4 American Business Idioms From Baseball

2,523 views ・ 2015-06-29

Business English with Christina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Baseball is officially the national sport in the US.
0
960
4240
El béisbol es oficialmente el deporte nacional en los Estados Unidos.
00:09
It’s called “the national pastime”,
1
9160
1980
Se llama "el pasatiempo nacional",
00:11
and we call the baseball championship “The World Series”
2
11380
4180
y llamamos al campeonato de béisbol "La Serie Mundial",
00:16
even if only Americans play.
3
16080
2540
incluso si solo juegan los estadounidenses. El
00:19
Baseball has certainly given American English a lot of idiomatic expressions.
4
19100
5660
béisbol ciertamente le ha dado al inglés americano muchas expresiones idiomáticas.
00:25
They’re so common, that we don’t even think about them as
5
25220
3680
Son tan comunes que ni siquiera pensamos en ellos como
00:29
special expressions when we use them.
6
29080
2180
expresiones especiales cuando los usamos.
00:31
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV.
7
31760
3400
Soy Christina y estás viendo Speak Better, Feel Great TV.
00:35
The place to boost your English and boost your career.
8
35720
3200
El lugar para mejorar tu inglés e impulsar tu carrera.
00:39
In this video, you’re going to learn
9
39180
2260
En este video, aprenderá
00:41
4 common baseball idioms Americans use
10
41800
4000
4 modismos comunes de béisbol que los estadounidenses usan
00:46
everyday in business.
11
46080
1660
todos los días en los negocios. ¿
00:48
Ya ready?
12
48200
760
Estás listo?
01:01
everybody knows what it means to strike out right ?
13
61220
3640
Todo el mundo sabe lo que significa poncharse, ¿verdad?
01:07
No
14
67120
500
No, no
01:08
everybody doesn't know what that means
15
68260
2540
todos saben lo que eso significa.
01:11
Here are the 4 baseball-inspired idioms that you’ll learn today
16
71520
4740
Aquí están los 4 modismos inspirados en el béisbol que aprenderás hoy.
01:29
This means
17
89880
1060
Esto significa
01:31
“an approximate number”.
18
91180
2000
"un número aproximado".
01:33
If Bob your American colleague says
19
93620
2840
Si Bob, su colega estadounidense, dice:
01:37
“Can you give me a ballpark figure on how much this is gonna cost?”
20
97040
4480
"¿Puede darme una cifra aproximada de cuánto costará esto?"
01:42
He wants to know an approximate price.
21
102600
3340
Quiere saber un precio aproximado.
01:46
Nothing precise,
22
106420
1400
Nada preciso,
01:48
just an estimation.
23
108060
1360
solo una estimación.
01:49
“A ballpark figure”
24
109940
1720
“Una cifra aproximada” ¡
01:55
Careful,
25
115020
500
01:55
this may be a warning!
26
115880
1900
Cuidado,
esto puede ser una advertencia!
01:58
In baseball, the person hitting the ball has 3 chances to actually hit the ball.
27
118300
6540
En el béisbol, la persona que golpea la pelota tiene 3 oportunidades de golpear la pelota.
02:05
If he doesn’t hit the ball after the 3rd chance,
28
125200
3600
Si no golpea la pelota después de la tercera oportunidad,
02:09
he is eliminated.
29
129380
1080
queda eliminado.
02:10
So if an American tells you
30
130860
2280
Entonces, si un estadounidense te dice
02:14
“Careful, Philippe.
31
134280
1060
“Cuidado, Philippe.
02:15
Three strikes and you’re out”,
32
135920
1860
Tres strikes y estás fuera”,
02:18
it probably means that you have made some mistakes
33
138260
3480
probablemente significa que has cometido algunos errores
02:22
and only have one more chance to succeed.
34
142040
3800
y solo tienes una oportunidad más de tener éxito.
02:26
“Three strikes,
35
146440
820
“¡Tres strikes,
02:27
and you’re out!”
36
147820
920
y estás fuera!”
02:31
If your American project manager says
37
151920
2620
Si su gerente de proyecto estadounidense dice
02:34
“Marie-Pierre, can you touch base with Alain on his progress?”
38
154800
3940
"Marie-Pierre, ¿puede hablar con Alain sobre su progreso?"
02:39
the manager wants you to contact Alain and talk briefly with him
39
159420
4500
el gerente quiere que se comunique con Alain y hable brevemente con él
02:44
about his progress.
40
164200
1440
sobre su progreso.
02:46
“To touch base with someone” basically means
41
166020
2860
“To touch base with another” básicamente significa
02:49
“to talk briefly about a subject”,
42
169020
2700
“hablar brevemente sobre un tema”,
02:52
usually to get news
43
172340
2100
generalmente para obtener noticias
02:54
or to give news.
44
174700
1300
o dar noticias.
02:56
“To touch base with someone”
45
176460
1720
“Tocar base con alguien”
03:00
It’s never a good thing to strike out, really.
46
180960
4320
Nunca es bueno ponerse en contacto, de verdad.
03:05
“Strike out” means
47
185760
1580
“Tachar” significa
03:07
“to be unsuccessful” at something.
48
187700
2440
“no tener éxito” en algo.
03:10
If the person hitting the ball in baseball doesn’t succeed,
49
190460
4580
Si la persona que golpea la pelota en el béisbol no tiene éxito, se
03:15
he strikes out.
50
195300
1380
poncha.
03:17
Now careful,
51
197080
1300
Ahora cuidado,
03:18
it’s an irregular verb
52
198640
1780
es un verbo irregular
03:20
and we often use it
53
200600
1440
y lo usamos a menudo
03:22
in the past.
54
202280
720
en el pasado.
03:27
Your American colleague might say
55
207880
2240
Su colega estadounidense podría decir:
03:33
“We really struck out on this one.
56
213340
2400
“Realmente nos pusimos en marcha en este caso. ¡¿
03:36
What happened?!”
57
216220
1260
Qué pasó?!" ¡
03:39
Try not to strike out!
58
219140
1580
Intenta no poncharte! ¡
03:41
And that’s the last play for today!
59
221660
2900
Y esa es la última jugada por hoy!
03:45
Before we finish, a little test. We’ll call it
60
225060
3760
Antes de terminar, una pequeña prueba. Lo llamaremos
03:49
the Word Series of Baseball idioms.
61
229200
2940
la serie de palabras de modismos de béisbol.
03:52
Word Series, World series, see the joke?
62
232580
3400
Serie de palabras, Serie mundial, ¿ves el chiste?
03:58
Nevermind…
63
238960
1300
No importa…
04:04
Try to complete the idioms:
64
244300
1620
Intenta completar los modismos:
04:06
I'll say the first part
65
246400
1480
yo digo la primera parte
04:08
and you try to remember the second part.
66
248220
2080
y tú intentas recordar la segunda parte. ¿
04:34
What about you? Did you know these idioms before watching this video?
67
274420
4220
Qué pasa contigo? ¿Conocías estos modismos antes de ver este video? ¿
04:39
Or do you know any other idioms inspired by sports?
68
279000
4720
O conoces otros modismos inspirados en los deportes? ¡
04:44
Share them with us
69
284200
1240
Compártelas con nosotros
04:45
in the comments below!
70
285760
1540
en los comentarios a continuación! ¡
04:47
and maybe you can teach something to other viewers of Speak Better, Feel Great TV!
71
287440
5340
y tal vez pueda enseñar algo a otros espectadores de Speak Better, Feel Great TV! ¿
04:53
Do you have a colleague who works with Americans?
72
293100
2540
Tiene un colega que trabaja con estadounidenses? ¡
04:55
Do them a big favor and share this video with them!
73
295940
3860
Hazles un gran favor y comparte este video con ellos! ¡
05:00
They’ll thank you for it, I’m sure!
74
300060
2200
Te lo agradecerán, estoy seguro!
05:02
And if you’re not already a member,
75
302740
2580
Y si aún no es miembro,
05:05
join The Speak Better, Feel Great Community at christinarebuffet.com.
76
305480
4680
únase a The Speak Better, Feel Great Community en christinarebuffet.com. ¡
05:10
You’ll get a short video every week,
77
310500
3260
Obtendrás un video corto cada semana,
05:14
plus some extra bonuses,
78
314260
2020
además de algunos bonos adicionales,
05:16
so you can improve your English even if you don’t have
79
316860
4460
para que puedas mejorar tu inglés incluso si no tienes
05:22
a lot of free time!
80
322020
1460
mucho tiempo libre!
05:23
I’m Christina, from Speak Better, Feel Great TV.
81
323860
2620
Soy Christina, de Speak Better, Feel Great TV. ¡
05:26
See ya next time!
82
326840
1080
Hasta la próxima!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7