How Nilgun improved her pronunciation in English

2,558 views ・ 2019-09-18

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
- [Christina] Okay, hello everyone this
0
1660
1730
- [Christina] Ok, olĂĄ a todos aqui
00:03
is Christina from Speak English With Christina.
1
3390
3220
Ă© Christina do Speak English With Christina.
00:06
And today I am here with Nilgun who has just finished
2
6610
4670
E hoje estou aqui com Nilgun que acabou de terminar
00:11
three months in the Master Real American English program.
3
11280
3863
trĂȘs meses no programa Master Real American English.
00:16
Nilgun, I'm very excited to
4
16035
2455
Nilgun, estou muito animado para
00:19
to say congratulations for finishing your program!
5
19350
2873
dizer parabéns por terminar seu programa!
00:23
And just also for you to share a little bit of
6
23130
2480
E tambĂ©m para vocĂȘ compartilhar um pouco
00:25
the experience with others.
7
25610
2613
da experiĂȘncia com outras pessoas.
00:29
So to start, maybe you could just tell us
8
29498
2872
EntĂŁo, para começar, talvez vocĂȘ possa nos contar
00:32
a little bit about yourself.
9
32370
1400
um pouco sobre vocĂȘ.
00:34
- [Nilgun] So, I'm Nilgun.
10
34890
1880
- [Nilgun] EntĂŁo, eu sou Nilgun.
00:36
I'm originally from Cherokee.
11
36770
2080
Eu sou originalmente de Cherokee.
00:38
And I moved to Chicago about a year ago.
12
38850
4250
E me mudei para Chicago hĂĄ cerca de um ano.
00:43
And then, I'm trying to get used to the culture
13
43100
4390
E entĂŁo, estou tentando me acostumar com a cultura
00:47
and language here.
14
47490
1530
e o idioma daqui.
00:49
And this is why I started to work with Christina
15
49020
3800
E Ă© por isso que comecei a trabalhar com a Christina
00:52
in order to improve my language and
16
52820
2890
para melhorar meu idioma e
00:55
try to get used to the culture.
17
55710
2120
tentar me acostumar com a cultura.
00:57
- [Christina] Mm-hmm okay, yeah, sure.
18
57830
1570
- [Christina] Mm-hmm ok, sim, claro.
00:59
And so, you know before you started the program
19
59400
3930
E entĂŁo, vocĂȘ sabe antes de começar o programa
01:03
for you living in the U.S. and with the culture
20
63330
3600
para vocĂȘ morando nos EUA e com a cultura
01:06
and the language, like what was the,
21
66930
3570
e o idioma, como qual foi,
01:10
I guess the difficulty or the challenge
22
70500
2100
eu acho que a dificuldade ou o desafio
01:13
that you, you know, faced about three months ago?
23
73586
3624
que vocĂȘ enfrentou hĂĄ cerca de trĂȘs meses?
01:17
- [Nilgun] So, one challenge was native speakers
24
77210
4070
- [Nilgun] EntĂŁo, um desafio foram os falantes nativos,
01:21
they didn't really understand me and
25
81280
2370
eles realmente nĂŁo me entenderam e
01:23
they were like surprised to, you know, hear my accent.
26
83650
4320
ficaram surpresos ao ouvir meu sotaque.
01:27
I sounded kind of like communication problems.
27
87970
3130
Eu soava como problemas de comunicação.
01:31
And second, group settings was always very challenging.
28
91100
4503
E segundo, as configuraçÔes de grupo sempre foram muito desafiadoras.
01:35
I had hard time understanding them or perhaps fitting
29
95603
3409
Tive dificuldade em entendĂȘ- los ou talvez me encaixar
01:39
in in the group settings, so it's very
30
99012
2468
nas configuraçÔes do grupo, então são os
01:41
most two important challenges I had before.
31
101480
2440
dois desafios mais importantes que tive antes.
01:43
- [Christina] Okay, yeah, sure right.
32
103920
1943
- [Christina] Ok, sim, claro.
01:46
So, when you were looking at, I guess,
33
106845
3245
EntĂŁo, quando vocĂȘ estava olhando, eu acho,
01:50
the content or the format of the Master Real American
34
110090
4160
o conteĂșdo ou o formato do programa Master Real American
01:54
English program, what made the program
35
114250
5000
English, o que tornou o programa
01:59
attractive for you?
36
119280
1693
atraente para vocĂȘ?
02:02
- [Nilgun] I was, actually going over your YouTube videos,
37
122839
3574
- [Nilgun] Na verdade, eu estava revisando seus vĂ­deos do YouTube
02:07
and I really thought, that
38
127288
2793
e realmente pensei que
02:10
what you described was really fitting to my situation.
39
130081
4029
o que vocĂȘ descreveu era realmente adequado Ă  minha situação.
02:14
- [Christina] Yeah.
40
134110
833
02:14
- [Nilgun] So I was curious to see how it
41
134943
2507
- [Cristina] Sim.
- [Nilgun] EntĂŁo, eu estava curioso para ver como
02:17
was working with you.
42
137450
2192
estava funcionando com vocĂȘ.
02:19
- [Christina] Okay, all right, great, yeah.
43
139642
2178
- [Christina] Ok, tudo bem, Ăłtimo, sim.
02:21
And maybe for like students who are kind of
44
141820
3310
E talvez para alunos que estĂŁo
02:25
in the same situation as you,
45
145130
1773
na mesma situação que vocĂȘ,
02:29
could you maybe describe what it was like going through
46
149469
3311
vocĂȘ poderia descrever como foi passar
02:32
the program, from a student's perspective?
47
152780
2583
pelo programa, do ponto de vista do aluno?
02:38
- [Nilgun] So, we had three months, we started
48
158320
4560
- [Nilgun] EntĂŁo, nĂłs tivemos trĂȘs meses, começamos
02:44
so we had weekend meetings, one group meeting,
49
164463
1930
então tivemos reuniÔes de fim de semana, uma reunião de grupo
02:48
and one personal meeting with my individual coach.
50
168320
3380
e uma reuniĂŁo pessoal com meu treinador individual.
02:51
And,
51
171700
833
E
02:53
so,
52
173900
1063
entĂŁo,
02:57
what was it like?
53
177160
850
como foi?
02:59
- [Christina] Lets see, what did we have?
54
179210
2246
- [Christina] Vamos ver, o que tĂ­nhamos?
03:01
Because it's a lot of stuff in this program.
55
181456
1244
Porque Ă© muita coisa nesse programa.
03:02
So, lets see, what did you,
56
182700
2230
EntĂŁo, vamos ver, o que vocĂȘ fez,
03:04
we had the, you had your individual session with
57
184930
3600
nĂłs tivemos, vocĂȘ teve sua sessĂŁo individual com
03:08
the teacher. So, like 30 minutes. Who was your teacher?
58
188530
3610
o professor. EntĂŁo, uns 30 minutos. Quem foi seu professor?
03:12
- [Nilgun] Ben. Ben was my teacher.
59
192140
1200
- [Nilgun] Ben. Ben era meu professor.
03:13
- [Christina] Okay, you were with Ben.
60
193340
1393
- [Christina] Ok, vocĂȘ estava com Ben.
03:16
Then you had the one hour of group
61
196252
1858
EntĂŁo vocĂȘ teve uma hora de
03:18
coaching session every week.
62
198110
2483
sessĂŁo de coaching em grupo todas as semanas.
03:21
Then the fluency club,
63
201880
1410
EntĂŁo o clube de fluĂȘncia,
03:23
so the conversation practice.
64
203290
2850
então a pråtica de conversação.
03:26
And then the online course Understand
65
206140
3320
E entĂŁo o curso online Entenda o
03:29
Real American English, and then I think you
66
209460
2350
inglĂȘs real americano, e entĂŁo acho que vocĂȘ
03:33
also were working with a book about pronunciation as well.
67
213016
3004
tambĂ©m estava trabalhando com um livro sobre pronĂșncia.
03:36
- [Nilgun] Pronunciation as well.
68
216020
960
03:36
- [Christina] Yeah, yeah.
69
216980
833
- [Nilgun] PronĂșncia tambĂ©m.
- [Christina] Sim, sim.
03:37
- [Nilgun] So there was all sorts of things
70
217813
1357
- [Nilgun] EntĂŁo, havia todo tipo de coisa
03:39
going on.
71
219170
833
acontecendo.
03:42
So, actually I liked individual coaching it was
72
222079
2931
EntĂŁo, na verdade eu gostava do coaching individual, era
03:45
more concentrated on accent.
73
225010
2847
mais concentrado no sotaque.
03:49
And sometimes we were coaching as well.
74
229350
2813
E às vezes também eståvamos treinando.
03:53
And I feel like,
75
233040
2463
E eu sinto que,
03:57
So I think it really helps to know that
76
237951
1689
entĂŁo, acho que realmente ajuda saber que
03:59
I have a session. Twice in a week.
77
239640
3600
tenho uma sessĂŁo. Duas vezes em uma semana.
04:03
So that I feel compelled to work and
78
243240
4530
Para que eu me sinta compelido a trabalhar e
04:07
be prepared for those sessions.
79
247770
2080
estar preparado para essas sessÔes.
04:09
So that I can program myself, and you know,
80
249850
3460
Para que eu possa me programar, e vocĂȘ sabe,
04:13
it's like, if it was just me,
81
253310
3350
Ă© como, se fosse apenas eu,
04:16
I may think of, like, you know,
82
256660
3040
eu poderia pensar, como, vocĂȘ sabe,
04:19
just be compelled to something else, to something else,
83
259700
3460
apenas ser compelido a outra coisa, a outra coisa,
04:23
which is just pulling you to these things.
84
263160
3061
que estĂĄ apenas puxando vocĂȘ para essas coisas.
04:26
But, now I know I have a session,
85
266221
1709
Mas, agora que sei que tenho uma sessĂŁo,
04:27
I just feel responsible.
86
267930
1340
sinto-me apenas responsĂĄvel.
04:29
More responsible to take my work to the session
87
269270
3895
Mais responsĂĄvel para levar meu trabalho para a sessĂŁo
04:33
where we can talk about it.
88
273165
1685
onde podemos conversar sobre isso.
04:34
- [Christina] Yeah, and I think a lot of students
89
274850
2380
- [Christina] Sim, e acho que muitos alunos
04:37
they say the same thing.
90
277230
1580
dizem a mesma coisa.
04:38
They're like 'I know I have an appointment
91
278810
1770
Eles dizem 'eu sei que tenho um compromisso
04:40
with my teacher, my coach, which means
92
280580
2520
com meu professor, meu treinador, o que significa que
04:43
I have to prepare this session.
93
283100
1960
tenho que preparar esta sessĂŁo.
04:45
So I do the homework.'
94
285060
1757
Então eu faço o dever de casa.'
04:47
And I guess its a good structure, you know,
95
287984
3359
E eu acho que Ă© uma boa estrutura, sabe,
04:51
to force you to find the time to do it.
96
291343
1687
para forçar vocĂȘ a encontrar tempo para fazer isso.
04:53
Yeah, right.
97
293030
833
Okay, certo.
04:55
Yeah, okay, and so what was maybe
98
295731
2789
Sim, ok, entĂŁo qual foi talvez
04:58
the part of the program that you appreciated the most?
99
298520
4543
a parte do programa que vocĂȘ mais gostou?
05:06
- [Nilgun] I actually don't know, I liked
100
306345
2877
- [Nilgun] Na verdade nĂŁo sei, gostei de
05:09
all things.
101
309222
917
tudo.
05:11
I mean, I really liked first of all, Ben.
102
311400
3330
Quero dizer, eu realmente gostei antes de tudo, Ben.
05:14
He was very patient with me,
103
314730
2833
Ele foi muito paciente comigo
05:17
and he's a great speaker, you know,
104
317563
2137
e Ă© um Ăłtimo orador, sabe,
05:19
I really admired like the way that he speaks,
105
319700
2763
eu realmente admiro a maneira como ele fala,
05:23
and I had a really fun time with him,
106
323404
1866
e me diverti muito com ele
05:25
and learned many things from him.
107
325270
1990
e aprendi muitas coisas com ele.
05:27
And yeah, that was one of the things
108
327260
2264
E sim, essa foi uma das coisas
05:29
that I really liked about it.
109
329524
833
que eu realmente gostei.
05:30
- [Christina] Yeah, just having that
110
330357
1333
- [Christina] Sim, apenas tendo aquela
05:31
individual session, and you know,
111
331690
2050
sessĂŁo individual, e vocĂȘ sabe,
05:33
Ben is a fantastic person.
112
333740
2593
Ben Ă© uma pessoa fantĂĄstica.
05:37
He's really nice.
113
337460
903
Ele Ă© muito legal.
05:39
Yeah, okay, great, great.
114
339972
1348
Sim, ok, Ăłtimo, Ăłtimo.
05:41
And so, I guess now after the three months
115
341320
3040
E entĂŁo, eu acho que agora depois dos trĂȘs meses,
05:44
how do you feel if we compare before
116
344360
5000
como vocĂȘ se sente se compararmos antes de
05:49
you started the program,
117
349480
940
vocĂȘ começar o programa
05:50
and now that you finished?
118
350420
1600
e agora que vocĂȘ terminou?
05:52
Like, what's the change?
119
352020
1380
Tipo, qual é a mudança?
05:53
Or the difference.
120
353400
1393
Ou a diferença.
05:56
- [Nilgun] Well, I mean I definitely feel more confident.
121
356703
2850
- [Nilgun] Bem, quero dizer, definitivamente me sinto mais confiante.
06:02
So, first thing that I wanted to learn
122
362718
1952
EntĂŁo, a primeira coisa que eu queria era aprender
06:05
what I was doing wrong, like with fluency
123
365780
2623
o que eu estava fazendo de errado, tipo com fluĂȘncia.
06:12
And I found other things,
124
372425
1733
E descobri outras coisas,
06:14
about things I do wrong with my accent.
125
374158
835
sobre coisas que eu faço de errado com meu sotaque.
06:17
I will be, and I am still working
126
377720
1740
Eu estarei, e ainda estou trabalhando
06:19
on it to fix them, but it's very important for
127
379460
2480
nisso para consertĂĄ-los, mas Ă© muito importante para
06:21
me because before I had no idea.
128
381940
2110
mim porque antes eu nĂŁo tinha ideia.
06:24
- [Christina] Right.
129
384050
1542
- [Cristina] Certo.
06:25
- [Nilgun] And then, second thing
130
385592
1648
- [Nilgun] E entĂŁo, a segunda coisa
06:27
is how I learned to stay calm,
131
387240
2873
Ă© como aprendi a ficar calmo
06:31
and try to slow down, and try to articulate.
132
391265
2798
e tentar desacelerar e tentar articular.
06:35
So if you get really excited, just stop thinking.
133
395362
2461
EntĂŁo, se vocĂȘ ficar realmente animado, pare de pensar.
06:38
And instead, I just calmed down and stopped thinking,
134
398922
2926
E, em vez disso, apenas me acalmei e parei de pensar,
06:41
and I slow down, these things.
135
401848
2064
e desacelerei essas coisas.
06:43
And these things really help you
136
403912
1038
E essas coisas realmente ajudam vocĂȘ
06:44
to cover excited, or being excited
137
404950
3740
a ficar empolgado ou empolgado
06:48
when you're talking with someone.
138
408690
1650
quando estå conversando com alguém.
06:51
- [Christina] Right, yeah. Just like to remember
139
411600
2446
- [Christina] Certo, sim. Apenas gostaria de lembrar
06:54
like, hey, calm down, it's all gonna be okay.
140
414046
2364
como, ei, acalme-se, tudo vai ficar bem.
06:56
And then it is okay.
141
416410
990
E entĂŁo estĂĄ tudo bem.
06:57
So, yeah right.
142
417400
1360
EntĂŁo, sim, certo.
06:58
Okay, and I guess the final question
143
418760
3160
Ok, e acho que a pergunta final
07:01
would be for someone who is
144
421920
4200
seria para alguém que
07:06
maybe considering joining the program,
145
426120
3593
talvez esteja pensando em ingressar no programa,
07:11
is there anything you would say to them
146
431200
3810
hĂĄ algo que vocĂȘ diria a eles
07:15
about the program, about making
147
435010
2190
sobre o programa, sobre a tomada de
07:17
the decision, anything like that?
148
437200
1823
decisĂŁo, algo assim?
07:20
- [Nilgun] So, I would, the only advice
149
440440
2680
- [Nilgun] EntĂŁo, eu gostaria, o Ășnico conselho
07:23
is to participate in this program.
150
443120
2370
Ă© participar deste programa.
07:25
But make sure you schedule your time
151
445490
4330
Mas certifique-se de agendar seu tempo
07:29
to be prepared for the sessions.
152
449820
2400
para estar preparado para as sessÔes.
07:32
Because most of the learning is
153
452220
2720
Porque a maior parte do aprendizado
07:34
not within the sessions.
154
454940
2210
não estå nas sessÔes. A
07:37
Most of the learning is before or after the session.
155
457150
3097
maior parte do aprendizado Ă© antes ou depois da sessĂŁo.
07:40
And you just bring your questions there.
156
460247
2393
E vocĂȘ apenas traz suas perguntas para lĂĄ.
07:42
It's definitely helpful.
157
462640
1180
É definitivamente Ăștil.
07:43
And you can proceed by only your own working,
158
463820
3050
E vocĂȘ pode prosseguir apenas com seu prĂłprio trabalho,
07:46
but it will help you to gain more knowledge.
159
466870
3703
mas isso o ajudarĂĄ a obter mais conhecimento.
07:52
- [Christina] Yeah, no, you know,
160
472200
1696
- [Christina] Sim, nĂŁo, vocĂȘ sabe,
07:53
that is really good advice.
161
473896
833
isso Ă© realmente um bom conselho.
07:54
Because I think a lot of people,they think
162
474729
4141
Porque eu acho que muita gente acha
07:58
that the work happens during the time
163
478870
2730
que o trabalho acontece na hora
08:01
with the teacher, and the work does happen.
164
481600
1820
com o professor, e o trabalho acontece.
08:03
But, the big, big, big results come
165
483420
2530
Mas os grandes, grandes resultados vĂȘm
08:05
from the work that you do.
166
485950
2030
do trabalho que vocĂȘ faz.
08:07
- [Nilgun] Because when were young
167
487980
2320
- [Nilgun] Porque quando Ă©ramos pequenos a
08:10
we go to school and we learn that.
168
490300
1840
gente ia pra escola e a gente aprendia isso.
08:12
But, now this is not like that.
169
492140
2214
Mas, agora nĂŁo Ă© assim.
08:14
I think this is more like you learn yourself,
170
494354
1666
Eu acho que isso Ă© mais como vocĂȘ aprende sozinho,
08:16
but then you need coaching and help from coaches like you.
171
496020
4473
mas entĂŁo vocĂȘ precisa de treinamento e ajuda de treinadores como vocĂȘ.
08:21
It's how it works.
172
501809
833
É assim que funciona.
08:22
- [Christina] Yeah, that is a good way to describe it.
173
502642
3352
- [Christina] Sim, essa Ă© uma boa maneira de descrevĂȘ-lo.
08:25
Because it's really like we're here to
174
505994
1886
Porque é como se estivéssemos aqui para
08:27
point out what you need to do,
175
507880
1663
apontar o que vocĂȘ precisa fazer,
08:30
point out the resources to guide you,
176
510558
2242
apontar os recursos para orientĂĄ-lo
08:32
and correct you, tell you and like you said, tell
177
512800
3344
e corrigi-lo, dizer e como vocĂȘ disse, dizer
08:36
you what you are doing wrong so you can go and fix it.
178
516144
2226
o que vocĂȘ estĂĄ fazendo de errado para que vocĂȘ possa corrigi-lo .
08:38
- [Nilgun] Those things you cannot do yourself.
179
518370
2350
- [Nilgun] Essas coisas que vocĂȘ nĂŁo pode fazer sozinho.
08:42
Those things you cannot because it's still you,
180
522181
2182
Essas coisas vocĂȘ nĂŁo pode porque ainda Ă© vocĂȘ,
08:44
teaching it to yourself.
181
524363
997
ensinando a si mesmo.
08:45
All of us need some type of coaching.
182
525360
1700
Todos nĂłs precisamos de algum tipo de coaching.
08:47
You have to work yourself, because it's hard.
183
527060
2170
VocĂȘ tem que trabalhar sozinho, porque Ă© difĂ­cil.
08:49
It's very hard.
184
529230
833
É muito difícil.
08:50
You cannot fix it in a half an hour.
185
530063
2340
VocĂȘ nĂŁo pode consertĂĄ-lo em meia hora.
08:54
- [Christina] Yeah, yeah exactly you need like that outside
186
534530
2880
- [Christina] Sim, sim exatamente vocĂȘ precisa dessa
08:57
intervention to help you.
187
537410
1770
intervenção externa para ajudå-lo.
08:59
But then you have to go and apply it in
188
539180
2360
Mas entĂŁo vocĂȘ tem que ir e aplicĂĄ-lo no
09:01
'the real world' lets say, to make the change.
189
541540
2300
'mundo real', digamos, para fazer a mudança.
09:04
Okay, great, thank you, thank you
190
544863
1677
Ok, Ăłtimo, obrigado,
09:06
very much Nilgun.
191
546540
1063
muito obrigado Nilgun.
09:08
And again, congratulations on finishing up the program.
192
548521
3199
E novamente, parabéns por terminar o programa.
09:11
- [Nilgun] Thank you.
193
551720
833
- [Nilgun] Obrigado.
09:12
- [Christina] And for sharing
194
552553
833
- [Christina] E por compartilhar
09:14
your experience with us. Thanks.
195
554339
1600
sua experiĂȘncia conosco. Obrigado.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7