100
315620
3740
Mais honnêtement, aussi douloureux soit- il, faire une vidéo
05:19
of yourself and watching it is a great way to see how
101
319360
5000
de vous-même et la regarder est un excellent moyen de voir comment
05:24
others see you.
102
324520
1220
les autres vous voient.
05:25
And I mean, I'm speaking from experience here, five years
103
325740
3030
Et je veux dire, je parle d' expérience ici, cinq ans de
05:28
YouTube video.
104
328770
870
vidéo YouTube.
05:29
Every week you'll get used to seeing yourself on
105
329640
3280
Chaque semaine, vous vous habituerez à vous voir devant la
05:32
camera. I promise
106
332920
1120
caméra. Je promets que l'
05:39
Mistake number three is trying to sound too smart.
107
339010
3630
erreur numéro trois essaie de paraître trop intelligente.
05:43
Yeah, I know this sounds counterintuitive
108
343480
4390
Oui, je sais que cela semble contre-intuitif
05:47
for a lot of cultures, but remember
109
347870
3460
pour de nombreuses cultures, mais rappelez-vous que
05:51
Americans are often focused a lot more
110
351330
2520
les Américains se concentrent souvent beaucoup plus
05:53
on emotional intelligence rather
111
353850
2160
sur l'intelligence émotionnelle
05:56
than intellectual intelligence, at least
112
356010
3640
que sur l'intelligence intellectuelle, du moins
05:59
at the beginning in the pitch stage.
113
359650
3170
au début de la phase de pitch.
06:02
Now, for example, I have seen a lot of my clients here
114
362820
4540
Maintenant, par exemple, j'ai vu beaucoup de mes clients ici
06:07
in France who want to show off their intelligence.
115
367360
4919
en France qui veulent montrer leur intelligence.
06:12
And I don't mean that in a bad way.
116
372279
1321
Et je ne dis pas ça dans le mauvais sens.
06:13
I mean, they want, they're doing it
117
373600
1640
Je veux dire, ils veulent, ils le font
06:15
because they want to use their intelligence as a form
118
375240
4440
parce qu'ils veulent utiliser leur intelligence comme une forme
06:19
of credibility to reassure the other person to show
119
379680
4080
de crédibilité pour rassurer l'autre personne pour montrer
06:23
that they have the education and the background, you know
120
383760
3240
qu'ils ont l'éducation et le bagage, vous savez,
06:27
to do their job.
121
387000
1580
pour faire leur travail.
06:28
But what happens is
122
388580
2750
Mais ce qui se passe, c'est que
06:31
if you are putting all of that out there
123
391330
3560
si vous diffusez tout cela,
06:34
it can look arrogant to an American audience
124
394890
4550
cela peut sembler arrogant pour un public américain
06:39
because it's almost like you're saying
125
399440
1870
parce que c'est presque comme si vous disiez à
06:41
look at how smart I am, look at how intellectual I am.
126
401310
3350
quel point je suis intelligent, à quel point je suis intellectuel.
06:44
And that's why working
127
404660
1869
Et c'est pourquoi travailler
06:46
on your emotional intelligence, your eq, and not your iq
128
406529
5000
sur votre intelligence émotionnelle, votre eq, et non votre iq,
06:52
it's a big topic in a lot of American business publications.
129
412190
4550
c'est un gros sujet dans beaucoup de publications commerciales américaines.
06:56
And over on the blog
130
416740
1500
Et sur le blog,
06:58
I've actually got lots of fantastic resources
131
418240
4480
j'ai en fait beaucoup de ressources fantastiques
07:02
on how you can use your eq, your emotional intelligence
132
422720
4280
sur la façon dont vous pouvez utiliser votre eq, votre intelligence émotionnelle,
07:07
your emotional quotient to improve your sales.
133
427000
3540
votre quotient émotionnel pour améliorer vos ventes.
07:10
Now, of course, that article
134
430540
2180
Maintenant, bien sûr, cet article
07:12
it's for an American audience, but hey
135
432720
2400
est destiné à un public américain, mais bon,
07:15
if you are trying to do business with Americans, so anyway
136
435120
5000
si vous essayez de faire des affaires avec des Américains, alors de toute façon
07:21
to improve your pitch right now
137
441600
2070
pour améliorer votre argumentaire en ce moment,
07:23
you can ask yourself these questions, am I nervous
138
443670
3460
vous pouvez vous poser ces questions, suis-je nerveux
07:27
and am I thinking about myself and what I want?
139
447130
4030
et est-ce que je pense à moi et ce que je veux?
07:31
Or my product and the technical details?
140
451160
3400
Ou mon produit et les détails techniques ?
07:34
Am I focused on my audience?
141
454560
2410
Suis-je concentré sur mon public ?
07:36
Who are they and what do they need?
142
456970
2560
Qui sont-ils et de quoi ont-ils besoin ?
07:39
How can I shift my focus from myself
143
459530
3820
Comment puis-je déplacer mon attention de moi-même
07:43
and my product to the needs of my audience?
144
463350
4140
et de mon produit vers les besoins de mon public ?
07:47
And do you know what most
145
467490
2780
Et savez-vous ce que la plupart
07:50
of my clients find when they make this shift in their focus?
146
470270
3470
de mes clients trouvent lorsqu'ils changent d'orientation ?
07:53
Everything changes when you stop paying attention
147
473740
3380
Tout change lorsque vous arrêtez de prêter attention
07:57
to things that don't matter
148
477120
1510
à des choses qui n'ont pas d'importance
07:58
like perfect English, perfect grammar, how smart you sound
149
478630
4180
comme un anglais parfait, une grammaire parfaite, votre intelligence,
08:02
all of those little technical details about your product
150
482810
3220
tous ces petits détails techniques sur votre produit
08:06
how it works, how much it costs, et cetera.
151
486030
2860
, son fonctionnement, son coût, etc.
08:08
And you focus on what matters instead
152
488890
3160
Et vous vous concentrez sur ce qui compte au lieu de savoir à
08:12
who you're talking to and how you can help them.
153
492050
3510
qui vous parlez et comment vous pouvez les aider.
08:15
So if you wanna learn more
154
495560
1590
Donc, si vous voulez en savoir plus
08:17
about how you can adapt your pitch
155
497150
2360
sur la façon dont vous pouvez adapter votre présentation
08:19
to your audience specifically, be sure to come back
156
499510
3400
à votre public en particulier, assurez-vous de revenir
08:22
for the next lesson on this special series.
157
502910
3620
pour la prochaine leçon sur cette série spéciale.
08:26
And if you'd like an invitation
158
506530
2390
Et si vous souhaitez une invitation
08:28
to my next live free interactive workshop
159
508920
4350
à mon prochain atelier interactif gratuit en direct
08:33
on topics like this, go ahead and sign
160
513270
2560
sur des sujets comme celui-ci, n'hésitez pas et
08:35
up to my newsletter so that you get your invitation.
161
515830
3050
inscrivez-vous à ma newsletter pour recevoir votre invitation.
08:38
If you don't use it, you lose it.
162
518880
1990
Si vous ne l'utilisez pas, vous le perdez.
08:40
And here's how you can start thinking
163
520870
2559
Et voici comment vous pouvez commencer à
08:43
about and using what you've learned in today's lesson.
164
523429
4011
réfléchir et à utiliser ce que vous avez appris dans la leçon d'aujourd'hui.
08:47
In the comments below, tell me
165
527440
2150
Dans les commentaires ci-dessous, dites-moi
08:49
about how you feel when you think
166
529590
2560
ce que vous ressentez lorsque vous pensez à
08:52
about pitching to Americans.
167
532150
2000
lancer aux Américains.
08:54
Maybe you've done it.
168
534150
1370
Peut-être que vous l'avez fait.
08:55
Share your story with us
169
535520
1440
Partagez votre histoire avec nous,
08:56
whether it was great or not so great.
170
536960
2790
qu'elle soit géniale ou moins géniale.
08:59
It's part of the learning process.
171
539750
1410
Cela fait partie du processus d'apprentissage.
09:01
There is no shame in making mistakes.
172
541160
3530
Il n'y a pas de honte à faire des erreurs.
09:04
We all do it.
173
544690
1020
Nous le faisons tous.
09:05
It's how we learn.
174
545710
1810
C'est comme ça qu'on apprend.
09:07
Or if you haven't done it, maybe you're thinking about it.
175
547520
2520
Ou si vous ne l'avez pas fait, peut-être que vous y pensez.
09:10
What are your questions that you have?
176
550040
1820
Quelles sont vos questions que vous avez?
09:11
Put 'em in the comments so I can answer them.
177
551860
2920
Mettez-les dans les commentaires pour que je puisse y répondre.
09:14
And if this lesson was helpful for you
178
554780
2540
Et si cette leçon vous a été utile,
09:17
there are three ways that you can let me know
179
557320
3160
vous pouvez me le faire savoir de trois manières
09:20
and I would love to know.
180
560480
1060
et j'aimerais le savoir.
09:21
You can give this lesson a thumbs up on YouTube, of course
181
561540
3060
Vous pouvez bien sûr donner un coup de pouce à cette leçon sur YouTube
09:24
and subscribe to this channel so
182
564600
2079
et vous abonner à cette chaîne
09:26
that you get all of those future business
183
566679
2721
pour recevoir toutes ces futures
09:29
English and American culture lessons.
184
569400
2250
leçons d'anglais des affaires et de culture américaine.
09:31
Of course, head over to the blog
185
571650
2480
Bien sûr, rendez-vous sur le blog pour
09:34
go get those resources on pitching and your ultimate guide
186
574130
4070
obtenir ces ressources sur le pitch et votre guide ultime
09:38
on pitching to Americans and watch the next lesson
187
578200
4620
sur le pitch aux Américains et regardez la leçon suivante sur la
09:42
how to adjust your pitch to your audience.
188
582820
2700
façon d'ajuster votre pitch à votre public.
09:45
It's coming up next week, so I will see you soon.
189
585520
3960
C'est la semaine prochaine, alors je vous dis à bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7