How Nilgun improved her pronunciation in English

2,558 views ・ 2019-09-18

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
- [Christina] Okay, hello everyone this
0
1660
1730
- [Christina] Ok, bonjour tout le monde,
00:03
is Christina from Speak English With Christina.
1
3390
3220
c'est Christina de Speak English With Christina.
00:06
And today I am here with Nilgun who has just finished
2
6610
4670
Et aujourd'hui, je suis ici avec Nilgun qui vient de terminer
00:11
three months in the Master Real American English program.
3
11280
3863
trois mois dans le programme Master Real American English.
00:16
Nilgun, I'm very excited to
4
16035
2455
Nilgun, je suis trĂšs heureux de vous
00:19
to say congratulations for finishing your program!
5
19350
2873
féliciter d'avoir terminé votre programme !
00:23
And just also for you to share a little bit of
6
23130
2480
Et juste aussi pour que vous partagiez un peu de
00:25
the experience with others.
7
25610
2613
l'expérience avec les autres.
00:29
So to start, maybe you could just tell us
8
29498
2872
Alors pour commencer, peut-ĂȘtre pourriez-vous nous parler
00:32
a little bit about yourself.
9
32370
1400
un peu de vous.
00:34
- [Nilgun] So, I'm Nilgun.
10
34890
1880
- [Nilgun] Donc, je suis Nilgun.
00:36
I'm originally from Cherokee.
11
36770
2080
Je suis originaire de Cherokee.
00:38
And I moved to Chicago about a year ago.
12
38850
4250
Et j'ai déménagé à Chicago il y a environ un an.
00:43
And then, I'm trying to get used to the culture
13
43100
4390
Et puis, j'essaie de m'habituer Ă  la culture
00:47
and language here.
14
47490
1530
et Ă  la langue ici.
00:49
And this is why I started to work with Christina
15
49020
3800
Et c'est pourquoi j'ai commencé à travailler avec Christina
00:52
in order to improve my language and
16
52820
2890
afin d'améliorer ma langue et
00:55
try to get used to the culture.
17
55710
2120
d'essayer de m'habituer Ă  la culture.
00:57
- [Christina] Mm-hmm okay, yeah, sure.
18
57830
1570
- [Christina] Mm-hmm d'accord, oui, bien sûr.
00:59
And so, you know before you started the program
19
59400
3930
Et donc, vous savez avant de commencer le programme
01:03
for you living in the U.S. and with the culture
20
63330
3600
pour vous vivant aux États-Unis et avec la culture
01:06
and the language, like what was the,
21
66930
3570
et la langue, comme quelle Ă©tait,
01:10
I guess the difficulty or the challenge
22
70500
2100
je suppose, la difficulté ou le défi
01:13
that you, you know, faced about three months ago?
23
73586
3624
auquel vous, vous savez, avez été confronté il y a environ trois mois ?
01:17
- [Nilgun] So, one challenge was native speakers
24
77210
4070
- [Nilgun] Donc, un défi était que les locuteurs natifs
01:21
they didn't really understand me and
25
81280
2370
ne me comprenaient pas vraiment et
01:23
they were like surprised to, you know, hear my accent.
26
83650
4320
ils Ă©taient comme surpris d' entendre mon accent.
01:27
I sounded kind of like communication problems.
27
87970
3130
J'avais l'air d'avoir des problĂšmes de communication.
01:31
And second, group settings was always very challenging.
28
91100
4503
Et deuxiĂšmement, les paramĂštres de groupe Ă©taient toujours trĂšs difficiles.
01:35
I had hard time understanding them or perhaps fitting
29
95603
3409
J'ai eu du mal Ă  les comprendre ou peut-ĂȘtre Ă  m'intĂ©grer
01:39
in in the group settings, so it's very
30
99012
2468
dans les paramĂštres de groupe, donc ce sont les
01:41
most two important challenges I had before.
31
101480
2440
deux défis les plus importants que j'ai eu avant.
01:43
- [Christina] Okay, yeah, sure right.
32
103920
1943
- [Christina] D'accord, oui, bien sûr.
01:46
So, when you were looking at, I guess,
33
106845
3245
Donc, lorsque vous avez examiné, je suppose,
01:50
the content or the format of the Master Real American
34
110090
4160
le contenu ou le format du programme Master Real American
01:54
English program, what made the program
35
114250
5000
English, qu'est-ce qui a rendu le programme
01:59
attractive for you?
36
119280
1693
attrayant pour vous ?
02:02
- [Nilgun] I was, actually going over your YouTube videos,
37
122839
3574
- [Nilgun] J'étais en train de parcourir vos vidéos YouTube,
02:07
and I really thought, that
38
127288
2793
et j'ai vraiment pensé que
02:10
what you described was really fitting to my situation.
39
130081
4029
ce que vous avez décrit correspondait vraiment à ma situation.
02:14
- [Christina] Yeah.
40
134110
833
02:14
- [Nilgun] So I was curious to see how it
41
134943
2507
- [Christina] Ouais.
- [Nilgun] J'étais donc curieux de voir comment ça
02:17
was working with you.
42
137450
2192
fonctionnait avec vous.
02:19
- [Christina] Okay, all right, great, yeah.
43
139642
2178
- [Christina] D'accord, d' accord, super, ouais.
02:21
And maybe for like students who are kind of
44
141820
3310
Et peut-ĂȘtre que pour des Ă©tudiants comme vous qui sont un peu
02:25
in the same situation as you,
45
145130
1773
dans la mĂȘme situation que vous,
02:29
could you maybe describe what it was like going through
46
149469
3311
pourriez-vous décrire ce que c'était que de suivre
02:32
the program, from a student's perspective?
47
152780
2583
le programme, du point de vue d'un étudiant ?
02:38
- [Nilgun] So, we had three months, we started
48
158320
4560
- [Nilgun] Donc, nous avons eu trois mois, nous avons commencé
02:44
so we had weekend meetings, one group meeting,
49
164463
1930
donc nous avons eu des réunions le week-end, une réunion de groupe
02:48
and one personal meeting with my individual coach.
50
168320
3380
et une réunion personnelle avec mon entraßneur individuel.
02:51
And,
51
171700
833
Et
02:53
so,
52
173900
1063
alors,
02:57
what was it like?
53
177160
850
c'Ă©tait comment ?
02:59
- [Christina] Lets see, what did we have?
54
179210
2246
- [Christina] Voyons, qu'avions-nous ?
03:01
Because it's a lot of stuff in this program.
55
181456
1244
Parce qu'il y a beaucoup de choses dans ce programme.
03:02
So, lets see, what did you,
56
182700
2230
Alors, voyons, qu'est-ce que vous
03:04
we had the, you had your individual session with
57
184930
3600
avez, nous avons eu le, vous avez eu votre séance individuelle avec
03:08
the teacher. So, like 30 minutes. Who was your teacher?
58
188530
3610
le professeur. Donc, genre 30 minutes. Qui Ă©tait votre professeur ?
03:12
- [Nilgun] Ben. Ben was my teacher.
59
192140
1200
- [Nilgun] Ben. Ben Ă©tait mon professeur.
03:13
- [Christina] Okay, you were with Ben.
60
193340
1393
- [Christina] D'accord, tu Ă©tais avec Ben.
03:16
Then you had the one hour of group
61
196252
1858
Ensuite, vous avez eu une heure de
03:18
coaching session every week.
62
198110
2483
séance de coaching de groupe chaque semaine.
03:21
Then the fluency club,
63
201880
1410
Puis le club de la fluidité,
03:23
so the conversation practice.
64
203290
2850
donc la pratique de la conversation.
03:26
And then the online course Understand
65
206140
3320
Et puis le cours en ligne Comprendre le
03:29
Real American English, and then I think you
66
209460
2350
vrai anglais américain, et puis je pense que vous
03:33
also were working with a book about pronunciation as well.
67
213016
3004
travailliez Ă©galement avec un livre sur la prononciation.
03:36
- [Nilgun] Pronunciation as well.
68
216020
960
03:36
- [Christina] Yeah, yeah.
69
216980
833
- [Nilgun] Prononciation Ă©galement.
- [Christina] Ouais, ouais.
03:37
- [Nilgun] So there was all sorts of things
70
217813
1357
- [Nilgun] Il se passait donc toutes sortes de choses
03:39
going on.
71
219170
833
.
03:42
So, actually I liked individual coaching it was
72
222079
2931
Donc, en fait j'aimais bien le coaching individuel c'Ă©tait
03:45
more concentrated on accent.
73
225010
2847
plus concentré sur l'accent.
03:49
And sometimes we were coaching as well.
74
229350
2813
Et parfois nous entraĂźnions aussi.
03:53
And I feel like,
75
233040
2463
Et j'ai l'impression,
03:57
So I think it really helps to know that
76
237951
1689
donc je pense que ça aide vraiment de savoir que
03:59
I have a session. Twice in a week.
77
239640
3600
j'ai une session. Deux fois par semaine.
04:03
So that I feel compelled to work and
78
243240
4530
Pour que je me sente obligé de travailler et
04:07
be prepared for those sessions.
79
247770
2080
de me préparer pour ces séances.
04:09
So that I can program myself, and you know,
80
249850
3460
Pour que je puisse me programmer, et vous savez,
04:13
it's like, if it was just me,
81
253310
3350
c'est comme si c'Ă©tait juste moi,
04:16
I may think of, like, you know,
82
256660
3040
je pourrais penser, comme, vous savez,
04:19
just be compelled to something else, to something else,
83
259700
3460
ĂȘtre simplement contraint Ă  autre chose , Ă  autre chose,
04:23
which is just pulling you to these things.
84
263160
3061
qui vous attire simplement vers ces choses.
04:26
But, now I know I have a session,
85
266221
1709
Mais, maintenant que je sais que j'ai une session,
04:27
I just feel responsible.
86
267930
1340
je me sens juste responsable.
04:29
More responsible to take my work to the session
87
269270
3895
Plus responsable d'amener mon travail à la séance
04:33
where we can talk about it.
88
273165
1685
oĂč l'on pourra en parler.
04:34
- [Christina] Yeah, and I think a lot of students
89
274850
2380
- [Christina] Ouais, et je pense que beaucoup d'Ă©tudiants
04:37
they say the same thing.
90
277230
1580
disent la mĂȘme chose.
04:38
They're like 'I know I have an appointment
91
278810
1770
Ils sont du genre 'Je sais que j'ai un rendez-vous
04:40
with my teacher, my coach, which means
92
280580
2520
avec mon professeur, mon coach, ce qui veut dire que
04:43
I have to prepare this session.
93
283100
1960
je dois préparer cette séance.
04:45
So I do the homework.'
94
285060
1757
Alors je fais les devoirs.
04:47
And I guess its a good structure, you know,
95
287984
3359
Et je suppose que c'est une bonne structure, vous savez,
04:51
to force you to find the time to do it.
96
291343
1687
pour vous forcer Ă  trouver le temps de le faire.
04:53
Yeah, right.
97
293030
833
Oui en effet.
04:55
Yeah, okay, and so what was maybe
98
295731
2789
Ouais, d'accord, et alors quelle est peut-ĂȘtre
04:58
the part of the program that you appreciated the most?
99
298520
4543
la partie du programme que vous avez le plus appréciée ?
05:06
- [Nilgun] I actually don't know, I liked
100
306345
2877
- [Nilgun] En fait, je ne sais pas, j'aimais
05:09
all things.
101
309222
917
tout.
05:11
I mean, I really liked first of all, Ben.
102
311400
3330
Je veux dire, j'ai vraiment aimé tout d'abord, Ben.
05:14
He was very patient with me,
103
314730
2833
Il a été trÚs patient avec moi,
05:17
and he's a great speaker, you know,
104
317563
2137
et c'est un excellent orateur, vous savez,
05:19
I really admired like the way that he speaks,
105
319700
2763
j'ai vraiment admiré la façon dont il parle,
05:23
and I had a really fun time with him,
106
323404
1866
et j'ai passé un moment vraiment amusant avec lui,
05:25
and learned many things from him.
107
325270
1990
et j'ai appris beaucoup de choses de lui.
05:27
And yeah, that was one of the things
108
327260
2264
Et oui, c'Ă©tait l'une des choses
05:29
that I really liked about it.
109
329524
833
que j'aimais vraiment Ă  ce sujet.
05:30
- [Christina] Yeah, just having that
110
330357
1333
- [Christina] Ouais, juste avoir cette
05:31
individual session, and you know,
111
331690
2050
session individuelle, et vous savez,
05:33
Ben is a fantastic person.
112
333740
2593
Ben est une personne fantastique.
05:37
He's really nice.
113
337460
903
Il est vraiment gentil.
05:39
Yeah, okay, great, great.
114
339972
1348
Ouais, d'accord, super, super.
05:41
And so, I guess now after the three months
115
341320
3040
Et donc, je suppose maintenant qu'aprĂšs les trois mois,
05:44
how do you feel if we compare before
116
344360
5000
comment vous sentez-vous si nous comparons avant que
05:49
you started the program,
117
349480
940
vous ne commenciez le programme,
05:50
and now that you finished?
118
350420
1600
et maintenant que vous avez terminé ?
05:52
Like, what's the change?
119
352020
1380
Genre, quel est le changement ?
05:53
Or the difference.
120
353400
1393
Ou la différence.
05:56
- [Nilgun] Well, I mean I definitely feel more confident.
121
356703
2850
- [Nilgun] Eh bien, je veux dire que je me sens définitivement plus confiant.
06:02
So, first thing that I wanted to learn
122
362718
1952
Donc, la premiĂšre chose que je voulais savoir
06:05
what I was doing wrong, like with fluency
123
365780
2623
ce que je faisais mal, comme avec la fluidité
06:12
And I found other things,
124
372425
1733
Et j'ai trouvé d'autres choses,
06:14
about things I do wrong with my accent.
125
374158
835
sur les choses que je faisais mal avec mon accent.
06:17
I will be, and I am still working
126
377720
1740
Je le serai, et j'y travaille encore pour
06:19
on it to fix them, but it's very important for
127
379460
2480
les réparer, mais c'est trÚs important pour
06:21
me because before I had no idea.
128
381940
2110
moi car avant je n'en avais aucune idée.
06:24
- [Christina] Right.
129
384050
1542
- [Christina] D'accord.
06:25
- [Nilgun] And then, second thing
130
385592
1648
- [Nilgun] Et puis, deuxiĂšme chose,
06:27
is how I learned to stay calm,
131
387240
2873
c'est comment j'ai appris Ă  rester calme,
06:31
and try to slow down, and try to articulate.
132
391265
2798
et essayer de ralentir, et essayer d'articuler.
06:35
So if you get really excited, just stop thinking.
133
395362
2461
Donc, si vous ĂȘtes vraiment excitĂ©, arrĂȘtez de penser.
06:38
And instead, I just calmed down and stopped thinking,
134
398922
2926
Et Ă  la place, je me suis juste calmĂ© et j'ai arrĂȘtĂ© de penser,
06:41
and I slow down, these things.
135
401848
2064
et j'ai ralenti ces choses.
06:43
And these things really help you
136
403912
1038
Et ces choses vous aident vraiment
06:44
to cover excited, or being excited
137
404950
3740
Ă  couvrir l'excitation ou l'excitation
06:48
when you're talking with someone.
138
408690
1650
lorsque vous parlez avec quelqu'un.
06:51
- [Christina] Right, yeah. Just like to remember
139
411600
2446
- [Christina] D'accord, ouais. Juste comme se rappeler
06:54
like, hey, calm down, it's all gonna be okay.
140
414046
2364
, hé, calme-toi, tout ira bien.
06:56
And then it is okay.
141
416410
990
Et puis ça va.
06:57
So, yeah right.
142
417400
1360
Alors, ouais bien.
06:58
Okay, and I guess the final question
143
418760
3160
D'accord, et je suppose que la derniĂšre question
07:01
would be for someone who is
144
421920
4200
s'adresserait Ă  quelqu'un qui
07:06
maybe considering joining the program,
145
426120
3593
envisage peut-ĂȘtre de rejoindre le programme, y
07:11
is there anything you would say to them
146
431200
3810
a-t-il quelque chose que vous lui diriez
07:15
about the program, about making
147
435010
2190
Ă  propos du programme, de la prise
07:17
the decision, anything like that?
148
437200
1823
de décision, quelque chose comme ça ?
07:20
- [Nilgun] So, I would, the only advice
149
440440
2680
- [Nilgun] Donc, je le ferais, le seul conseil
07:23
is to participate in this program.
150
443120
2370
est de participer Ă  ce programme.
07:25
But make sure you schedule your time
151
445490
4330
Mais assurez-vous de planifier votre temps
07:29
to be prepared for the sessions.
152
449820
2400
pour ĂȘtre prĂȘt pour les sessions.
07:32
Because most of the learning is
153
452220
2720
Parce que la plupart de l'apprentissage
07:34
not within the sessions.
154
454940
2210
ne se fait pas dans les sessions. La
07:37
Most of the learning is before or after the session.
155
457150
3097
plupart des apprentissages se font avant ou aprĂšs la session.
07:40
And you just bring your questions there.
156
460247
2393
Et vous apportez simplement vos questions lĂ -bas.
07:42
It's definitely helpful.
157
462640
1180
C'est certainement utile.
07:43
And you can proceed by only your own working,
158
463820
3050
Et vous pouvez procéder uniquement par votre propre travail,
07:46
but it will help you to gain more knowledge.
159
466870
3703
mais cela vous aidera à acquérir plus de connaissances.
07:52
- [Christina] Yeah, no, you know,
160
472200
1696
- [Christina] Ouais, non, tu sais,
07:53
that is really good advice.
161
473896
833
c'est vraiment un bon conseil.
07:54
Because I think a lot of people,they think
162
474729
4141
Parce que je pense que beaucoup de gens pensent
07:58
that the work happens during the time
163
478870
2730
que le travail se fait pendant le temps passé
08:01
with the teacher, and the work does happen.
164
481600
1820
avec l'enseignant, et le travail se fait.
08:03
But, the big, big, big results come
165
483420
2530
Mais les gros, gros, gros résultats viennent
08:05
from the work that you do.
166
485950
2030
du travail que vous faites.
08:07
- [Nilgun] Because when were young
167
487980
2320
- [Nilgun] Parce que quand nous Ă©tions jeunes,
08:10
we go to school and we learn that.
168
490300
1840
nous allions Ă  l'Ă©cole et nous apprenions cela.
08:12
But, now this is not like that.
169
492140
2214
Mais, maintenant ce n'est pas comme ça.
08:14
I think this is more like you learn yourself,
170
494354
1666
Je pense que c'est plus comme si vous appreniez vous-mĂȘme,
08:16
but then you need coaching and help from coaches like you.
171
496020
4473
mais vous avez ensuite besoin de coaching et de l' aide d'entraĂźneurs comme vous.
08:21
It's how it works.
172
501809
833
C'est comme ça que ça marche.
08:22
- [Christina] Yeah, that is a good way to describe it.
173
502642
3352
- [Christina] Ouais, c'est une bonne façon de le décrire. Parce que
08:25
Because it's really like we're here to
174
505994
1886
c'est vraiment comme si nous Ă©tions lĂ  pour vous
08:27
point out what you need to do,
175
507880
1663
indiquer ce que vous devez faire, vous
08:30
point out the resources to guide you,
176
510558
2242
indiquer les ressources pour vous guider
08:32
and correct you, tell you and like you said, tell
177
512800
3344
et vous corriger, vous dire et comme vous l'avez dit,
08:36
you what you are doing wrong so you can go and fix it.
178
516144
2226
vous dire ce que vous faites de mal afin que vous puissiez aller le réparer .
08:38
- [Nilgun] Those things you cannot do yourself.
179
518370
2350
- [Nilgun] Ces choses que vous ne pouvez pas faire vous-mĂȘme.
08:42
Those things you cannot because it's still you,
180
522181
2182
Ces choses que vous ne pouvez pas parce que c'est toujours vous qui
08:44
teaching it to yourself.
181
524363
997
les enseignez Ă  vous-mĂȘme.
08:45
All of us need some type of coaching.
182
525360
1700
Nous avons tous besoin d'un certain type de coaching.
08:47
You have to work yourself, because it's hard.
183
527060
2170
Tu dois travailler toi-mĂȘme, parce que c'est dur.
08:49
It's very hard.
184
529230
833
C'est trĂšs difficile.
08:50
You cannot fix it in a half an hour.
185
530063
2340
Vous ne pouvez pas le réparer en une demi-heure.
08:54
- [Christina] Yeah, yeah exactly you need like that outside
186
534530
2880
- [Christina] Ouais, ouais exactement tu as besoin d'une telle
08:57
intervention to help you.
187
537410
1770
intervention extérieure pour t'aider.
08:59
But then you have to go and apply it in
188
539180
2360
Mais ensuite, vous devez aller l'appliquer dans
09:01
'the real world' lets say, to make the change.
189
541540
2300
« le monde réel », disons, pour effectuer le changement.
09:04
Okay, great, thank you, thank you
190
544863
1677
D'accord, super, merci, merci
09:06
very much Nilgun.
191
546540
1063
beaucoup Nilgun.
09:08
And again, congratulations on finishing up the program.
192
548521
3199
Et encore une fois, félicitations pour avoir terminé le programme.
09:11
- [Nilgun] Thank you.
193
551720
833
- [Nilgun] Merci.
09:12
- [Christina] And for sharing
194
552553
833
- [Christina] Et pour avoir partagé
09:14
your experience with us. Thanks.
195
554339
1600
votre expérience avec nous. Merci.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7