4 mistakes that kill your deal when pitching to Americans

1,842 views ・ 2023-04-03

Business English with Christina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Are you making these four mistakes
0
30
2220
Czy popełniasz te cztery błędy,
00:02
which will kill your pitch?
1
2250
2250
które zabiją twoją ofertę?
00:04
If the future of business means
2
4500
1990
Jeśli przyszłość biznesu oznacza,
00:06
that you need to pitch to Americans
3
6490
2610
że ​​musisz przekonywać Amerykanów,
00:09
be able to follow the cultural codes and do all
4
9100
2830
być w stanie przestrzegać kodów kulturowych i robić
00:11
of that in English like a pro, then this video is for you.
5
11930
4360
to wszystko po angielsku jak profesjonalista, to ten film jest dla Ciebie.
00:16
Are you ready?
6
16290
833
Jesteś gotowy?
00:17
Let's go.
7
17123
800
00:17
Hi, I'm Christina, founder
8
17923
2137
Chodźmy.
Cześć, jestem Christina, założycielka
00:20
of Business English with Christina, and I've helped dozens
9
20060
2910
Business English z Christiną i pomogłam
00:22
of companies already to successfully pitch their products
10
22970
4090
już dziesiątkom firm z powodzeniem prezentować swoje produkty
00:27
at events in the USA and abroad.
11
27060
3290
na imprezach w USA i za granicą.
00:30
And this video is a part
12
30350
1620
A ten film jest częścią
00:31
of a series that is going to help you dive deeply
13
31970
3350
serii, która pomoże Ci zagłębić się
00:35
into how to create your personalized pitch.
14
35320
2970
w tworzenie spersonalizowanej prezentacji.
00:43
Before we get into the techniques
15
43240
2500
Zanim przejdziemy do technik,
00:45
there's an article that I love, it's from entrepreneur.com
16
45740
3790
jest artykuł, który uwielbiam, pochodzi z przedsiebiorcy.com,
00:49
where a founder of a tech company goes to pitch an investor
17
49530
4530
gdzie założyciel firmy technologicznej udaje się do inwestora
00:54
in Silicon Valley.
18
54060
1030
w Dolinie Krzemowej. Mam
00:55
I mean, classic story, right?
19
55090
2490
na myśli klasyczną historię, prawda?
00:57
So they started talking about their product
20
57580
3570
Zaczęli więc mówić o swoim produkcie
01:01
and all of their details about it, like the technology.
21
61150
5000
i wszystkich jego szczegółach , takich jak technologia.
01:06
And you know what that pitch, it didn't go well
22
66190
4100
I wiecie co to za skok, nie poszło dobrze,
01:10
because the partner just looked bored, annoyed, distracted.
23
70290
5000
bo partner wyglądał na znudzonego, zirytowanego, rozkojarzonego.
01:15
And I mean, that pitch was all wrong.
24
75790
2279
I mam na myśli to, że to wszystko było nie tak.
01:18
And you know what he actually said, like his exact words
25
78069
4031
I wiesz, co właściwie powiedział, jak jego dokładne słowa
01:22
in reaction to the pitch that he just watched.
26
82100
2660
w reakcji na boisko, które właśnie obejrzał.
01:24
I don't care about the products as much as you might think
27
84760
3000
Nie dbam o produkty tak bardzo, jak mogłoby się wydawać,
01:27
stop going on and on, I get it.
28
87760
2250
przestań gadać i gadać, rozumiem.
01:30
What I care about is what you are building
29
90010
2840
Zależy mi na tym, co
01:32
for me, the revenue, the opportunity for return.
30
92850
3300
dla mnie budujesz, na przychodach, możliwościach zwrotu.
01:36
Ooh. I mean, can you imagine the pain in that moment?
31
96150
5000
Och. To znaczy, czy możesz sobie wyobrazić ból w tym momencie?
01:42
I mean, so if you don't talk about all
32
102760
2970
Mam na myśli, więc jeśli nie mówisz o wszystkich
01:45
of the technical details about how good your product is
33
105730
3550
szczegółach technicznych dotyczących tego, jak dobry jest twój produkt, o
01:49
what should you talk about first in your pitch?
34
109280
2840
czym powinieneś porozmawiać w pierwszej kolejności?
01:52
Well, the first thing that you wanna talk
35
112120
2370
Cóż, pierwszą rzeczą, o której chcesz porozmawiać,
01:54
about is your client's problem as they see it.
36
114490
4340
jest problem twojego klienta tak, jak go widzi.
01:58
Why your solution can solve their problem
37
118830
4320
Dlaczego Twoje rozwiązanie może rozwiązać ich problem
02:03
and why it's unique.
38
123150
1640
i dlaczego jest wyjątkowe.
02:04
Try something like this.
39
124790
1830
Spróbuj czegoś takiego.
02:06
There's a big change going on in the med tech industry.
40
126620
3900
W branży technologii medycznych zachodzą duże zmiany.
02:10
Some companies are going to win
41
130520
1990
Niektóre firmy zyskają, a
02:12
and some companies are going to lose.
42
132510
2120
niektóre stracą.
02:14
Our software will help your company be one of the winners.
43
134630
3360
Nasze oprogramowanie pomoże Twojej firmie znaleźć się w gronie zwycięzców.
02:17
See how intriguing that sounds?
44
137990
1940
Widzisz, jak intrygująco to brzmi?
02:19
I mean, doesn't that make you want to listen
45
139930
2600
To znaczy, czy to nie sprawia, że ​​chcesz posłuchać,
02:22
to what's coming next?
46
142530
1120
co będzie dalej?
02:23
I mean, it makes me want to listen to it.
47
143650
2000
Chodzi o to, że chce mi się tego słuchać.
02:26
So start with your client's problem
48
146940
4070
Zacznij więc od problemu klienta,
02:31
because they want a solution.
49
151010
1560
ponieważ on chce rozwiązania.
02:38
All right.
50
158190
833
W porządku.
02:39
Mistake number two.
51
159023
937
02:39
When you're nervous, does your voice stay low
52
159960
4110
Błąd numer dwa.
Kiedy jesteś zdenerwowany, czy twój głos pozostaje niski
02:44
and calm or does it get high?
53
164070
3150
i spokojny, czy też staje się wysoki?
02:47
Do you speak slowly
54
167220
2240
Czy mówisz wolno,
02:49
or do you speak way too fast because you're nervous
55
169460
1750
czy może mówisz zbyt szybko, ponieważ jesteś zdenerwowany
02:51
and you're trying to put everything into a one minute pitch?
56
171210
1840
i próbujesz umieścić wszystko w jednej minucie?
02:56
Good thing there's subtitles anyway.
57
176490
2790
Dobrze, że w ogóle są napisy.
02:59
Here's a quote from the Harvard Business Review
58
179280
2920
Oto cytat z Harvard Business Review
03:02
on how to deliver your pitch.
59
182200
2030
dotyczący tego, jak przedstawić swoją prezentację.
03:04
Before people decide what they think of your message
60
184230
2880
Zanim ludzie zdecydują, co myślą o twoim przesłaniu,
03:07
they decide what they think of you.
61
187110
2170
decydują, co myślą o tobie.
03:10
So you need to connect
62
190169
1470
Musisz więc nawiązać kontakt
03:11
with your audience before you share your solution.
63
191639
2901
z odbiorcami, zanim udostępnisz swoje rozwiązanie.
03:14
And according to Harvard Business review your body language.
64
194540
4490
A według Harvard Business przeanalizuj swoją mowę ciała.
03:19
Intonation and voice matter a lot.
65
199030
4270
Intonacja i głos mają duże znaczenie.
03:23
And yes, native speakers have to work on this too.
66
203300
4210
I tak, native speakerzy też muszą nad tym popracować.
03:27
It's not a question
67
207510
1450
To nie jest kwestia
03:28
of English being your native language or not.
68
208960
3040
tego, czy angielski jest twoim językiem ojczystym, czy nie.
03:32
It's a question of working on these things
69
212000
2690
Jest to kwestia pracy nad tymi rzeczami,
03:34
so that your pitch does what you want it to do
70
214690
4270
aby Twoja oferta spełniała to, co chcesz, czyli
03:38
which is probably get someone to sign up for your program
71
218960
5000
prawdopodobnie skłoniła kogoś do zapisania się do Twojego programu w
03:45
to invest in your product
72
225570
2080
celu zainwestowania w Twój produkt,
03:47
to maybe contact you just to know more.
73
227650
3110
aby być może skontaktował się z Tobą, aby dowiedzieć się więcej.
03:50
Whatever your goal is, you want your pitch to
74
230760
3200
Niezależnie od tego, jaki jest Twój cel, chcesz, aby Twoja oferta
03:53
reach that goal.
75
233960
833
osiągnęła ten cel.
03:54
And this is something that we often spend time
76
234793
2927
I to jest coś, nad czym często spędzamy czas
03:57
with our clients working on, helping them, how
77
237720
3120
z naszymi klientami, pracując nad tym, pomagając im, jak
04:00
to make that connection first.
78
240840
1860
najpierw nawiązać to połączenie.
04:02
And here's a couple of strategies, but notice that none
79
242700
4540
A oto kilka strategii, ale zauważ, że żadna
04:07
of these strategies have anything to do
80
247240
2710
z nich nie ma nic wspólnego
04:09
with your English level, your accent, or anything like that.
81
249950
4350
z twoim poziomem angielskiego, akcentem ani niczym podobnym.
04:14
You wanna show warmth and confidence with open body language
82
254300
4380
Chcesz pokazać ciepło i pewność siebie otwartą mową ciała
04:18
and posture, you know, not, not like this or this, or hands
83
258680
5000
i postawą, no wiesz, nie w ten czy inny sposób, albo ręce
04:25
in your pocket, none of that.
84
265000
2070
w kieszeni, nic z tych rzeczy.
04:27
Also, a little bit about how high or low your voice is
85
267070
5000
Ponadto, trochę o tym, jak wysoki lub niski jest twój głos,
04:33
your intonation, which is dynamic.
86
273430
3110
intonacja, która jest dynamiczna.
04:36
Now that does come back a little bit to your English
87
276540
3380
Teraz to wraca trochę do twojego angielskiego,
04:39
but it's not your English level.
88
279920
1790
ale to nie jest twój poziom angielskiego.
04:41
It's how you use your voice.
89
281710
2050
Tak używasz swojego głosu.
04:43
And like I said, this is something that native speakers also
90
283760
3880
I tak jak powiedziałem, jest to coś, nad czym native speakerzy również
04:47
have to work on.
91
287640
833
muszą popracować.
04:49
How fast are you speaking?
92
289320
1600
Jak szybko mówisz?
04:50
Again, native speakers, we do this, it's a natural reflex
93
290920
5000
Ponownie, native speakerzy, robimy to, powiedziałbym, że jest to naturalny odruch,
04:56
I would say, when you're nervous to speak fast.
94
296440
2680
kiedy denerwujesz się szybkim mówieniem.
05:00
And that's if you, English is your native language or not.
95
300020
3830
I to jeśli ty, angielski jest twoim językiem ojczystym, czy nie.
05:03
So for all of that, consider recording yourself
96
303850
3950
Mimo wszystko rozważ nagrywanie siebie
05:07
and watching yourself, like make a video of yourself
97
307800
3289
i obserwowanie siebie, na przykład nagraj swój film
05:11
or practicing with a colleague or a coach who
98
311089
2911
lub ćwicz z kolegą lub trenerem, który
05:14
can give you feedback.
99
314000
1620
może udzielić ci informacji zwrotnych.
05:15
But honestly, as painful as it is, making a video
100
315620
3740
Ale szczerze mówiąc, niezależnie od tego, jak bolesne jest to, nagranie
05:19
of yourself and watching it is a great way to see how
101
319360
5000
swojego filmu i obejrzenie go to świetny sposób, aby zobaczyć, jak
05:24
others see you.
102
324520
1220
widzą cię inni.
05:25
And I mean, I'm speaking from experience here, five years
103
325740
3030
I mam na myśli, mówię z doświadczenia tutaj, pięć lat
05:28
YouTube video.
104
328770
870
wideo na YouTube.
05:29
Every week you'll get used to seeing yourself on
105
329640
3280
Co tydzień będziesz przyzwyczajać się do oglądania siebie przed
05:32
camera. I promise
106
332920
1120
kamerą. Obiecuję, że
05:39
Mistake number three is trying to sound too smart.
107
339010
3630
błąd numer trzy to próba zabrzmienia zbyt inteligentnie.
05:43
Yeah, I know this sounds counterintuitive
108
343480
4390
Tak, wiem, że
05:47
for a lot of cultures, but remember
109
347870
3460
w wielu kulturach brzmi to sprzecznie z intuicją, ale pamiętajcie, że
05:51
Americans are often focused a lot more
110
351330
2520
Amerykanie często bardziej skupiają się
05:53
on emotional intelligence rather
111
353850
2160
na inteligencji emocjonalnej
05:56
than intellectual intelligence, at least
112
356010
3640
niż na inteligencji intelektualnej, przynajmniej
05:59
at the beginning in the pitch stage.
113
359650
3170
na początku etapu prezentacji.
06:02
Now, for example, I have seen a lot of my clients here
114
362820
4540
Teraz, na przykład, widziałem wielu moich klientów tutaj,
06:07
in France who want to show off their intelligence.
115
367360
4919
we Francji, którzy chcieli popisać się swoją inteligencją.
06:12
And I don't mean that in a bad way.
116
372279
1321
I nie mam na myśli tego w zły sposób. Chodzi mi o to, że
06:13
I mean, they want, they're doing it
117
373600
1640
chcą, robią to,
06:15
because they want to use their intelligence as a form
118
375240
4440
ponieważ chcą wykorzystać swoją inteligencję jako formę
06:19
of credibility to reassure the other person to show
119
379680
4080
wiarygodności, aby uspokoić drugą osobę, aby pokazać,
06:23
that they have the education and the background, you know
120
383760
3240
że ma wykształcenie i doświadczenie, które znasz
06:27
to do their job.
121
387000
1580
do wykonywania swojej pracy.
06:28
But what happens is
122
388580
2750
Ale to, co się dzieje,
06:31
if you are putting all of that out there
123
391330
3560
gdy przedstawiasz to wszystko,
06:34
it can look arrogant to an American audience
124
394890
4550
może wyglądać arogancko na amerykańską publiczność,
06:39
because it's almost like you're saying
125
399440
1870
ponieważ to prawie tak, jakbyś mówił,
06:41
look at how smart I am, look at how intellectual I am.
126
401310
3350
spójrz, jaki jestem mądry, spójrz, jaki jestem intelektualny.
06:44
And that's why working
127
404660
1869
I dlatego praca
06:46
on your emotional intelligence, your eq, and not your iq
128
406529
5000
nad swoją inteligencją emocjonalną, swoim eq, a nie iq
06:52
it's a big topic in a lot of American business publications.
129
412190
4550
jest dużym tematem w wielu amerykańskich publikacjach biznesowych.
06:56
And over on the blog
130
416740
1500
A na blogu
06:58
I've actually got lots of fantastic resources
131
418240
4480
mam naprawdę wiele fantastycznych zasobów
07:02
on how you can use your eq, your emotional intelligence
132
422720
4280
na temat tego, jak możesz wykorzystać swój eq, swoją inteligencję emocjonalną,
07:07
your emotional quotient to improve your sales.
133
427000
3540
swój iloraz emocjonalny, aby poprawić sprzedaż.
07:10
Now, of course, that article
134
430540
2180
Teraz, oczywiście, ten artykuł
07:12
it's for an American audience, but hey
135
432720
2400
jest przeznaczony dla amerykańskiej publiczności, ale hej,
07:15
if you are trying to do business with Americans, so anyway
136
435120
5000
jeśli próbujesz robić interesy z Amerykanami, więc w każdym razie,
07:21
to improve your pitch right now
137
441600
2070
aby poprawić swoją prezentację teraz,
07:23
you can ask yourself these questions, am I nervous
138
443670
3460
możesz zadać sobie te pytania, czy jestem zdenerwowany
07:27
and am I thinking about myself and what I want?
139
447130
4030
i czy myślę o sobie i czego chcę?
07:31
Or my product and the technical details?
140
451160
3400
Lub mój produkt i szczegóły techniczne?
07:34
Am I focused on my audience?
141
454560
2410
Czy koncentruję się na słuchaczach?
07:36
Who are they and what do they need?
142
456970
2560
Kim są i czego potrzebują?
07:39
How can I shift my focus from myself
143
459530
3820
Jak mogę przenieść uwagę z siebie
07:43
and my product to the needs of my audience?
144
463350
4140
i mojego produktu na potrzeby moich odbiorców?
07:47
And do you know what most
145
467490
2780
A czy wiesz, co
07:50
of my clients find when they make this shift in their focus?
146
470270
3470
znajduje większość moich klientów, kiedy dokonują tej zmiany w swoim skupieniu?
07:53
Everything changes when you stop paying attention
147
473740
3380
Wszystko się zmienia, gdy przestajesz zwracać uwagę
07:57
to things that don't matter
148
477120
1510
na rzeczy, które nie mają znaczenia,
07:58
like perfect English, perfect grammar, how smart you sound
149
478630
4180
takie jak perfekcyjna angielszczyzna, perfekcyjna gramatyka, to, jak inteligentnie brzmisz,
08:02
all of those little technical details about your product
150
482810
3220
wszystkie te drobne szczegóły techniczne dotyczące Twojego produktu,
08:06
how it works, how much it costs, et cetera.
151
486030
2860
jego działania, ceny i tak dalej.
08:08
And you focus on what matters instead
152
488890
3160
Zamiast tego skupiasz się na tym, co jest ważne, z
08:12
who you're talking to and how you can help them.
153
492050
3510
kim rozmawiasz i jak możesz im pomóc.
08:15
So if you wanna learn more
154
495560
1590
Jeśli więc chcesz dowiedzieć się więcej
08:17
about how you can adapt your pitch
155
497150
2360
o tym, jak dostosować prezentację
08:19
to your audience specifically, be sure to come back
156
499510
3400
do odbiorców, koniecznie wróć
08:22
for the next lesson on this special series.
157
502910
3620
na następną lekcję z tej specjalnej serii.
08:26
And if you'd like an invitation
158
506530
2390
A jeśli chcesz otrzymać zaproszenie
08:28
to my next live free interactive workshop
159
508920
4350
na moje następne bezpłatne interaktywne warsztaty na żywo
08:33
on topics like this, go ahead and sign
160
513270
2560
na takie tematy,
08:35
up to my newsletter so that you get your invitation.
161
515830
3050
zapisz się do mojego biuletynu, aby otrzymać zaproszenie.
08:38
If you don't use it, you lose it.
162
518880
1990
Jeśli go nie używasz, tracisz go.
08:40
And here's how you can start thinking
163
520870
2559
Oto jak możesz zacząć
08:43
about and using what you've learned in today's lesson.
164
523429
4011
myśleć i wykorzystywać to, czego nauczyłeś się podczas dzisiejszej lekcji.
08:47
In the comments below, tell me
165
527440
2150
W komentarzach poniżej powiedz mi,
08:49
about how you feel when you think
166
529590
2560
jak się czujesz, gdy myślisz
08:52
about pitching to Americans.
167
532150
2000
o sprzedaży dla Amerykanów.
08:54
Maybe you've done it.
168
534150
1370
Może już to zrobiłeś.
08:55
Share your story with us
169
535520
1440
Podziel się z nami swoją historią,
08:56
whether it was great or not so great.
170
536960
2790
niezależnie od tego, czy była świetna, czy nie.
08:59
It's part of the learning process.
171
539750
1410
To część procesu uczenia się.
09:01
There is no shame in making mistakes.
172
541160
3530
To żaden wstyd popełniać błędy.
09:04
We all do it.
173
544690
1020
Wszyscy to robimy.
09:05
It's how we learn.
174
545710
1810
Tak się uczymy.
09:07
Or if you haven't done it, maybe you're thinking about it.
175
547520
2520
A jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, może o tym myślisz.
09:10
What are your questions that you have?
176
550040
1820
Jakie masz pytania?
09:11
Put 'em in the comments so I can answer them.
177
551860
2920
Umieść je w komentarzach, abym mógł na nie odpowiedzieć.
09:14
And if this lesson was helpful for you
178
554780
2540
A jeśli ta lekcja była dla Ciebie pomocna,
09:17
there are three ways that you can let me know
179
557320
3160
możesz dać mi znać na trzy sposoby,
09:20
and I would love to know.
180
560480
1060
a chętnie je poznam.
09:21
You can give this lesson a thumbs up on YouTube, of course
181
561540
3060
Możesz oczywiście dać łapkę w górę tej lekcji na YouTube
09:24
and subscribe to this channel so
182
564600
2079
i zasubskrybować ten kanał,
09:26
that you get all of those future business
183
566679
2721
aby otrzymywać wszystkie przyszłe
09:29
English and American culture lessons.
184
569400
2250
lekcje biznesowego angielskiego i kultury amerykańskiej.
09:31
Of course, head over to the blog
185
571650
2480
Oczywiście wejdź na bloga,
09:34
go get those resources on pitching and your ultimate guide
186
574130
4070
poszukaj materiałów na temat prezentacji i najlepszego przewodnika
09:38
on pitching to Americans and watch the next lesson
187
578200
4620
na temat prezentacji dla Amerykanów i obejrzyj następną lekcję,
09:42
how to adjust your pitch to your audience.
188
582820
2700
jak dostosować prezentację do odbiorców.
09:45
It's coming up next week, so I will see you soon.
189
585520
3960
To nadchodzi w przyszłym tygodniu, więc do zobaczenia wkrótce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7