How Romina learned to understand native speakers

5,132 views ・ 2019-09-12

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
- [Christina] Okay, hello everyone.
0
1560
1810
- [Christina] Ok, olá a todos.
00:03
This is Christina from Speak English with Christina,
1
3370
3300
Aqui é Christina, do Speak English with Christina,
00:06
and I'm here today with Romina,
2
6670
3700
e estou aqui hoje com Romina,
00:10
who has just finished up
3
10370
2330
que acabou de terminar
00:12
the Master Real American English program.
4
12700
2293
o programa Master Real American English.
00:15
She's going to be continuing a second edition of it,
5
15850
3213
Ela vai continuar uma segunda edição, o
00:20
which we're very excited about, and,
6
20010
3420
que nos deixa muito animados.
00:23
Romina, first I just wanna say thanks for
7
23430
3770
Romina, primeiro quero agradecer por
00:27
taking a few minutes to share your experience.
8
27200
3263
dedicar alguns minutos para compartilhar sua experiência.
00:31
To start, maybe, can you just introduce yourself,
9
31980
5000
Para começar, talvez você possa apenas se apresentar,
00:37
so that the people watching this video
10
37330
2140
para que as pessoas que assistem a este vídeo
00:39
can know a little bit about who you are
11
39470
2140
possam saber um pouco sobre quem você é
00:41
and why you are improving your English.
12
41610
2443
e por que está melhorando seu inglês.
00:45
- [Romina] Hi, everyone. I'm Romina.
13
45450
2237
- [Romina] Olá a todos. Eu sou a Rominha.
00:49
I come from Italy, but now I live in Belgium.
14
49050
2613
Eu venho da Itália, mas agora moro na Bélgica.
00:53
And, I decided to join the Master Real American English as,
15
53322
4281
E, decidi ingressar no Master Real American English pois,
00:59
since I moved abroad, I need to improve my English
16
59410
4000
desde que me mudei para o exterior, preciso aprimorar meu inglês
01:03
because I use English for work, and,
17
63410
4493
pois uso o inglês para trabalho, e,
01:09
so the idea was to find a course
18
69550
5000
então, a ideia era encontrar um curso
01:15
that could give me the opportunity
19
75600
3000
que me desse a oportunidade
01:18
to follow lessons, and to learn things,
20
78600
2913
de ter aulas , e aprender coisas,
01:23
in moment which I had availability
21
83595
5000
momento em que tive disponibilidade
01:29
because we both work a lot.
22
89230
3856
porque ambos trabalhamos muito.
01:33
- Yeah.
23
93086
833
01:33
- And, it's not enough to do everything.
24
93919
4461
- Sim.
- E, não basta fazer tudo.
01:38
- Yeah.
25
98380
833
- Sim.
01:39
- And, the idea of following a course online
26
99213
3517
- E, a ideia de fazer um curso online
01:42
was very interesting for me.
27
102730
2391
foi muito interessante para mim.
01:45
- Had you ever done any courses online in the past?
28
105121
4789
- Você já fez algum curso online no passado?
01:49
Or was this the first time?
29
109910
1276
Ou essa foi a primeira vez?
01:51
- Never, this is the first time.
30
111186
984
- Nunca, é a primeira vez.
01:52
- Okay, oh great. (Romina laughs)
31
112170
1140
- Ok, ótimo. (Romina ri)
01:53
- Oh, wow!
32
113310
833
- Nossa!
01:54
Okay, so I'm very honored about that.
33
114143
1797
Ok, estou muito honrado com isso.
01:56
- Just with a simple research on internet,
34
116820
3440
- Com uma simples pesquisa na internet,
02:00
I found your website.
35
120260
1840
encontrei seu site.
02:02
- And I read... - Yeah.
36
122100
1620
- E eu li... - Sim.
02:03
- I watched some of the contents that you was published
37
123720
4120
- Assisti a alguns dos conteúdos que você publicou
02:07
and I found out that they were very interesting,
38
127840
4910
e descobri que eram muito interessantes,
02:12
so I decided to join the course.
39
132750
1821
então decidi ingressar no curso.
02:14
- Okay, well thank you very much.
40
134571
1819
- Ok, bem, muito obrigado.
02:17
And actually, that's actually a very good point
41
137310
2060
E, na verdade, esse é um ponto muito bom,
02:19
because I think sometimes, like you, students...
42
139370
4610
porque às vezes acho que, como vocês, alunos...
02:23
maybe this would be their very first online course.
43
143980
2983
talvez este seja o primeiro curso online deles.
02:28
Did you have any kind of, like, hesitations
44
148650
3470
Você teve algum tipo de hesitação
02:32
or worries about doing an online course?
45
152120
3343
ou preocupação em fazer um curso online?
02:37
- Yes, but my main worry was...
46
157060
3253
- Sim, mas a minha maior preocupação era...
02:43
it's very important to feel people who are speaking with you
47
163310
4760
é muito importante sentir que as pessoas que falam consigo
02:48
not to be just a face on a screen.
48
168070
4370
não são apenas um rosto num ecrã.
02:52
- Yeah.
49
172440
833
- Sim.
02:53
- And I was worried about having not to getting empathy.
50
173273
5000
- E eu estava preocupado em não ter empatia.
02:58
- Yeah.
51
178650
833
- Sim.
02:59
- Not be able of getting empathy with the people
52
179483
2117
- Não conseguir criar empatia com as pessoas que
03:01
following the course.
53
181600
960
seguem o curso.
03:02
- Yeah.
54
182560
833
- Sim.
03:03
- But must admit that it was a very interesting experience.
55
183393
3457
- Mas devo admitir que foi uma experiência muito interessante.
03:06
Above all, it was online.
56
186850
1770
Acima de tudo, era online.
03:08
I had the opportunity to speak with people
57
188620
2350
Tive a oportunidade de falar com pessoas
03:10
coming all around the world.
58
190970
1900
vindas de todo o mundo.
03:12
They're from different countries
59
192870
1290
São de países
03:14
and different time, and share, also, personal experiences.
60
194160
4453
e épocas diferentes, e compartilham, também, experiências pessoais.
03:20
It was funny and stimulating.
61
200050
3580
Foi divertido e estimulante.
03:23
- Yeah, okay.
62
203630
833
- Sim, ok.
03:24
Yeah, that's right because you were in a group with,
63
204463
1847
Sim, isso mesmo porque você estava em um grupo com,
03:26
let's see, there was Isabelle who was from France.
64
206310
3830
vamos ver, tinha Isabelle que era da França.
03:30
- Yes.
65
210140
833
03:30
- Anthony who was from France, but he lives in the USA.
66
210973
2600
- Sim.
- Anthony que era da França, mas mora nos EUA.
03:33
- Exactly.
67
213573
1607
- Exatamente.
03:35
Aisha, who lives in the...
68
215180
2312
Aisha, que mora no...
03:37
- Lives in the US
69
217492
1068
- Mora nos Estados Unidos,
03:38
but she's from Turkey, I think, originally.
70
218560
1850
mas ela é da Turquia, eu acho, originalmente.
03:40
- Yeah. - Yeah, right.
71
220410
1600
- Sim. - Okay, certo.
03:42
- Yeah, it's true.
72
222010
1190
- Sim, é verdade.
03:43
I guess, one of the advantages of an online course
73
223200
2550
Acho que uma das vantagens de um curso online
03:45
is you get people from different cultures,
74
225750
3760
é que você recebe pessoas de diferentes culturas,
03:49
and languages, and experiences that you can interact with.
75
229510
3423
idiomas e experiências com as quais pode interagir.
03:54
Yeah, okay. Great, great.
76
234000
942
03:54
I'm glad you had a really good
77
234942
2305
Sim, ok. Ótimo ótimo.
Fico feliz que você tenha tido uma
03:57
first experience of an online course.
78
237247
2466
primeira experiência muito boa com um curso online.
04:01
Now, let's see, you did the program for three months.
79
241180
3210
Agora, vejamos, você fez o programa por três meses.
04:04
- Yes.
80
244390
833
- Sim.
04:05
- And, how did you feel before you joined?
81
245223
3407
- E, como você se sentia antes de entrar?
04:08
Like, what was the problem that you were trying to solve,
82
248630
4420
Tipo, qual era o problema que você estava tentando resolver
04:13
before you joined?
83
253050
910
04:13
- Acquiring more confidence in order to join
84
253960
4000
antes de entrar?
- Adquirir mais confiança para participar de
04:17
some important job meetings...
85
257960
2386
algumas reuniões importantes de trabalho...
04:20
- Right.
86
260346
854
- Certo.
04:21
- Without having fear to open mouth.
87
261200
2500
- Sem ter medo de abrir a boca.
04:23
(Romina laughs)
88
263700
833
(Romina ri)
04:24
- Yeah, yeah.
89
264533
975
- Sim, sim.
04:25
Because they can be very intimidating, sometimes.
90
265508
1797
Porque eles podem ser muito intimidantes, às vezes.
04:27
- Exactly.
91
267305
833
- Exatamente.
04:28
- Yeah, right.
92
268138
833
04:28
And so, maybe, how do you feel now that you've finished
93
268971
4709
- Okay, certo.
E então, talvez, como você se sente agora que terminou
04:36
those three months in the program?
94
276320
2200
esses três meses no programa?
04:38
- I'm not so scared as I was at the beginning.
95
278520
5000
- Não estou com tanto medo como no começo.
04:43
- Now if I have to have a call
96
283730
1780
- Agora se eu tiver que ligar
04:45
I think I'm able to do it.
97
285510
1930
acho que consigo.
04:47
- Yeah.
98
287440
833
- Sim.
04:48
- And if I need to call someone for work,
99
288273
2590
- E se eu precisar ligar para alguém para trabalhar,
04:50
I'm not so scared about
100
290863
2477
não tenho tanto medo
04:53
if my English is sufficient enough...
101
293340
5000
se meu inglês é suficiente...
05:00
- Yeah.
102
300004
833
05:00
- To perform well in English.
103
300837
3613
- Sim.
- Ter um bom desempenho em inglês.
05:04
So, it was a good achievement for me.
104
304450
5000
Então, foi uma boa conquista para mim.
05:10
- Yeah, yeah, exactly.
105
310620
1130
- Sim, sim, exatamente.
05:11
Because it's, I think...
106
311750
1580
Porque é, eu acho...
05:14
Just sort of realizing that you can do it,
107
314660
3870
Apenas meio que percebendo que você pode fazer isso,
05:18
and then going and doing it,
108
318530
2530
e então indo e fazendo isso,
05:21
and then seeing, hey, I can do this.
109
321060
2180
e então vendo, ei, eu posso fazer isso.
05:23
- Exactly.
110
323240
1350
- Exatamente.
05:24
- That is a big step
111
324590
1700
- Isso é um grande passo
05:26
because then you feel better in the future,
112
326290
2510
porque você se sente melhor no futuro,
05:28
and you do it more, and then you get better, and so, yeah.
113
328800
3490
e você faz mais, e então você melhora, e assim, sim.
05:32
- Yes, I think that this...
114
332290
1970
- Sim, eu acho que isso...
05:35
There was a turning point in which
115
335310
2350
Houve uma virada em que
05:37
I realized that I can do it.
116
337660
2580
percebi que posso fazer isso.
05:40
- All right! Fantastic, yeah.
117
340240
1570
- Tudo bem! Fantástico, sim.
05:41
So now it's...
118
341810
1113
Então agora é...
05:42
- I think that now I'm also much more able to understand.
119
342923
4750
- Acho que agora eu também estou muito mais apto a entender.
05:48
- Yeah. A lot, like, native speakers,
120
348890
2300
- Sim. Muito, tipo, falantes nativos,
05:51
or non-native speakers or both?
121
351190
1470
falantes não nativos ou ambos?
05:52
- Exactly, both. - Okay, yeah.
122
352660
2390
- Exatamente, ambos. - Ok, sim.
05:55
- Of course, it depends on accents
123
355050
2000
- Claro, depende dos sotaques,
05:57
but I think that, also, it's easier for me
124
357050
2510
mas acho que também é mais fácil para mim
05:59
to understand native speakers.
125
359560
3753
entender os falantes nativos.
06:03
I think that for me, it's easier,
126
363313
2817
Acho que para mim é mais fácil,
06:06
but I think for most people,
127
366130
2060
mas acho que para a maioria das pessoas
06:08
it's easier to understand non-native speakers
128
368190
2980
é mais fácil entender falantes não nativos,
06:11
apart from when they have a terrible accent, or...
129
371170
3260
exceto quando eles têm um sotaque terrível, ou... -
06:14
- Yeah, or they speak really fast, or, yeah.
130
374430
3487
Sim, ou eles falam muito rápido, ou, sim.
06:17
- But in generally, it's easier to understand
131
377917
1780
- Mas, em geral, é mais fácil entender
06:19
the non-native speakers.
132
379697
2503
os falantes não nativos.
06:22
Now I think that I'm able to understand
133
382200
2660
Agora acho que consigo entender os
06:24
native speakers more than before...
134
384860
1400
falantes nativos mais do que antes...
06:26
- Okay, alright.
135
386260
1390
- Ok, certo.
06:27
- And this is another good point.
136
387650
2196
- E este é outro ponto positivo.
06:29
- Yeah, because often, a lot of times, people complain,
137
389846
3764
- Sim, porque muitas vezes, muitas vezes, as pessoas reclamam,
06:33
Americans, they speak fast or they eat their words.
138
393610
3058
americanos, eles falam rápido ou comem suas palavras.
06:36
- They eat their words.
139
396668
1302
- Eles comem suas palavras.
06:37
- Yeah, right, yeah.
140
397970
1343
- Sim, certo, sim.
06:40
- Okay.
141
400200
1063
- OK.
06:41
- I also have understood that the most important things
142
401263
3607
- Também entendi que o mais importante
06:44
is to catch the general meaning,
143
404870
2860
é captar o significado geral,
06:47
because it's normal, when you speak very fast.
144
407730
3260
porque é normal, quando você fala muito rápido.
06:50
In Italian, it's the same.
145
410990
2270
Em italiano é a mesma coisa.
06:53
We do a lot of inferences to fill the gap
146
413260
3240
Fazemos muitas inferências para preencher a lacuna
06:56
of our conversation, and the same is in English.
147
416500
2920
da nossa conversa, e o mesmo é em inglês.
06:59
So it's not to important to understand each singular word.
148
419420
4423
Portanto, não é tão importante entender cada palavra singular.
07:03
- Exactly.
149
423843
833
- Exatamente.
07:04
- It's important to understand the general meaning
150
424676
1216
- É importante entender o significado geral
07:05
and there is nothing wrong in asking,
151
425892
3005
e não há nada de errado em perguntar:
07:08
"Sorry, can you repeat please."
152
428897
1636
"Desculpe, você pode repetir, por favor."
07:10
(Romina laughs) - Yeah, exactly.
153
430533
2007
(Romina ri) - Sim, exatamente.
07:12
- Often, a lot of times, what I tell students is like,
154
432540
2830
- Muitas vezes, muitas vezes, o que eu digo aos alunos é como,
07:15
if you, let's say you go through your life
155
435370
3840
se você, digamos que você vive sua vida
07:19
in your native language in one day,
156
439210
1930
em sua língua nativa em um dia,
07:21
and you just notice these things.
157
441140
1700
e você apenas percebe essas coisas.
07:22
Like you said, maybe you're speaking to your Italian friend,
158
442840
3550
Como você disse, talvez você esteja falando com seu amigo italiano,
07:26
you don't catch, you don't focus on every single word.
159
446390
3161
você não entende, não se concentra em cada palavra.
07:29
- Exactly.
160
449551
833
- Exatamente.
07:30
- And sometimes you say to your friend,
161
450384
1653
- E às vezes você diz ao seu amigo:
07:32
"Wait, what did you say?"
162
452037
1283
"Espere, o que você disse?"
07:33
Or "Say that again."
163
453320
1260
Ou "Diga isso de novo."
07:34
And it's totally natural and it's the same in English.
164
454580
3747
E é totalmente natural e é o mesmo em inglês.
07:38
(Romina laughs)
165
458327
1433
(Romina ri)
07:39
- Yeah, it's true. - Exactly!
166
459760
1110
- Sim, é verdade. - Exatamente!
07:40
- But I think, like you said earlier,
167
460870
2480
- Mas acho que, como você disse antes,
07:43
it's like sometimes when it's your second language
168
463350
3980
às vezes, quando é seu segundo idioma,
07:47
you have higher expectations of yourself
169
467330
3270
você tem expectativas mais altas de si mesmo
07:50
or you're more self-conscious.
170
470600
1410
ou fica mais autoconsciente.
07:52
But, yeah.
171
472010
833
Mas sim.
07:54
Okay, and then final question.
172
474270
1370
Ok, e então pergunta final.
07:55
Is there anything that you would want to share
173
475640
4660
Há algo que você gostaria de compartilhar
08:00
with a student who is, maybe,
174
480300
2380
com um aluno que está, talvez,
08:02
thinking about joining this program or they're hesitating or
175
482680
4210
pensando em ingressar neste programa ou está hesitante ou
08:06
they're just curious to know something about it?
176
486890
2583
apenas curioso para saber algo sobre ele?
08:10
- I think that it works to try.
177
490455
5000
- Acho que dá certo tentar.
08:16
Just because I think that hesitation is normal.
178
496930
3390
Só porque acho que a hesitação é normal.
08:20
- Yeah, oh, totally.
179
500320
833
- Sim, oh, totalmente.
08:21
- Don't everything can work for everybody.
180
501153
2177
- Nem tudo pode funcionar para todos.
08:23
- Exactly.
181
503330
833
- Exatamente.
08:25
(Romina stammers)
182
505127
2833
(Romina gagueja)
08:30
- I hesitated as well in the beginning, before joining.
183
510430
4950
- Eu também hesitei no começo, antes de entrar.
08:35
But I think that it's a new experience.
184
515380
3303
Mas acho que é uma experiência nova.
08:40
It is a new modality of following an English course.
185
520947
5000
É uma nova modalidade de acompanhamento de um curso de inglês.
08:46
It's something different.
186
526160
1330
É algo diferente.
08:47
- Yeah, exactly.
187
527490
833
- Sim, exatamente.
08:48
- A reason why to deserves to try.
188
528323
2330
- Uma razão pela qual merece tentar.
08:50
- Yeah, exactly.
189
530653
1517
- Sim, exatamente.
08:52
And you're right.
190
532170
952
E você está certo.
08:53
Like you said, "Oh, I had hesitations."
191
533122
2228
Como você disse, "Oh, eu tive hesitações."
08:55
I'm the same way.
192
535350
1760
Eu sou do mesmo jeito.
08:57
Before I buy anything, I'm comparing and I'm looking,
193
537110
3590
Antes de comprar qualquer coisa, estou comparando e olhando,
09:00
and I'm kinda like, I don't know if this works.
194
540700
1740
e fico tipo, não sei se isso funciona.
09:02
- It's something different but you can find everything...
195
542440
4320
- É uma coisa diferente, mas você encontra de tudo...
09:08
I mean, you have the online interactions,
196
548020
4100
quer dizer, você tem as interações online,
09:12
but you also have the grammatical parts, if you want.
197
552120
3450
mas também tem a parte gramatical, se quiser.
09:15
There are a lot of contents,
198
555570
2730
Há muitos conteúdos,
09:18
in terms of grammatics, topics, et cetera.
199
558300
3380
em termos de gramática, tópicos, etc.
09:21
So you have also the possibility to do a more normal course.
200
561680
4963
Então você também tem a possibilidade de fazer um curso mais normal.
09:28
(Romina stammers)
201
568989
1229
(Romina gagueja)
09:30
To add the value of the fact that you can join
202
570218
2712
Para agregar valor ao fato de você poder participar
09:32
the online lessons from wherever you are.
203
572930
4610
das aulas online de onde estiver.
09:37
- Exactly.
204
577540
950
- Exatamente.
09:38
It's like you get what you need out of the course.
205
578490
3327
É como se você conseguisse o que precisa do curso.
09:41
- All right, well thank you very much, Romina,
206
581817
3264
- Tudo bem, muito obrigado, Romina,
09:45
for sharing your story and your experience,
207
585081
2689
por compartilhar sua história e sua experiência,
09:47
and looking forward to seeing you in the next edition.
208
587770
3134
e esperamos vê- lo na próxima edição.
09:50
- Okay, okay. - In the future.
209
590904
1086
- Está bem, está bem. - No futuro.
09:51
- Yeah, thanks. - Bye, Christina.
210
591990
2023
- Sim, obrigado. - Tchau, Cristina.
09:54
- Bye. - Thanks, you too.
211
594013
2000
- Tchau. - Obrigado, você também.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7