How to Understand Real American English

29,533 views ・ 2018-03-21

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hi! I'm Christina
0
370
1300
- Oi! Sou Christina,
00:01
from Speak English with Christina
1
1670
1880
da Speak English with Christina,
00:03
and I'm so excited that you are here
2
3550
2170
e estou muito feliz por você estar aqui
00:05
with me today to learn about my new course,
3
5720
3190
comigo hoje para aprender sobre meu novo curso,
00:08
Understand Real American English, Season One.
4
8910
4180
Entenda o inglês real americano , primeira temporada.
00:13
Before we start, I want to ask you a question.
5
13090
3560
Antes de começarmos, quero fazer-lhe uma pergunta.
00:16
What do you do to train your ear to understand
6
16650
3710
O que você faz para treinar seu ouvido para entender
00:20
native speakers, especially Americans?
7
20360
4600
falantes nativos, especialmente americanos?
00:24
Maybe you watch American series with subtitles?
8
24960
4000
Talvez você assista séries americanas com legendas?
00:28
You listen to podcasts in English?
9
28960
2830
Você ouve podcasts em inglês?
00:31
Or maybe you meet with a conversation partner?
10
31790
3670
Ou talvez você se encontre com um parceiro de conversa?
00:35
And all of these activities are great.
11
35460
2860
E todas essas atividades são ótimas.
00:38
They're things that I like to do as well
12
38320
2660
São coisas que também gosto de fazer
00:40
when I'm learning a foreign language.
13
40980
2670
quando estou aprendendo uma língua estrangeira.
00:43
But that's just enjoying English.
14
43650
4530
Mas isso é apenas curtir o inglês.
00:48
They're fun, they're easy
15
48180
2980
Eles são divertidos, fáceis
00:51
and you enjoy doing it,
16
51160
2590
e você gosta de fazer isso,
00:53
you keep contact with the language
17
53750
2900
você mantém contato com o idioma,
00:56
but it's not really working on your English.
18
56650
4890
mas não está realmente funcionando no seu inglês.
01:01
You know, you probably watch
19
61540
2200
Sabe, você provavelmente assiste
01:03
a lot of TV and movies in English,
20
63740
2610
muita TV e filmes em inglês,
01:06
but those dialogs are scripted.
21
66350
3210
mas esses diálogos são roteirizados.
01:09
And in English class, in the past perhaps,
22
69560
3930
E na aula de inglês, talvez no passado,
01:13
you probably listened to scripted,
23
73490
3770
você provavelmente ouviu conversas escritas,
01:17
slow, articulate conversations
24
77260
3600
lentas e articuladas
01:20
that are nothing like the conversations
25
80860
2950
que não são nada parecidas com as conversas que
01:23
you here in the real world.
26
83810
2560
você tem aqui no mundo real.
01:26
And maybe you even live and work
27
86370
2780
E talvez você até viva e trabalhe
01:29
with Americans so you feel like
28
89150
3150
com americanos, então você sente que,
01:32
because you're in this immersion situation
29
92300
3700
por estar nessa situação de imersão,
01:36
that your listening should become easier
30
96000
3950
sua audição deveria se tornar mais fácil
01:39
much more quickly but it's not.
31
99950
2830
muito mais rapidamente, mas não é.
01:44
And I asked some students, some members
32
104230
3690
E pedi a alguns alunos, alguns membros
01:47
of the Speak English community
33
107920
2100
da comunidade Speak English
01:50
to describe the way that Americans speak
34
110020
3480
para descrever a maneira como os americanos falam
01:53
in their opinion and this is what they said.
35
113500
4350
em sua opinião e foi isso que eles disseram.
01:57
"They speak fast and not correctly.
36
117850
2740
"Eles falam rápido e não corretamente.
02:00
"There're 'codes' specifically for spoken English,
37
120590
3690
"Existem 'códigos' específicos para o inglês falado,
02:04
"like 'I gonna' and these are not natural for me,
38
124280
3400
"como 'eu vou' e estes não são naturais para mim,
02:07
"and I don't catch them immediately."
39
127680
3340
"e eu não os pego imediatamente."
02:11
Another student said, "They, Americans, speak
40
131020
3810
Outro aluno disse: " Eles, americanos, falam
02:14
"in a lazy way, so fast I can barely understand.
41
134830
4370
"de um jeito preguiçoso, tão rápido que mal consigo entender".
02:19
"I pay so much attention trying to figure out
42
139200
3550
02:22
"what they say, translating in my mind
43
142750
2800
02:25
"and organizing ideas, but the conversation
44
145550
3300
02:28
"continues and I'm lost."
45
148850
3500
estou perdido."
02:32
And one more student said that it's
46
152350
2900
E mais um aluno disse que é
02:35
"as if a sentence was not made up
47
155250
2480
"como se uma frase não fosse feita
02:37
"of a sequence of words but of one continuous sound.
48
157730
4900
" de uma sequência de palavras, mas de um som contínuo.
02:42
"And if you ask them, Americans, to talk slowly,
49
162630
3930
"E se você pedir a eles, americanos, que falem devagar,
02:46
"after three seconds they start fast again."
50
166560
3420
"depois de três segundos eles começam rápido de novo"
02:49
And maybe you feel this way too,
51
169980
2190
02:52
you've had this same experience as these students.
52
172170
3600
.
02:55
And it's sure that in an ideal world,
53
175770
4000
,
02:59
we would have subtitles for real life conversations,
54
179770
3390
teríamos legendas para conversas da vida real,
03:03
a little like comic strips.
55
183160
2520
um pouco como histórias em quadrinhos. Sabe
03:05
You know, when I came to France as a student,
56
185680
4300
, quando vim para a França como estudante,
03:09
when I started talking to real French people,
57
189980
3200
quando comecei a conversar com franceses de verdade,
03:13
having real conversations, I so wished
58
193180
4230
a ter conversas reais, eu queria tanto
03:17
that there were these little speech bubbles
59
197410
3530
que houvesse esses pequenos discursos bolhas
03:20
to have the subtitles so that
60
200940
2400
para ter as legendas para que
03:23
it would be easy to understand.
61
203340
2200
seja fácil de entender.
03:25
But when I was listening it felt like this.
62
205540
4200
Mas quando eu estava ouvindo, parecia assim.
03:29
I could catch some words but understanding
63
209740
4240
Eu consegui pegar algumas palavras, mas entender
03:33
the entire message, it was like,
64
213980
2350
a mensagem inteira,
03:36
it was a little, a little fuzzy, a little blurry.
65
216330
5000
foi um pouco, um pouco confuso, um pouco embaçado.
03:42
So, what do you need to easily understand
66
222050
3590
Então, o que você precisa para entender facilmente as
03:45
conversations in real English?
67
225640
2300
conversas em inglês real?
03:47
It's very simple actually.
68
227940
1880
Na verdade, é muito simples.
03:49
You need real unscripted conversations
69
229820
3350
Você precisa de conversas não escritas reais
03:53
between Americans, and then someone
70
233170
3630
entre americanos e, em seguida, alguém
03:56
to explain the secrets to you, to make it
71
236800
3420
para explicar os segredos para você, para torná-lo
04:00
clear, easy, and to accelerate your improvement.
72
240220
4300
claro, fácil e acelerar seu melhoria.
04:04
And also the transcripts of the real conversations,
73
244520
4360
E também as transcrições do th e conversas reais,
04:08
to identify these 'strange sounds'
74
248880
3520
para identificar esses 'sons estranhos'
04:12
and progressively train your ear.
75
252400
3650
e treinar progressivamente seu ouvido.
04:16
So, let me introduce my new course
76
256050
3380
Então, deixe-me apresentar meu novo curso
04:19
Understand Real American English,
77
259430
2500
Entenda o inglês real americano,
04:21
which is gonna give you all of that.
78
261930
3020
que vai lhe dar tudo isso.
04:24
Now, what's in the course exactly?
79
264950
3150
Agora, o que há exatamente no curso?
04:28
You have 10 videos of real-life
80
268100
2660
Você tem 10 vídeos de conversas da vida real
04:30
conversations with Americans.
81
270760
1790
com americanos.
04:32
These are not scripted,
82
272550
1850
Elas não são roteirizadas,
04:34
they're not classroom conversations.
83
274400
2760
não são conversas em sala de aula.
04:37
They're real-life everyday topics
84
277160
2660
São tópicos cotidianos da vida real
04:39
in real spoken English.
85
279820
2400
em inglês falado de verdade.
04:42
And this helps to train your ear
86
282220
2540
E isso ajuda a treinar seu ouvido
04:44
to understand the real, fast discussions
87
284760
3540
para entender as discussões reais e rápidas,
04:48
because you also get 10 explanation lessons,
88
288300
5000
porque você também recebe 10 lições explicativas,
04:53
to help you understand the big difference
89
293750
4270
para ajudá-lo a entender a grande diferença
04:58
between what you read and what you hear.
90
298020
4410
entre o que você lê e o que ouve.
05:02
And this helps you also to learn
91
302430
1820
E isso ajuda você também a aprender
05:04
to instantly recognize these common chunks,
92
304250
3700
a reconhecer instantaneamente esses pedaços comuns,
05:07
these expressions that we use all the time
93
307950
3500
essas expressões que usamos o tempo todo
05:11
and which are really the key
94
311450
2160
e que são realmente a chave
05:13
to increasing your listening fluency.
95
313610
3400
para aumentar sua fluência auditiva.
05:17
But also you get 20 comprehension activities,
96
317010
3980
Mas também você recebe 20 atividades de compreensão,
05:20
to test your comprehension of course,
97
320990
2640
para testar sua compreensão, é claro,
05:23
but also so that you're active in your learning.
98
323630
3120
mas também para que você seja ativo em seu aprendizado.
05:26
It's not passive like watching television
99
326750
3520
Não é passivo como assistir televisão
05:30
or listening to podcast.
100
330270
2260
ou ouvir podcast.
05:32
And this is going to, again, progressively
101
332530
3440
E isso vai, novamente,
05:35
train your ear to instantly understand
102
335970
3440
treinar progressivamente seu ouvido para entender instantaneamente
05:39
the things that you hear
103
339410
1620
as coisas que você ouve
05:41
a little like in your native language.
104
341030
3440
um pouco como em sua língua nativa.
05:44
And it's of course for your level.
105
344470
2270
E é claro para o seu nível.
05:46
If you're pre-intermediate, you're gonna focus
106
346740
2870
Se você é pré-intermediário, vai se concentrar
05:49
on improving your listening comprehension
107
349610
2550
em melhorar sua compreensão auditiva
05:52
of real-life English.
108
352160
2260
do inglês da vida real.
05:54
If you're intermediate, you're going
109
354420
2850
Se você for intermediário, estará mais
05:57
to move closer to understanding
110
357270
2550
perto de entender
05:59
your real-life conversations.
111
359820
2540
suas conversas da vida real.
06:02
And for advanced levels all of the above,
112
362360
3200
E para níveis avançados, todos os itens acima,
06:05
but also you can start integrating
113
365560
2700
mas também você pode começar a integrar
06:08
real-life expressions into your English
114
368260
3280
expressões da vida real em seu inglês
06:11
and even improve your pronunciation
115
371540
2700
e até melhorar sua pronúncia
06:14
because there're some activities
116
374240
2640
porque também existem algumas atividades
06:16
on pronunciation too.
117
376880
1650
sobre pronúncia.
06:19
Now, the course, the official price is 139 euros,
118
379580
5000
Agora, o curso, o preço oficial é de 139 euros,
06:25
but we have a very special offer going on
119
385420
4670
mas temos uma oferta muito especial a decorrer
06:30
at the moment where it's not 139
120
390090
4300
neste momento em que não são 139
06:34
but it's only 87 euros.
121
394390
2820
mas são apenas 87 euros.
06:37
From March 21st to April 4th,
122
397210
3320
De 21 de março a 4 de abril,
06:40
we are having a special earlybird price,
123
400530
2930
estamos com um preço especial para madrugadores,
06:43
the 40% discount, so you can get
124
403460
2300
o desconto de 40%, para que você adquira
06:45
the entire course for just 87 euros.
125
405760
4720
o curso completo por apenas 87 euros.
06:50
And with this you get some extra bonuses, let's say.
126
410480
4688
E com isso você ganha alguns bônus extras, digamos.
06:55
You will get early access to the material
127
415168
2842
Você terá acesso antecipado ao material
06:58
as I create it and that means that you get
128
418010
3390
conforme eu o crio e isso significa que você poderá
07:01
to participate and help me to create the course
129
421400
5000
participar e me ajudar a criar o curso
07:06
that is going to be perfect for helping you.
130
426530
3090
que será perfeito para te ajudar.
07:09
It's going to address your real problems
131
429620
4070
Ele abordará seus problemas reais
07:13
and teach you the things that you need to know.
132
433690
2750
e ensinará as coisas que você precisa saber.
07:18
Hmm, maybe you're asking, "Wait,
133
438630
1800
Hmm, talvez você esteja perguntando: "Espere,
07:20
"so why are you selling this course
134
440430
2470
"então por que você está vendendo este curso
07:22
"before it's ready?"
135
442900
1740
"antes de estar pronto?"
07:24
Because the course will be ready in June 2018
136
444640
4480
Pois o curso ficará pronto em junho de 2018
07:29
but we're opening the registrations now.
137
449120
2770
mas estamos abrindo as inscrições agora.
07:31
And we'll open the course only if we have
138
451890
3870
E abriremos o curso somente se tivermos
07:35
a minimum of 100 students who join this week
139
455760
3340
um mínimo de 100 alunos que ingressam esta semana,
07:39
because I want to be sure that you want this course.
140
459100
4320
porque quero ter certeza de que você deseja este curso.
07:43
So, we're going to open registrations
141
463420
3000
Então, vamos abrir as inscrições
07:46
at a discounted price and if we get 100 students,
142
466420
5000
com desconto e se chegarmos a 100 alunos,
07:51
then we'll create the course.
143
471440
2040
então criamos o curso.
07:53
If we don't, then I'll refund your money
144
473480
2750
Se não o fizermos, devolverei seu dinheiro
07:56
the next day and, you know, I'll find out
145
476230
4420
no dia seguinte e, você sabe, descobrirei
08:00
something that you really want
146
480650
1680
algo que você realmente deseja
08:02
and then I'll create that.
147
482330
1450
e criarei isso.
08:03
But this is really the unique opportunity
148
483780
2760
Mas esta é realmente uma oportunidade única
08:06
to work with me to help create
149
486540
2500
de trabalhar comigo para ajudar a criar
08:09
the next Speak English with Christina course.
150
489040
2940
o próximo curso Speak English with Christina.
08:11
And, like I said, it's your chance
151
491980
2030
E, como eu disse, é sua chance
08:14
to influence the content to make sure
152
494010
2860
de influenciar o conteúdo para garantir
08:16
that this course is exactly what you need.
153
496870
3040
que este curso seja exatamente o que você precisa.
08:22
Maybe you're asking, "When can I buy the course?"
154
502090
3620
Talvez você esteja se perguntando: "Quando posso comprar o curso?"
08:25
Like I said, registrations are open
155
505710
2530
Como eu disse, as inscrições estão abertas
08:28
from Wednesday March 21st
156
508240
2880
de quarta-feira, 21 de março,
08:31
to Wednesday April 4th, 2018.
157
511120
3510
a quarta-feira, 4 de abril de 2018.
08:34
And, like I said, we'll create the course
158
514630
3120
E, como eu disse, criaremos o curso
08:37
only if we have a minimum of 100 students
159
517750
3520
apenas se tivermos um mínimo de 100 alunos
08:41
who join over these two weeks.
160
521270
3650
que ingressam nessas duas semanas.
08:44
And, if you register and in the end
161
524920
3110
E, se você se matricular e no final
08:48
we don't get 100 students,
162
528030
2140
não conseguirmos 100 alunos,
08:50
I will refund your money on April 5th.
163
530170
2520
eu devolvo seu dinheiro no dia 5 de abril.
08:52
So the day after registrations close
164
532690
3480
Então, no dia seguinte ao encerramento das inscrições,
08:56
we count the students on the list
165
536170
2420
contamos os alunos da lista
08:58
and we decide if you guys wanted this course
166
538590
3680
e decidimos se vocês queriam este curso
09:02
or if you were telling me, "No, Christina,
167
542270
3910
ou se estavam me dizendo: "Não, Christina,
09:06
"this is not the course for me."
168
546180
1690
"este não é o curso para mim".
09:07
But so many of you have told me
169
547870
2150
me disse
09:10
that listening to real conversations
170
550020
3330
que ouvir conversas reais
09:13
is a big difficulty for you
171
553350
2680
é uma grande dificuldade para você
09:16
and I'm sure that this course
172
556030
1680
e tenho certeza que este curso
09:17
is gonna help you enormously.
173
557710
2680
vai ajudá-lo enormemente.
09:20
And it's really gonna help you to bridge
174
560390
3460
E realmente vai ajudá-lo a preencher
09:23
the gap between, you know, school or audio
175
563850
5000
a lacuna entre, você sabe, a escola ou o áudio
09:29
that is created for learning English
176
569200
2690
criado para aprender Inglês
09:31
and real world conversations.
177
571890
3430
e conversas do mundo real.
09:35
So when will the course be accessible?
178
575320
2280
Então, quando o curso estará acessível?
09:37
It's a good question.
179
577600
1290
É uma boa pergunta.
09:38
And you'll get to the course
180
578890
1540
E você chegará ao curso
09:40
at the end of June 2018.
181
580430
2400
no final de junho de 2018.
09:42
That's when the course will be
182
582830
1260
É quando o curso estará
09:44
completed and totally ready.
183
584090
2850
concluído e totalmente pronto.
09:46
But between now and June, you also have
184
586940
3730
Mas entre agora e junho , tens também
09:50
the opportunity to test the videos
185
590670
2450
a oportunidade de testar os vídeos
09:53
and the exercises, as I create them,
186
593120
2800
e os exercícios, à medida que os crio,
09:55
and give me your feedback
187
595920
1220
e dá-me o teu feedback
09:57
if you want to share that with me.
188
597140
2430
caso queiras partilhar comigo.
09:59
And, if you join now for only 87 euros,
189
599570
4560
E, se aderires agora por apenas 87 euros,
10:04
you still get all of the updates
190
604130
2735
ainda recebes todos os atualizações
10:06
and all of the new content
191
606865
1975
e todo o novo conteúdo
10:08
that I add later for free.
192
608840
2730
que eu adiciono mais tarde gratuitamente.
10:11
So, if you've wanted to join my courses
193
611570
2910
Então, se você quiser j oin meus cursos
10:14
in the past but the budget
194
614480
1910
no passado, mas o orçamento
10:16
was a little difficult for you,
195
616390
2320
era um pouco difícil para você,
10:18
this is a great opportunity
196
618710
1670
esta é uma ótima oportunidade
10:20
to get the course now and then also
197
620380
2800
para obter o curso agora e também
10:23
enjoy the entire full course
198
623180
3250
aproveitar o curso completo
10:26
with all of the upgrades for this low price.
199
626430
3680
com todos os upgrades por esse preço baixo.
10:30
So, like I said, earlybird registrations
200
630110
3010
Então, como eu disse, as inscrições antecipadas
10:33
are March 21st through April 4th
201
633120
3050
são de 21 de março a 4 de abril
10:36
and instead of 139 euros, which is
202
636170
2840
e, em vez de 139 euros, que é
10:39
the official price that we'll be releasing
203
639010
2800
o preço oficial que lançaremos
10:41
the course in June, you can get
204
641810
2450
no curso em junho, você pode obter
10:44
this very special unique offer for just 87 euros.
205
644260
5000
esta oferta única e muito especial por apenas 87 euros.
10:49
So I'm really looking forward to seeing you
206
649410
2380
Então, estou realmente ansioso para vê-lo
10:51
in the Understand Real American English course
207
651790
2900
no curso Entenda o inglês real americano
10:54
'cause I'm so excited to be creating this for you.
208
654690
3540
porque estou muito animado para criar isso para você.
10:58
Alright, I'll see you in the course!
209
658230
1930
Tudo bem, te vejo no curso!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7