BUSINESS ENGLISH communication: 3 mistakes to avoid!

2,303 views ・ 2023-02-13

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Have you ever embarrassed yourself in a business setting?
0
210
3630
Você já se envergonhou em um ambiente de negócios?
00:04
In my last video,
1
4200
1320
No meu último vídeo,
00:05
you learned about making your international team great with better business
2
5520
4980
você aprendeu como tornar sua equipe internacional excelente com melhores
00:10
communication skills, but you know,
3
10510
2210
habilidades de comunicação empresarial, mas você sabe,
00:12
I wouldn't be doing my job as your English coach if I didn't tell
4
12730
4880
eu não estaria fazendo meu trabalho como seu treinador de inglês se não falasse
00:17
you about three big business communication mistakes
5
17610
4800
sobre três grandes erros de comunicação empresarial
00:22
that you really want to avoid if you want your team to thrive,
6
22620
4770
que você realmente deseja evitar se quiser que sua equipe prospere,
00:27
you ready? Let's go. And before we get started,
7
27840
3420
você está pronto? Vamos. E antes de começarmos,
00:31
if you would like other business English lessons that can change
8
31270
4850
se você quiser outras aulas de inglês para negócios que possam mudar
00:36
the way that you communicate in English and therefore change your career,
9
36150
4350
a maneira como você se comunica em inglês e, portanto, mudar sua carreira,
00:40
go ahead and subscribe to this channel so that you get all of the future
10
40680
4500
vá em frente e se inscreva neste canal para receber todas as
00:45
lessons so that you can improve regularly, consistently,
11
45180
4110
lições futuras para que você possa melhore regularmente, de forma consistente
00:49
and step by step and have fun doing it.
12
49590
2430
e passo a passo e divirta-se fazendo isso.
00:57
Now,
13
57420
420
00:57
here's a big mistake that you probably don't even know that you're making,
14
57840
4980
Agora,
aqui está um grande erro que você provavelmente nem sabe que está cometendo,
01:03
focusing too much on the problems when you communicate.
15
63210
4380
concentrando-se demais nos problemas ao se comunicar.
01:07
Now, this is something that I often see with my clients,
16
67830
3330
Agora, isso é algo que vejo frequentemente com meus clientes
01:11
and it's a cultural thing really. I mean,
17
71160
2430
e é realmente uma coisa cultural. Quero dizer,
01:13
if you are in a culture or country or culture,
18
73590
3300
se você está em uma cultura ou país ou cultura,
01:17
they kind of go together generally where the approach is to really
19
77160
4860
eles geralmente andam juntos onde a abordagem é realmente
01:22
look critically at projects or at situations.
20
82050
4560
olhar criticamente para projetos ou situações.
01:26
You know, those cultures, for example, in France where I live, uh,
21
86790
3660
Você sabe, essas culturas, por exemplo, na França onde eu moro,
01:30
they do place a high value on looking critically at problems,
22
90450
4110
eles valorizam muito olhar criticamente para os problemas,
01:34
which means talking a lot about the problems and about what's going
23
94560
4680
o que significa falar muito sobre os problemas e sobre o que está
01:39
wrong. And this is important in order to solve the problem. You know,
24
99240
3600
errado. E isso é importante para resolver o problema. Você sabe,
01:42
you can't solve the problem if you don't talk about it,
25
102840
3810
você não pode resolver o problema se não falar sobre isso,
01:46
but you don't want to be too negative. You know,
26
106710
3720
mas não quer ser muito negativo. Você sabe,
01:50
if you focus too much on the problem about what's not working well,
27
110430
4740
se você se concentrar demais no problema sobre o que não está funcionando bem,
01:55
that can actually like stop the communication because people are like,
28
115320
4770
isso pode realmente interromper a comunicação porque as pessoas ficam tipo,
02:00
okay, it's all negative, it's all a problem. We can't find a solution.
29
120090
3770
ok, é tudo negativo, é tudo um problema. Não conseguimos encontrar uma solução.
02:04
I give up, whatever. Um,
30
124200
1740
Eu desisto, tanto faz. Hum,
02:05
but if you're too negative and it stops the communication,
31
125970
4080
mas se você é muito negativo e isso interrompe a comunicação,
02:10
it means that you can't talk about it and then you can't find a solution.
32
130050
3810
significa que você não pode falar sobre isso e não consegue encontrar uma solução.
02:13
I mean, here is an example of what I mean.
33
133980
3330
Quero dizer, aqui está um exemplo do que quero dizer.
02:17
So let's say that your team is working on like
34
137400
4780
Então, digamos que sua equipe esteja trabalhando como
02:22
a big project.
35
142560
1710
um grande projeto.
02:24
Like let's say they have to create a series of videos to promote a new product,
36
144270
4800
Por exemplo, digamos que eles tenham que criar uma série de vídeos para promover um novo produto,
02:29
and they see that the problem is there is just no way
37
149340
4950
e eles veem que o problema é que não há como
02:34
that all of those videos are gonna be done before the release date of the new
38
154290
4770
todos esses vídeos serem feitos antes da data de lançamento do novo
02:39
product. These videos will never be done on time.
39
159070
3200
produto. Esses vídeos nunca serão feitos na hora.
02:43
Yes, you may be telling the truth, but you're not helping to solve the problem.
40
163960
4610
Sim, você pode estar falando a verdade, mas não está ajudando a resolver o problema.
02:48
You're not helping to find a solution. So try this instead,
41
168570
3990
Você não está ajudando a encontrar uma solução. Portanto, tente isso,
02:52
state the problem objectively without too much emotion.
42
172620
4590
apresente o problema objetivamente, sem muita emoção.
02:57
Like don't get, you know, upset or angry or,
43
177210
3760
Como não fique, você sabe, chateado ou com raiva ou,
03:00
or any of those things. Just kind of be very neutral. For example,
44
180980
3380
ou qualquer uma dessas coisas. Apenas seja muito neutro. Por exemplo,
03:04
our video team thinks that we won't be able to complete all of the videos before
45
184600
4800
nossa equipe de vídeo acha que não conseguiremos concluir todos os vídeos antes do
03:09
the product is released and then add like, what if,
46
189400
4890
lançamento do produto e depois adicionar como, e se
03:14
or would it be possible?
47
194350
2370
ou seria possível?
03:16
Or we could plus a possible solution.
48
196720
4280
Ou poderíamos acrescentar uma possível solução.
03:21
For example,
49
201130
840
Por exemplo, e
03:22
what if we released the instructional videos over the next two weeks and not all
50
202180
4290
se lançássemos os vídeos instrutivos nas próximas duas semanas e não todos
03:26
at once? Mm.
51
206480
1520
de uma vez? Milímetros.
03:28
Would it be possible to postpone the release of the product maybe for a couple
52
208120
4530
Seria possível adiar o lançamento do produto talvez por alguns
03:32
of days?
53
212650
833
dias?
03:34
We could bring on some people from another team so that we could get these
54
214270
3780
Poderíamos trazer algumas pessoas de outra equipe para que pudéssemos
03:38
things done sooner?
55
218050
1050
fazer essas coisas mais cedo?
03:40
Focusing on the problem can create a lot of resistance, a lot of tension,
56
220180
4320
Concentrar-se no problema pode criar muita resistência, muita tensão,
03:44
and it can make people not want to help if you're,
57
224500
3210
e pode fazer com que as pessoas não queiram ajudar se você estiver,
03:47
especially if you're like shooting down all of their suggestions and then it
58
227710
4500
especialmente se quiser descartar todas as suas sugestões e então
03:52
feels like there are just no solutions and we can't do anything.
59
232210
3360
parecer que há apenas sem soluções e não podemos fazer nada.
03:55
And so focusing on the solutions puts your
60
235570
4620
E assim, focar nas soluções coloca sua
04:00
team into problem solving mode.
61
240190
2310
equipe no modo de resolução de problemas.
04:02
It helps them to start searching for solutions to,
62
242500
4260
Isso os ajuda a começar a procurar soluções para, sabe
04:07
you know, try to find maybe not the perfect outcome,
63
247030
4860
, tentar encontrar talvez não o resultado perfeito,
04:11
but something that works.
64
251980
1320
mas algo que funcione.
04:13
And I think you can clearly see which one is gonna be better for
65
253300
4590
E acho que você pode ver claramente qual será o melhor para
04:17
you and your business and your team.
66
257890
2070
você, sua empresa e sua equipe.
04:25
All right, here's mistake number two that I often see.
67
265090
2910
Certo, aqui está o erro número dois que vejo com frequência.
04:28
Are you being too direct or trying to have too much
68
268480
4590
Você está sendo muito direto ou tentando ter muita
04:33
authority when you're speaking?
69
273070
1710
autoridade quando está falando?
04:34
Because this is another big mistake that I often see with clients and the worst
70
274960
4590
Porque esse é outro grande erro que vejo frequentemente com os clientes e o pior
04:39
part is you may not even realize that you're doing it.
71
279550
3840
é que você pode nem perceber que está cometendo.
04:43
Maybe you think because you're the boss or the manager and you're giving
72
283400
4730
Talvez você pense que, por ser o chefe ou o gerente e estar dando
04:48
instructions to your team that you have to have a very authoritative way of
73
288130
4650
instruções à sua equipe, deve ter uma maneira muito autoritária de
04:52
speaking to them, but it with good communication skills. In fact,
74
292780
4290
falar com eles, mas com boas habilidades de comunicação. Na verdade,
04:57
often you want to be more collaborative and to speak to them in a
75
297100
4890
muitas vezes você quer ser mais colaborativo e falar com eles de uma
05:02
maybe more indirect way, uh, or more, I don't wanna say polite,
76
302140
4770
forma talvez mais indireta, uh, ou mais, não quero dizer educado,
05:06
it's not a question of politeness,
77
306910
1740
não é uma questão de educação,
05:08
but it's a question of how do you position yourself, you know,
78
308710
4650
mas é uma questão de como você posicionar-se, você sabe,
05:13
when you're faced with maybe your team clients, et cetera.
79
313420
4620
quando se depara com talvez os clientes de sua equipe, etc.
05:18
And you don't want to put yourself in a position of direct authority,
80
318040
4260
E você não quer se colocar em posição de autoridade direta,
05:22
cuz I mean, nobody likes authority, right? For example,
81
322570
3600
porque quer dizer, ninguém gosta de autoridade, certo? Por exemplo,
05:26
I've heard someone ask a member of their team to submit a report
82
326680
4920
ouvi alguém pedir a um membro de sua equipe para enviar um relatório
05:31
by the end of the week and they said something like this,
83
331660
3300
até o final da semana e eles disseram algo assim,
05:35
and you will turn this report into me by the end of the week. Now,
84
335230
4890
e você entregará esse relatório para mim até o final da semana. Agora,
05:40
if your English speaking colleagues hear you say something like that,
85
340420
3570
se seus colegas que falam inglês ouvirem você dizer algo assim,
05:44
they are going to feel uncomfortable,
86
344320
2700
eles vão se sentir desconfortáveis,
05:47
maybe a little resentful of you.
87
347200
2430
talvez um pouco ressentidos com você.
05:49
And if they realize that English is not your native language,
88
349630
3690
E se eles perceberem que o inglês não é sua língua nativa,
05:53
they might feel a little embarrassed for you because they know that they,
89
353530
4450
eles podem se sentir um pouco envergonhados por você porque sabem disso,
05:57
they'll probably just assume that you meant well that you had good
90
357980
4290
eles provavelmente apenas assumirão que você teve boas
06:02
intentions,
91
362270
900
intenções,
06:03
but you've just got a little problem in the way that you're
92
363350
4440
mas você só tem um pouco problema na maneira como você está se
06:07
communicating in English. It's, hey, it's your foreign language,
93
367790
2880
comunicando em inglês. É, ei, é a sua língua estrangeira,
06:10
it's normal to have problems. Um, but hey,
94
370670
3600
é normal ter problemas. Hum, mas ei,
06:14
you're watching this video so you can fix those problems.
95
374660
2760
você está assistindo a este vídeo para poder corrigir esses problemas.
06:17
So you don't want your team to get offended because of your communication
96
377660
4860
Portanto, você não quer que sua equipe fique ofendida por causa de suas
06:22
skills in English, because that is not going to motivate your team.
97
382520
4230
habilidades de comunicação em inglês, porque isso não motivará sua equipe.
06:26
So we could use softeners to make requests sound more polite like
98
386810
4530
Então, poderíamos usar suavizadores para fazer com que os pedidos soassem mais educados
06:31
this. Could you have this report into me by the end of the week?
99
391340
3750
assim. Você poderia ter este relatório para mim até o final da semana?
06:35
Please do an English speaker. This sounds more polite.
100
395090
4680
Por favor, faça um falante de inglês. Isso soa mais educado.
06:39
It makes us want to cooperate more. And just remember,
101
399780
3410
Isso nos faz querer cooperar mais. E lembre-se,
06:43
the more authority that you have in your position,
102
403220
3100
quanto mais autoridade você tiver em sua posição,
06:46
the more important it is to speak indirectly and collaboratively.
103
406580
4500
mais importante será falar de forma indireta e colaborativa.
06:55
Here's.
104
415710
610
Aqui está.
06:56
Another place where we often see people making business communication mistakes,
105
416320
4240
Outro lugar onde frequentemente vemos pessoas cometendo erros de comunicação empresarial,
07:00
emails. Now why,
106
420980
1530
e-mails. Agora, por que
07:03
why are there so many problems with emails when you know,
107
423110
3630
há tantos problemas com e-mails quando você sabe,
07:06
if you're writing an email in English, you can sit down,
108
426740
2520
se você está escrevendo um e-mail em inglês, pode sentar, pode
07:09
you can take the time to think about your phrases, you can use Google Translate,
109
429260
3870
pensar em suas frases, pode usar o Google Tradutor,
07:13
it's okay,
110
433130
833
tudo bem,
07:14
but emails are still a very problematic
111
434240
4800
mas os e-mails ainda são uma coisa muito problemática
07:20
thing when you're communicating in English as a foreign language.
112
440060
3360
quando você está se comunicando em inglês como língua estrangeira.
07:23
Now why is that? Because when you're speaking to someone,
113
443570
3000
Agora, por que isso? Porque quando você está falando com alguém,
07:26
you have intonation, body language, facial,
114
446870
3540
você tem entonação, linguagem corporal, facial,
07:30
facial expressions. That's a hard expression to say. Um,
115
450410
4380
expressões faciais. Essa é uma expressão difícil de dizer. Hum,
07:34
to help you understand the intention with email,
116
454880
3300
para ajudá-lo a entender a intenção do e-mail,
07:39
none of that, you just have the words.
117
459230
2820
nada disso, você só tem as palavras.
07:42
So here are a few little tips to help you make sure that your
118
462080
4860
Portanto, aqui estão algumas dicas para ajudá-lo a garantir que seus
07:46
emails are not offending anyone. Let's say, um,
119
466940
3900
e-mails não ofendam ninguém. Digamos, hum, a
07:50
first thing after you write the email, I know that you're super excited,
120
470870
4650
primeira coisa depois de escrever o e-mail, eu sei que você está super animado,
07:55
it's done. It's,
121
475520
750
acabou. É,
07:56
you wanna hit send and you wanna move on to the next thing. But please just take
122
476270
4470
você quer apertar enviar e você quer passar para a próxima coisa. Mas, por favor, reserve
08:01
two minutes to just read your email through again and see how it
123
481580
4920
dois minutos para ler seu e-mail novamente e ver como ele
08:06
sounds. Second,
124
486500
1650
soa. Em segundo lugar,
08:08
use templates or models of the emails that you send the
125
488330
4830
use modelos ou modelos dos e-mails que você envia com
08:13
most frequently. This way, you know,
126
493160
2460
mais frequência. Dessa forma, você sabe,
08:15
every time you are asking for some information,
127
495620
2700
toda vez que for pedir alguma informação,
08:18
you don't have to start writing the email from zero,
128
498560
4020
você não precisa começar a escrever o e-mail do zero,
08:22
but you can use a template, it can make your life easier,
129
502580
2940
mas pode usar um modelo, pode facilitar sua vida,
08:25
can save you time on emails,
130
505880
2190
pode economizar tempo em e-mails
08:28
and it can also make your emails better.
131
508310
3360
e também pode melhorar seus e-mails. Na
08:32
And actually that's why I would like to give you some email templates to help
132
512000
4710
verdade, é por isso que gostaria de fornecer alguns modelos de e-mail para ajudá-
08:36
you with this.
133
516710
690
lo com isso.
08:37
There is a link below this video where you can go and get
134
517400
4620
Há um link abaixo deste vídeo onde você pode acessar
08:42
eight email templates for entrepreneurs and other professionals of the most
135
522080
4470
oito modelos de e-mail para empreendedores e outros profissionais dos
08:46
commonly used email types in the business world.
136
526550
4650
tipos de e-mail mais usados no mundo dos negócios.
08:51
Um, go ahead, get them, download them. They're free. You can them,
137
531410
4240
Hum, vá em frente, pegue-os, baixe- os. Eles são gratuitos. Você
08:55
you can put them in your email system, um,
138
535650
3600
pode colocá-los em seu sistema de e-mail, hum,
08:59
as a saved response. And then you just have to, you know,
139
539250
4080
como uma resposta salva. E então você só precisa, sabe,
09:04
adapt them to your situation.
140
544800
2070
adaptá-los à sua situação.
09:06
But it will save you a lot of time and make your emails a lot better. Now,
141
546880
4760
Mas isso economizará muito tempo e tornará seus e-mails muito melhores. Agora,
09:12
if you don't use it, you lose it.
142
552090
1560
se você não usa, você perde.
09:13
So here's a way that you can use what you learned today.
143
553680
3570
Portanto, aqui está uma maneira de usar o que aprendeu hoje.
09:17
Can you think of a business situation where you noticed someone who had
144
557790
4620
Você consegue pensar em uma situação de negócios em que notou alguém que tinha
09:22
great communication skills? Tell us about that in the comments.
145
562620
4440
grandes habilidades de comunicação? Conte- nos sobre isso nos comentários.
09:27
I would love to know what was the situation,
146
567070
3170
Eu adoraria saber qual era a situação,
09:30
why did they impress you?
147
570690
1790
por que eles te impressionaram?
09:33
And it can be in English or your own language, um, for the situation,
148
573060
4920
E pode ser em inglês ou em seu próprio idioma, hum, para a situação,
09:38
but just share it with us and we can see what are some good things
149
578160
4470
mas apenas compartilhe conosco e veremos o que há de bom
09:42
happening out there in terms of business communication skills.
150
582630
3630
acontecendo em termos de habilidades de comunicação empresarial.
09:46
And if this lesson was helpful for you,
151
586590
2460
E se esta lição foi útil para você,
09:49
there are three ways that you can tell me and I would love to know,
152
589050
2820
existem três maneiras que você pode me dizer e eu adoraria saber,
09:52
you can give this lesson a thumbs up and subscribe to my YouTube channel so that
153
592350
4770
você pode dar um joinha nesta lição e se inscrever no meu canal do YouTube para
09:57
you get future business English lessons.
154
597120
2790
obter futuras aulas de inglês para negócios.
10:00
You can go over of course and get that template,
155
600240
3680
Você pode, é claro, obter esse modelo,
10:03
those templates because there are eight of them templates for business English
156
603920
4840
esses modelos, porque existem oito modelos para
10:08
emails. And then go ahead and watch this next video,
157
608790
3570
e-mails em inglês comercial. E então vá em frente e assista a este próximo vídeo,
10:12
which is all about the importance of business communication and
158
612480
4590
que é sobre a importância da comunicação empresarial e
10:17
three skills that your team needs for success. All right,
159
617190
4080
três habilidades que sua equipe precisa para o sucesso. Muito bem,
10:21
thank you so much for watching Business English with Christina and I
160
621330
4770
muito obrigado por assistir Inglês para Negócios com Christina e
10:26
look forward to seeing you next time.
161
626190
1490
espero vê-lo na próxima vez.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7