How to Understand Real American English

29,529 views ・ 2018-03-21

Business English with Christina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hi! I'm Christina
0
370
1300
- ¡Hola! Soy Christina
00:01
from Speak English with Christina
1
1670
1880
de Speak English with Christina
00:03
and I'm so excited that you are here
2
3550
2170
y estoy muy emocionada de que estés aquí
00:05
with me today to learn about my new course,
3
5720
3190
conmigo hoy para aprender sobre mi nuevo curso,
00:08
Understand Real American English, Season One.
4
8910
4180
Comprender el inglés americano real , primera temporada.
00:13
Before we start, I want to ask you a question.
5
13090
3560
Antes de empezar, quiero hacerte una pregunta. ¿
00:16
What do you do to train your ear to understand
6
16650
3710
Qué haces para entrenar tu oído para entender a los
00:20
native speakers, especially Americans?
7
20360
4600
hablantes nativos, especialmente a los estadounidenses? ¿
00:24
Maybe you watch American series with subtitles?
8
24960
4000
Quizás ves series americanas con subtítulos? ¿
00:28
You listen to podcasts in English?
9
28960
2830
Escuchas podcasts en inglés? ¿
00:31
Or maybe you meet with a conversation partner?
10
31790
3670
O tal vez te encuentras con un compañero de conversación?
00:35
And all of these activities are great.
11
35460
2860
Y todas estas actividades son geniales.
00:38
They're things that I like to do as well
12
38320
2660
Son cosas que me gusta hacer también
00:40
when I'm learning a foreign language.
13
40980
2670
cuando estoy aprendiendo un idioma extranjero.
00:43
But that's just enjoying English.
14
43650
4530
Pero eso es solo disfrutar del inglés.
00:48
They're fun, they're easy
15
48180
2980
Son divertidos, son fáciles
00:51
and you enjoy doing it,
16
51160
2590
y disfrutas haciéndolos,
00:53
you keep contact with the language
17
53750
2900
mantienes contacto con el idioma
00:56
but it's not really working on your English.
18
56650
4890
pero realmente no funciona en tu inglés. Ya
01:01
You know, you probably watch
19
61540
2200
sabes, probablemente veas
01:03
a lot of TV and movies in English,
20
63740
2610
mucha televisión y películas en inglés,
01:06
but those dialogs are scripted.
21
66350
3210
pero esos diálogos están escritos.
01:09
And in English class, in the past perhaps,
22
69560
3930
Y en la clase de inglés, en el pasado tal vez,
01:13
you probably listened to scripted,
23
73490
3770
probablemente escuchaste
01:17
slow, articulate conversations
24
77260
3600
conversaciones articuladas, lentas y con guión
01:20
that are nothing like the conversations
25
80860
2950
que no se parecen en nada a las conversaciones que
01:23
you here in the real world.
26
83810
2560
tienes aquí en el mundo real.
01:26
And maybe you even live and work
27
86370
2780
Y tal vez incluso vives y trabajas
01:29
with Americans so you feel like
28
89150
3150
con estadounidenses, por lo que sientes que,
01:32
because you're in this immersion situation
29
92300
3700
debido a que estás en esta situación de inmersión,
01:36
that your listening should become easier
30
96000
3950
tu escucha debería volverse más fácil
01:39
much more quickly but it's not.
31
99950
2830
mucho más rápidamente, pero no es así.
01:44
And I asked some students, some members
32
104230
3690
Y le pedí a algunos estudiantes, algunos miembros
01:47
of the Speak English community
33
107920
2100
de la comunidad Speak English
01:50
to describe the way that Americans speak
34
110020
3480
que describieran la forma en que los estadounidenses hablan
01:53
in their opinion and this is what they said.
35
113500
4350
en su opinión y esto fue lo que dijeron.
01:57
"They speak fast and not correctly.
36
117850
2740
"Hablan rápido y no correctamente.
02:00
"There're 'codes' specifically for spoken English,
37
120590
3690
Hay 'códigos' específicos para el inglés hablado,
02:04
"like 'I gonna' and these are not natural for me,
38
124280
3400
como 'Voy a' y estos no son naturales para mí,
02:07
"and I don't catch them immediately."
39
127680
3340
y no los entiendo de inmediato".
02:11
Another student said, "They, Americans, speak
40
131020
3810
Otro estudiante dijo: " Ellos, los estadounidenses, hablan
02:14
"in a lazy way, so fast I can barely understand.
41
134830
4370
"de una manera perezosa, tan rápido que apenas puedo entender".
02:19
"I pay so much attention trying to figure out
42
139200
3550
Presto mucha atención tratando de entender
02:22
"what they say, translating in my mind
43
142750
2800
"lo que dicen, traduciendo en mi mente
02:25
"and organizing ideas, but the conversation
44
145550
3300
" y organizando ideas, pero la conversación
02:28
"continues and I'm lost."
45
148850
3500
"continúa y yo" Estoy perdido".
02:32
And one more student said that it's
46
152350
2900
Y un estudiante más dijo que es
02:35
"as if a sentence was not made up
47
155250
2480
"como si una oración no estuviera compuesta
02:37
"of a sequence of words but of one continuous sound.
48
157730
4900
" de una secuencia de palabras sino de un sonido continuo.
02:42
"And if you ask them, Americans, to talk slowly,
49
162630
3930
"Y si les pides a los estadounidenses que hablen despacio,
02:46
"after three seconds they start fast again."
50
166560
3420
'después de tres segundos empiezan rápido de nuevo'.
02:49
And maybe you feel this way too,
51
169980
2190
Y tal vez tú también te sientas así,
02:52
you've had this same experience as these students.
52
172170
3600
has tenido la misma experiencia que estos estudiantes.
02:55
And it's sure that in an ideal world,
53
175770
4000
Y es seguro que en un mundo ideal ,
02:59
we would have subtitles for real life conversations,
54
179770
3390
tendríamos subtítulos para conversaciones de la vida real,
03:03
a little like comic strips.
55
183160
2520
un poco como tiras cómicas.
03:05
You know, when I came to France as a student,
56
185680
4300
Sabes, cuando vine a Francia como estudiante,
03:09
when I started talking to real French people,
57
189980
3200
cuando comencé a hablar con franceses reales,
03:13
having real conversations, I so wished
58
193180
4230
a tener conversaciones reales, deseaba tanto
03:17
that there were these little speech bubbles
59
197410
3530
que existieran estos pequeños discursos. burbujas
03:20
to have the subtitles so that
60
200940
2400
para tener los subtítulos para que
03:23
it would be easy to understand.
61
203340
2200
fuera fácil de entender.
03:25
But when I was listening it felt like this.
62
205540
4200
Pero cuando estaba escuchando se sentía así.
03:29
I could catch some words but understanding
63
209740
4240
Podía captar algunas palabras pero al entender
03:33
the entire message, it was like,
64
213980
2350
el mensaje completo, era como,
03:36
it was a little, a little fuzzy, a little blurry.
65
216330
5000
era un poco, un poco confuso, un poco borroso.
03:42
So, what do you need to easily understand
66
222050
3590
Entonces, ¿qué necesitas para entender fácilmente las
03:45
conversations in real English?
67
225640
2300
conversaciones en inglés real?
03:47
It's very simple actually.
68
227940
1880
En realidad, es muy simple.
03:49
You need real unscripted conversations
69
229820
3350
Necesitas conversaciones reales sin guión
03:53
between Americans, and then someone
70
233170
3630
entre estadounidenses, y luego alguien
03:56
to explain the secrets to you, to make it
71
236800
3420
que te explique los secretos, para que sea
04:00
clear, easy, and to accelerate your improvement.
72
240220
4300
claro, fácil y para acelerar tu mejora
04:04
And also the transcripts of the real conversations,
73
244520
4360
Y también las transcripciones de th e conversaciones reales,
04:08
to identify these 'strange sounds'
74
248880
3520
para identificar estos 'sonidos extraños'
04:12
and progressively train your ear.
75
252400
3650
y entrenar progresivamente tu oído.
04:16
So, let me introduce my new course
76
256050
3380
Entonces, permítanme presentarles mi nuevo curso
04:19
Understand Real American English,
77
259430
2500
Comprender el inglés americano real,
04:21
which is gonna give you all of that.
78
261930
3020
que les brindará todo eso.
04:24
Now, what's in the course exactly?
79
264950
3150
Ahora, ¿qué hay exactamente en el curso?
04:28
You have 10 videos of real-life
80
268100
2660
Tienes 10 videos de conversaciones de la vida real
04:30
conversations with Americans.
81
270760
1790
con estadounidenses.
04:32
These are not scripted,
82
272550
1850
Estos no están escritos,
04:34
they're not classroom conversations.
83
274400
2760
no son conversaciones en el aula.
04:37
They're real-life everyday topics
84
277160
2660
Son temas cotidianos de la vida real
04:39
in real spoken English.
85
279820
2400
en inglés hablado real.
04:42
And this helps to train your ear
86
282220
2540
Y esto ayuda a entrenar tu oído
04:44
to understand the real, fast discussions
87
284760
3540
para comprender las discusiones reales y rápidas
04:48
because you also get 10 explanation lessons,
88
288300
5000
porque también obtienes 10 lecciones explicativas
04:53
to help you understand the big difference
89
293750
4270
para ayudarte a comprender la gran diferencia
04:58
between what you read and what you hear.
90
298020
4410
entre lo que lees y lo que escuchas.
05:02
And this helps you also to learn
91
302430
1820
Y esto también te ayuda a aprender
05:04
to instantly recognize these common chunks,
92
304250
3700
a reconocer instantáneamente estos fragmentos comunes,
05:07
these expressions that we use all the time
93
307950
3500
estas expresiones que usamos todo el tiempo
05:11
and which are really the key
94
311450
2160
y que son realmente la clave
05:13
to increasing your listening fluency.
95
313610
3400
para aumentar tu fluidez auditiva.
05:17
But also you get 20 comprehension activities,
96
317010
3980
Pero también obtienes 20 actividades de comprensión,
05:20
to test your comprehension of course,
97
320990
2640
para evaluar tu comprensión, por supuesto,
05:23
but also so that you're active in your learning.
98
323630
3120
pero también para que estés activo en tu aprendizaje.
05:26
It's not passive like watching television
99
326750
3520
No es pasivo como mirar televisión
05:30
or listening to podcast.
100
330270
2260
o escuchar un podcast.
05:32
And this is going to, again, progressively
101
332530
3440
Y esto, nuevamente, entrenará progresivamente
05:35
train your ear to instantly understand
102
335970
3440
su oído para comprender instantáneamente
05:39
the things that you hear
103
339410
1620
las cosas que escucha
05:41
a little like in your native language.
104
341030
3440
un poco como en su idioma nativo.
05:44
And it's of course for your level.
105
344470
2270
Y es, por supuesto, para su nivel.
05:46
If you're pre-intermediate, you're gonna focus
106
346740
2870
Si eres preintermedio, te concentrarás
05:49
on improving your listening comprehension
107
349610
2550
en mejorar tu comprensión auditiva
05:52
of real-life English.
108
352160
2260
del inglés de la vida real.
05:54
If you're intermediate, you're going
109
354420
2850
Si tiene un nivel intermedio, se
05:57
to move closer to understanding
110
357270
2550
acercará más a la comprensión de
05:59
your real-life conversations.
111
359820
2540
sus conversaciones de la vida real.
06:02
And for advanced levels all of the above,
112
362360
3200
Y para niveles avanzados todo lo anterior,
06:05
but also you can start integrating
113
365560
2700
pero también puedes comenzar a integrar
06:08
real-life expressions into your English
114
368260
3280
expresiones de la vida real en tu inglés
06:11
and even improve your pronunciation
115
371540
2700
e incluso mejorar tu pronunciación
06:14
because there're some activities
116
374240
2640
porque también hay algunas actividades
06:16
on pronunciation too.
117
376880
1650
sobre pronunciación.
06:19
Now, the course, the official price is 139 euros,
118
379580
5000
Ahora, el curso, el precio oficial es de 139 euros,
06:25
but we have a very special offer going on
119
385420
4670
pero tenemos una oferta muy especial
06:30
at the moment where it's not 139
120
390090
4300
en este momento donde no son 139
06:34
but it's only 87 euros.
121
394390
2820
sino solo 87 euros.
06:37
From March 21st to April 4th,
122
397210
3320
Del 21 de marzo al 4 de abril
06:40
we are having a special earlybird price,
123
400530
2930
tenemos un precio especial de reserva anticipada,
06:43
the 40% discount, so you can get
124
403460
2300
el 40% de descuento, para que puedas conseguir
06:45
the entire course for just 87 euros.
125
405760
4720
el curso completo por tan solo 87 euros.
06:50
And with this you get some extra bonuses, let's say.
126
410480
4688
Y con esto obtienes algunos bonos extra, digamos.
06:55
You will get early access to the material
127
415168
2842
Obtendrá acceso temprano al material a
06:58
as I create it and that means that you get
128
418010
3390
medida que lo cree y eso significa que puede
07:01
to participate and help me to create the course
129
421400
5000
participar y ayudarme a crear el curso
07:06
that is going to be perfect for helping you.
130
426530
3090
que será perfecto para ayudarlo.
07:09
It's going to address your real problems
131
429620
4070
Abordará sus problemas reales
07:13
and teach you the things that you need to know.
132
433690
2750
y le enseñará las cosas que necesita saber.
07:18
Hmm, maybe you're asking, "Wait,
133
438630
1800
Hmm, tal vez te estés preguntando: "Espera, ¿
07:20
"so why are you selling this course
134
440430
2470
por qué estás vendiendo este curso
07:22
"before it's ready?"
135
442900
1740
antes de que esté listo?"
07:24
Because the course will be ready in June 2018
136
444640
4480
Porque el curso estará listo en junio de 2018
07:29
but we're opening the registrations now.
137
449120
2770
pero estamos abriendo las inscripciones ahora.
07:31
And we'll open the course only if we have
138
451890
3870
Y abriremos el curso solo si tenemos
07:35
a minimum of 100 students who join this week
139
455760
3340
un mínimo de 100 estudiantes que se unan esta semana
07:39
because I want to be sure that you want this course.
140
459100
4320
porque quiero estar seguro de que quieren este curso.
07:43
So, we're going to open registrations
141
463420
3000
Entonces, vamos a abrir inscripciones
07:46
at a discounted price and if we get 100 students,
142
466420
5000
a un precio reducido y si llegamos a 100 estudiantes,
07:51
then we'll create the course.
143
471440
2040
entonces creamos el curso.
07:53
If we don't, then I'll refund your money
144
473480
2750
Si no lo hacemos, te reembolsaré el dinero
07:56
the next day and, you know, I'll find out
145
476230
4420
al día siguiente y, ya sabes, encontraré
08:00
something that you really want
146
480650
1680
algo que realmente quieras
08:02
and then I'll create that.
147
482330
1450
y luego lo crearé.
08:03
But this is really the unique opportunity
148
483780
2760
Pero esta es realmente la oportunidad única
08:06
to work with me to help create
149
486540
2500
de trabajar conmigo para ayudar a crear
08:09
the next Speak English with Christina course.
150
489040
2940
el próximo curso Speak English with Christina.
08:11
And, like I said, it's your chance
151
491980
2030
Y, como dije, es su oportunidad
08:14
to influence the content to make sure
152
494010
2860
de influir en el contenido para asegurarse de
08:16
that this course is exactly what you need.
153
496870
3040
que este curso sea exactamente lo que necesita.
08:22
Maybe you're asking, "When can I buy the course?"
154
502090
3620
Tal vez te estés preguntando, "¿Cuándo puedo comprar el curso?"
08:25
Like I said, registrations are open
155
505710
2530
Como dije, las inscripciones están abiertas
08:28
from Wednesday March 21st
156
508240
2880
desde el miércoles 21 de marzo
08:31
to Wednesday April 4th, 2018.
157
511120
3510
hasta el miércoles 4 de abril de 2018.
08:34
And, like I said, we'll create the course
158
514630
3120
Y, como dije, crearemos el curso
08:37
only if we have a minimum of 100 students
159
517750
3520
solo si tenemos un mínimo de 100 estudiantes
08:41
who join over these two weeks.
160
521270
3650
que se unan durante estas dos semanas.
08:44
And, if you register and in the end
161
524920
3110
Y, si te registras y al final
08:48
we don't get 100 students,
162
528030
2140
no llegamos a 100 alumnos, te
08:50
I will refund your money on April 5th.
163
530170
2520
devuelvo el dinero el 5 de abril.
08:52
So the day after registrations close
164
532690
3480
Entonces, el día después del cierre de las inscripciones,
08:56
we count the students on the list
165
536170
2420
contamos a los estudiantes en la lista
08:58
and we decide if you guys wanted this course
166
538590
3680
y decidimos si querían este curso
09:02
or if you were telling me, "No, Christina,
167
542270
3910
o si me decían: "No, Christina,
09:06
"this is not the course for me."
168
546180
1690
este no es el curso para mí".
09:07
But so many of you have told me
169
547870
2150
me dijo
09:10
that listening to real conversations
170
550020
3330
que escuchar conversaciones reales
09:13
is a big difficulty for you
171
553350
2680
es una gran dificultad para ti
09:16
and I'm sure that this course
172
556030
1680
y estoy seguro de que este curso
09:17
is gonna help you enormously.
173
557710
2680
te ayudará enormemente.
09:20
And it's really gonna help you to bridge
174
560390
3460
Y realmente te ayudará a cerrar
09:23
the gap between, you know, school or audio
175
563850
5000
la brecha entre, ya sabes, la escuela o el audio
09:29
that is created for learning English
176
569200
2690
creado para aprender. Inglés
09:31
and real world conversations.
177
571890
3430
y conversaciones del mundo real.
09:35
So when will the course be accessible?
178
575320
2280
Entonces, ¿cuándo estará disponible el curso?
09:37
It's a good question.
179
577600
1290
Es una buena pregunta.
09:38
And you'll get to the course
180
578890
1540
Y llegará al curso
09:40
at the end of June 2018.
181
580430
2400
a fines de junio de 2018.
09:42
That's when the course will be
182
582830
1260
Ahí es cuando el curso estará
09:44
completed and totally ready.
183
584090
2850
completo y totalmente listo.
09:46
But between now and June, you also have
184
586940
3730
Pero entre ahora y junio , también tienes
09:50
the opportunity to test the videos
185
590670
2450
la oportunidad de probar los videos
09:53
and the exercises, as I create them,
186
593120
2800
y los ejercicios, a medida que los creo,
09:55
and give me your feedback
187
595920
1220
y darme tu opinión
09:57
if you want to share that with me.
188
597140
2430
si quieres compartir eso conmigo.
09:59
And, if you join now for only 87 euros,
189
599570
4560
Y, si te unes ahora por solo 87 euros,
10:04
you still get all of the updates
190
604130
2735
aún obtienes todos los actualizaciones
10:06
and all of the new content
191
606865
1975
y todo el contenido nuevo
10:08
that I add later for free.
192
608840
2730
que agrego más tarde de forma gratuita.
10:11
So, if you've wanted to join my courses
193
611570
2910
Estuve en mis cursos
10:14
in the past but the budget
194
614480
1910
en el pasado, pero el presupuesto
10:16
was a little difficult for you,
195
616390
2320
fue un poco difícil para usted,
10:18
this is a great opportunity
196
618710
1670
esta es una gran oportunidad
10:20
to get the course now and then also
197
620380
2800
para obtener el curso de vez en cuando y también
10:23
enjoy the entire full course
198
623180
3250
disfrutar del curso completo
10:26
with all of the upgrades for this low price.
199
626430
3680
con todas las actualizaciones por este bajo precio.
10:30
So, like I said, earlybird registrations
200
630110
3010
Entonces, como dije, las inscripciones anticipadas
10:33
are March 21st through April 4th
201
633120
3050
son del 21 de marzo al 4 de abril
10:36
and instead of 139 euros, which is
202
636170
2840
y en lugar de 139 euros, que es
10:39
the official price that we'll be releasing
203
639010
2800
el precio oficial por el que lanzaremos
10:41
the course in June, you can get
204
641810
2450
el curso en junio, puedes obtener
10:44
this very special unique offer for just 87 euros.
205
644260
5000
esta oferta única muy especial por solo 87 euros.
10:49
So I'm really looking forward to seeing you
206
649410
2380
Así que tengo muchas ganas de verte
10:51
in the Understand Real American English course
207
651790
2900
en el curso Comprender el inglés americano real
10:54
'cause I'm so excited to be creating this for you.
208
654690
3540
porque estoy muy emocionada de crear esto para ti.
10:58
Alright, I'll see you in the course!
209
658230
1930
Muy bien, ¡nos vemos en el curso!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7