4 American Business Idioms From Baseball

2,523 views ・ 2015-06-29

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Baseball is officially the national sport in the US.
0
960
4240
O beisebol é oficialmente o esporte nacional nos Estados Unidos.
00:09
It’s called “the national pastime”,
1
9160
1980
É chamado de “o passatempo nacional”
00:11
and we call the baseball championship “The World Series”
2
11380
4180
e chamamos o campeonato de beisebol de “The World Series”,
00:16
even if only Americans play.
3
16080
2540
mesmo que apenas os americanos joguem. O
00:19
Baseball has certainly given American English a lot of idiomatic expressions.
4
19100
5660
beisebol certamente deu ao inglês americano muitas expressões idiomáticas.
00:25
They’re so common, that we don’t even think about them as
5
25220
3680
Eles são tão comuns que nem pensamos neles como
00:29
special expressions when we use them.
6
29080
2180
expressões especiais quando os usamos.
00:31
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV.
7
31760
3400
Eu sou Christina e você está assistindo Speak Better, Feel Great TV.
00:35
The place to boost your English and boost your career.
8
35720
3200
O lugar para aprimorar seu inglês e alavancar sua carreira.
00:39
In this video, you’re going to learn
9
39180
2260
Neste vídeo, você aprenderá
00:41
4 common baseball idioms Americans use
10
41800
4000
4 expressões comuns do beisebol que os americanos usam
00:46
everyday in business.
11
46080
1660
todos os dias nos negócios.
00:48
Ya ready?
12
48200
760
Está pronto?
01:01
everybody knows what it means to strike out right ?
13
61220
3640
todo mundo sabe o que significa riscar, certo?
01:07
No
14
67120
500
Não,
01:08
everybody doesn't know what that means
15
68260
2540
todo mundo não sabe o que isso significa.
01:11
Here are the 4 baseball-inspired idioms that you’ll learn today
16
71520
4740
Aqui estão os 4 idiomas inspirados no beisebol que você aprenderá hoje.
01:29
This means
17
89880
1060
Isso significa
01:31
“an approximate number”.
18
91180
2000
"um número aproximado".
01:33
If Bob your American colleague says
19
93620
2840
Se Bob, seu colega americano, disser
01:37
“Can you give me a ballpark figure on how much this is gonna cost?”
20
97040
4480
"Você pode me dar uma estimativa de quanto isso vai custar?"
01:42
He wants to know an approximate price.
21
102600
3340
Ele quer saber um preço aproximado.
01:46
Nothing precise,
22
106420
1400
Nada preciso,
01:48
just an estimation.
23
108060
1360
apenas uma estimativa.
01:49
“A ballpark figure”
24
109940
1720
“Uma figura aproximada”
01:55
Careful,
25
115020
500
01:55
this may be a warning!
26
115880
1900
Cuidado,
isso pode ser um aviso!
01:58
In baseball, the person hitting the ball has 3 chances to actually hit the ball.
27
118300
6540
No beisebol, a pessoa que acerta a bola tem 3 chances de realmente acertar a bola.
02:05
If he doesn’t hit the ball after the 3rd chance,
28
125200
3600
Se ele não acertar a bola após a 3ª chance,
02:09
he is eliminated.
29
129380
1080
ele é eliminado.
02:10
So if an American tells you
30
130860
2280
Portanto, se um americano lhe disser
02:14
“Careful, Philippe.
31
134280
1060
“Cuidado, Philippe.
02:15
Three strikes and you’re out”,
32
135920
1860
Três strikes e você está fora”,
02:18
it probably means that you have made some mistakes
33
138260
3480
provavelmente significa que você cometeu alguns erros
02:22
and only have one more chance to succeed.
34
142040
3800
e só tem mais uma chance de acertar.
02:26
“Three strikes,
35
146440
820
“Três rebatidas
02:27
and you’re out!”
36
147820
920
e você está fora!”
02:31
If your American project manager says
37
151920
2620
Se o seu gerente de projeto americano disser
02:34
“Marie-Pierre, can you touch base with Alain on his progress?”
38
154800
3940
“Marie-Pierre, você pode conversar com Alain sobre o progresso dele?”
02:39
the manager wants you to contact Alain and talk briefly with him
39
159420
4500
o gerente quer que você entre em contato com Alain e converse brevemente com ele
02:44
about his progress.
40
164200
1440
sobre seu progresso.
02:46
“To touch base with someone” basically means
41
166020
2860
“Tocar na base de alguém” significa basicamente
02:49
“to talk briefly about a subject”,
42
169020
2700
“falar brevemente sobre um assunto”,
02:52
usually to get news
43
172340
2100
geralmente para obter notícias
02:54
or to give news.
44
174700
1300
ou dar notícias.
02:56
“To touch base with someone”
45
176460
1720
“Para entrar em contato com alguém”
03:00
It’s never a good thing to strike out, really.
46
180960
4320
Nunca é bom atacar, na verdade.
03:05
“Strike out” means
47
185760
1580
“Strike out” significa
03:07
“to be unsuccessful” at something.
48
187700
2440
“ser malsucedido” em algo.
03:10
If the person hitting the ball in baseball doesn’t succeed,
49
190460
4580
Se a pessoa que acerta a bola no beisebol não for bem-sucedida,
03:15
he strikes out.
50
195300
1380
ela é eliminada.
03:17
Now careful,
51
197080
1300
Agora cuidado,
03:18
it’s an irregular verb
52
198640
1780
é um verbo irregular
03:20
and we often use it
53
200600
1440
e costumamos usá-lo
03:22
in the past.
54
202280
720
no passado.
03:27
Your American colleague might say
55
207880
2240
Seu colega americano pode dizer:
03:33
“We really struck out on this one.
56
213340
2400
“Nós realmente acertamos nessa.
03:36
What happened?!”
57
216220
1260
O que aconteceu?!"
03:39
Try not to strike out!
58
219140
1580
Tente não riscar!
03:41
And that’s the last play for today!
59
221660
2900
E essa é a última jogada de hoje!
03:45
Before we finish, a little test. We’ll call it
60
225060
3760
Antes de terminar, um pequeno teste. Vamos chamá-lo
03:49
the Word Series of Baseball idioms.
61
229200
2940
de Word Series of Baseball idioms.
03:52
Word Series, World series, see the joke?
62
232580
3400
Word Series, World Series, viu a piada?
03:58
Nevermind…
63
238960
1300
Deixa pra lá…
04:04
Try to complete the idioms:
64
244300
1620
Tente completar as expressões:
04:06
I'll say the first part
65
246400
1480
eu vou dizer a primeira parte
04:08
and you try to remember the second part.
66
248220
2080
e você tenta se lembrar da segunda parte. E
04:34
What about you? Did you know these idioms before watching this video?
67
274420
4220
você? Você conhecia essas expressões antes de assistir a este vídeo?
04:39
Or do you know any other idioms inspired by sports?
68
279000
4720
Ou você conhece algum outro idioma inspirado nos esportes?
04:44
Share them with us
69
284200
1240
Compartilhe-os conosco
04:45
in the comments below!
70
285760
1540
nos comentários abaixo!
04:47
and maybe you can teach something to other viewers of Speak Better, Feel Great TV!
71
287440
5340
e talvez você possa ensinar algo a outros espectadores de Speak Better, Feel Great TV!
04:53
Do you have a colleague who works with Americans?
72
293100
2540
Você tem um colega que trabalha com americanos?
04:55
Do them a big favor and share this video with them!
73
295940
3860
Faça um grande favor a eles e compartilhe este vídeo com eles!
05:00
They’ll thank you for it, I’m sure!
74
300060
2200
Eles vão te agradecer por isso, tenho certeza!
05:02
And if you’re not already a member,
75
302740
2580
E se você ainda não é um membro,
05:05
join The Speak Better, Feel Great Community at christinarebuffet.com.
76
305480
4680
junte-se à Comunidade Speak Better, Feel Great em christinarebuffet.com.
05:10
You’ll get a short video every week,
77
310500
3260
Você receberá um pequeno vídeo toda semana,
05:14
plus some extra bonuses,
78
314260
2020
além de alguns bônus extras,
05:16
so you can improve your English even if you don’t have
79
316860
4460
para que possa melhorar seu inglês mesmo que não tenha
05:22
a lot of free time!
80
322020
1460
muito tempo livre!
05:23
I’m Christina, from Speak Better, Feel Great TV.
81
323860
2620
Sou Christina, da Speak Better, Feel Great TV.
05:26
See ya next time!
82
326840
1080
Até a próxima!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7