Differences between oral and written English

19,048 views ・ 2020-02-24

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hi there, I'm your English coach Christina,
0
560
2180
- OlĂĄ, sou a sua treinadora de inglĂȘs, Christina,
00:02
and welcome to Speak English with Christina,
1
2740
2390
e bem-vindo ao Speak English with Christina,
00:05
where you'll learn American culture and business know how
2
5130
3320
onde vocĂȘ aprenderĂĄ sobre a cultura e os negĂłcios americanos, como se
00:08
to become confident in English.
3
8450
2360
tornar confiante no inglĂȘs.
00:10
I have a couple of questions for you.
4
10810
1900
Eu tenho um par de perguntas para vocĂȘ.
00:12
Have you ever written to put it in a nutshell,
5
12710
3660
VocĂȘ jĂĄ escreveu para resumir,
00:16
to sum up your conclusions in a report?
6
16370
3350
para resumir suas conclusÔes em um relatório?
00:19
Or maybe you've said something like, nevertheless,
7
19720
4040
Ou talvez vocĂȘ tenha dito algo como, no entanto,
00:23
further assistance was required during a quick chat
8
23760
3890
mais assistĂȘncia foi necessĂĄria durante uma conversa rĂĄpida
00:27
at the water cooler.
9
27650
1820
no bebedouro.
00:29
It sounds a bit odd, doesn't it?
10
29470
2700
Parece um pouco estranho, nĂŁo Ă©?
00:32
If either of these situations reminds you of something
11
32170
3720
Se alguma dessas situaçÔes o lembrar de algo
00:35
that you've done, you may have gotten a few strange looks
12
35890
4420
que vocĂȘ fez, vocĂȘ pode ter recebido alguns olhares estranhos
00:40
from your customers and colleagues.
13
40310
2540
de seus clientes e colegas.
00:42
And that's because you've used spoken English
14
42850
3380
E isso porque vocĂȘ usou o inglĂȘs falado
00:46
in your writing or written English in your speech.
15
46230
4780
em sua escrita ou o inglĂȘs escrito em sua fala.
00:51
Your English was correct, but it wasn't right
16
51010
3750
Seu inglĂȘs estava correto, mas nĂŁo era adequado
00:54
for the situation that you were using it in.
17
54760
2690
para a situação em que vocĂȘ o estava usando.
00:57
And you'd be surprised how many people
18
57450
2550
E vocĂȘ ficaria surpreso com quantas pessoas
01:00
make mistakes like these.
19
60000
1823
cometem erros como esses.
01:02
In your first language, using the right type of language
20
62780
3530
Em seu primeiro idioma, usar o tipo certo de linguagem
01:06
for the situation speaking or writing
21
66310
2870
para a situação de fala ou escrita
01:09
comes naturally to you.
22
69180
2610
Ă© algo natural para vocĂȘ.
01:11
But it's something that you have to learn
23
71790
2770
Mas Ă© algo que vocĂȘ precisa aprender
01:14
when you're using English.
24
74560
1800
quando estiver usando o inglĂȘs.
01:16
And that's what you'll learn today.
25
76360
2540
E Ă© isso que vocĂȘ vai aprender hoje.
01:18
Let's go.
26
78900
979
Vamos.
01:19
(upbeat music)
27
79879
2583
(mĂșsica animada)
01:26
Before we get started, I would love for you to subscribe
28
86130
4050
Antes de começarmos, eu adoraria que vocĂȘ se inscrevesse
01:30
to my channel so that you're sure to get
29
90180
2780
no meu canal para ter certeza de receber
01:32
all of my weekly episodes.
30
92960
1790
todos os meus episĂłdios semanais.
01:34
This way you'll get a new episode each week
31
94750
2850
Dessa forma, vocĂȘ receberĂĄ um novo episĂłdio a cada semana
01:37
so you can become more confident in English.
32
97600
2900
para ficar mais confiante em inglĂȘs.
01:40
After all, regular practice is the key,
33
100500
4100
Afinal, a prĂĄtica regular Ă© a chave
01:44
and when you sign up, you'll get a new episode each week.
34
104600
4073
e, ao se inscrever, vocĂȘ receberĂĄ um novo episĂłdio a cada semana.
01:49
Now, let's get into spoken and written English.
35
109560
3740
Agora, vamos entrar em InglĂȘs falado e escrito.
01:53
We'll look at three examples of mistakes that students make
36
113300
3720
Veremos trĂȘs exemplos de erros que os alunos cometem
01:57
with their written English.
37
117020
1390
com o inglĂȘs escrito.
01:58
The reason for all three mistakes is thinking
38
118410
2830
A razĂŁo para todos os trĂȘs erros Ă© pensar
02:01
that you can write just like you speak.
39
121240
2760
que vocĂȘ pode escrever exatamente como fala.
02:04
And unfortunately, you can't.
40
124000
3360
E, infelizmente, vocĂȘ nĂŁo pode.
02:07
Then we'll look at how you can avoid making these mistakes.
41
127360
4312
Em seguida, veremos como vocĂȘ pode evitar cometer esses erros.
02:11
(upbeat music)
42
131672
2583
(mĂșsica animada)
02:18
An idiom is an expression which means something different
43
138120
3520
Uma expressĂŁo idiomĂĄtica Ă© uma expressĂŁo que significa algo diferente do
02:21
than the normal meaning of the words in it.
44
141640
2570
significado normal das palavras nela.
02:24
Maybe you know, idioms like in a nutshell,
45
144210
2990
Talvez vocĂȘ saiba, expressĂ”es como em poucas palavras,
02:27
it cost an arm and a leg, or they're a dime a dozen.
46
147200
4600
custam um braço e uma perna, ou custam dez centavos a dĂșzia. As
02:31
Idioms can be useful in conversation because they make
47
151800
3390
expressĂ”es idiomĂĄticas podem ser Ășteis em uma conversa porque tornam
02:35
your language more colorful and interesting to listen to.
48
155190
5000
seu idioma mais colorido e interessante de se ouvir.
02:40
But it's unprofessional to use them
49
160960
2960
Mas nĂŁo Ă© profissional usĂĄ-los
02:43
in formal work documents,
50
163920
2510
em documentos de trabalho formais,
02:46
including most formal style emails.
51
166430
4430
incluindo a maioria dos e-mails de estilo formal.
02:50
How can you not make this mistake?
52
170860
3370
Como nĂŁo cometer esse erro?
02:54
Don't use idioms in texts at work.
53
174230
3100
Não use expressÔes idiomåticas em textos no trabalho.
02:57
Write exactly what you mean instead
54
177330
3720
Escreva exatamente o que vocĂȘ quer dizer
03:01
and use more formal words.
55
181050
2290
e use palavras mais formais.
03:03
So, to put it in a nutshell becomes to sum up to summarize
56
183340
5000
EntĂŁo, resumir torna-se resumir para resumir
03:10
or in brief.
57
190130
2260
ou resumir.
03:12
That cost an arm and a leg becomes
58
192390
3270
Isso custou um braço e uma perna
03:15
that was a significant cost.
59
195660
2970
que foi um custo significativo.
03:18
And they're a dime a dozen becomes, there's a plentiful
60
198630
4620
E eles custam dez centavos, uma dĂșzia se torna, hĂĄ um
03:23
supply of them.
61
203250
1590
suprimento abundante deles.
03:24
And an added advantage of this is that your writing
62
204840
3130
E uma vantagem adicional disso Ă© que sua escrita
03:27
will be much clearer, especially if you work with other
63
207970
5000
ficarĂĄ muito mais clara, especialmente se vocĂȘ trabalhar com outros
03:33
non native speakers of English.
64
213340
2253
falantes nĂŁo nativos de inglĂȘs.
03:35
(upbeat music)
65
215593
2583
(mĂșsica animada)
03:42
And the same goes for slang.
66
222020
1940
E o mesmo vale para gĂ­rias.
03:43
You probably already know that slang is very informal words
67
223960
4400
VocĂȘ provavelmente jĂĄ sabe que gĂ­rias sĂŁo palavras
03:48
and expressions that people use when they're speaking.
68
228360
2800
e expressÔes muito informais que as pessoas usam quando estão falando.
03:51
So you may hear the characters in your favorite
69
231160
2320
EntĂŁo vocĂȘ pode ouvir os personagens de seus
03:53
American TV shows say something like,
70
233480
3260
programas de TV americanos favoritos dizerem algo como,
03:56
that the kids are all right or telling people
71
236740
3470
que as crianças estão bem ou dizendo às pessoas
04:00
that their new coffee shop is way better than the old one,
72
240210
3510
que seu novo café é muito melhor do que o antigo,
04:03
or that they can't be bothered to go out tonight.
73
243720
4840
ou que eles nĂŁo podem se incomodar em sair hoje Ă  noite .
04:08
But it doesn't mean that you should write stuff like that
74
248560
3340
Mas isso nĂŁo significa que vocĂȘ deva escrever coisas assim
04:11
on your company's website.
75
251900
1930
no site da sua empresa.
04:13
And there's another one for you stuff.
76
253830
2270
E hĂĄ outro para vocĂȘ coisas. TambĂ©m
04:16
Don't write that on your corporate website, either.
77
256100
3920
nĂŁo escreva isso no site da sua empresa.
04:20
How can you not make this mistake?
78
260020
3110
Como nĂŁo cometer esse erro?
04:23
Remember that the words that you hear on your favorite
79
263130
2750
Lembre-se de que as palavras que vocĂȘ ouve em seus
04:25
American TV shows or that you see in English,
80
265880
3550
programas de TV americanos favoritos ou que vĂȘ em inglĂȘs,
04:29
social media posts aren't necessarily suitable
81
269430
4790
postagens de mĂ­dia social nĂŁo sĂŁo necessariamente adequadas
04:34
for written English at work.
82
274220
1820
para o inglĂȘs escrito no trabalho.
04:36
Try to be more specific and use more formal words.
83
276040
4700
Tente ser mais especĂ­fico e use palavras mais formais.
04:40
And these usually have at least two or three
84
280740
2890
E estes geralmente tĂȘm pelo menos duas ou trĂȘs
04:43
or more syllables, because they tend to come
85
283630
4010
ou mais sĂ­labas, porque tendem a vir
04:47
from Latin or Greek.
86
287640
2450
do latim ou do grego.
04:50
So, for example, kids becomes children
87
290090
3830
Então, por exemplo, crianças se tornam crianças
04:53
or young people or youth.
88
293920
3390
ou jovens ou jovens.
04:57
Way better than becomes far better than
89
297310
4040
Muito melhor do que torna-se muito melhor
05:01
or considerably superior to.
90
301350
3360
ou consideravelmente superior a.
05:04
And stuff could become many different
91
304710
5000
E as coisas podem se tornar muitas coisas diferentes,
05:09
but more specific things, depending on the context.
92
309917
3923
mas mais especĂ­ficas, dependendo do contexto.
05:13
But you could simply list the specific things
93
313840
3150
Mas vocĂȘ pode simplesmente listar as coisas especĂ­ficas
05:16
that you're referring to.
94
316990
1630
Ă s quais estĂĄ se referindo.
05:18
For example, instead of writing, we do stuff
95
318620
3560
Por exemplo, em vez de escrever, fazemos coisas
05:22
that helps your website perform better you could write,
96
322180
3320
que ajudam seu site a ter um desempenho melhor do que vocĂȘ poderia escrever,
05:25
we do site audits, SEO optimization and technical updates
97
325500
5000
fazemos auditorias de site, otimização de SEO e atualizaçÔes técnicas
05:30
to help your site perform better.
98
330990
2270
para ajudar seu site a ter um desempenho melhor.
05:33
(upbeat music)
99
333260
2583
(mĂșsica animada)
05:39
In English, some grammatical structures
100
339940
2530
Em inglĂȘs, algumas estruturas gramaticais
05:42
are also considered very informal, and using them
101
342470
3430
também são consideradas muito informais, e uså-las
05:45
in written English would sound strange to many advanced
102
345900
4380
em inglĂȘs escrito soaria estranho para muitos
05:50
and native speakers.
103
350280
1310
falantes avançados e nativos.
05:51
And a good example of this is the passive voice
104
351590
3560
E um bom exemplo disso Ă© a voz passiva
05:55
with get structure like to get things done.
105
355150
4340
com estrutura get para fazer as coisas.
05:59
It's fine to use it when you're speaking,
106
359490
2210
É bom usĂĄ-lo quando vocĂȘ estĂĄ falando,
06:01
like, let's imagine that you're giving a tour
107
361700
4060
como, vamos imaginar que vocĂȘ estĂĄ fazendo um tour
06:05
of your production site and you might say,
108
365760
3210
pelo seu local de produção e vocĂȘ pode dizer,
06:08
well, this is where the engines get put together.
109
368970
3770
bem, Ă© aqui que os motores sĂŁo montados.
06:12
But if you're writing up a report
110
372740
2780
Mas se vocĂȘ estiver escrevendo um relatĂłrio
06:15
on that factory tour later, you need to use
111
375520
3310
sobre a visita Ă  fĂĄbrica mais tarde, precisarĂĄ usar
06:18
the regular passive, instead because it's more formal.
112
378830
4520
o passivo regular, porque Ă© mais formal.
06:23
And therefore more appropriate for that context.
113
383350
4200
E, portanto, mais apropriado para esse contexto.
06:27
Instead of writing, this is where the engines
114
387550
2640
Em vez de escrever, Ă© aqui que os motores
06:30
get put together, as you heard, you would write
115
390190
4150
sĂŁo montados, como vocĂȘ ouviu, vocĂȘ escreveria
06:34
this is where the engines are put together.
116
394340
4680
aqui Ă© onde os motores sĂŁo montados.
06:39
But in this example, we also have a second example
117
399020
4490
Mas neste exemplo, também temos um segundo exemplo
06:43
of informal vocabulary, the expression to put together.
118
403510
5000
de vocabulĂĄrio informal, a expressĂŁo para montar.
06:48
In order to really get the right style for written English
119
408620
3590
Para realmente obter o estilo certo para o inglĂȘs escrito,
06:52
you need to replace put together with assemble.
120
412210
4330
vocĂȘ precisa substituir colocar junto com montar.
06:56
Again, this is more formal words.
121
416540
2730
Mais uma vez, sĂŁo palavras mais formais.
06:59
So while you may hear or say, this is where the engines
122
419270
4190
Portanto, embora vocĂȘ possa ouvir ou dizer que Ă© aqui que os motores
07:03
are put together, you would, write, this is where
123
423460
3370
sĂŁo montados, vocĂȘ escreveria que Ă© aqui que
07:06
the engines are assembled.
124
426830
2498
os motores sĂŁo montados.
07:09
(upbeat music)
125
429328
2583
(mĂșsica animada)
07:15
Now, what about you tell me which of these three mistakes
126
435720
4690
Agora, que tal vocĂȘ me dizer qual desses trĂȘs erros
07:20
have you made in your written English?
127
440410
2460
vocĂȘ cometeu em seu inglĂȘs escrito?
07:22
Don't be ashamed.
128
442870
990
NĂŁo tenha vergonha.
07:23
It's perfectly normal to make mistakes when you're learning.
129
443860
3660
É perfeitamente normal cometer erros quando vocĂȘ estĂĄ aprendendo.
07:27
And we can use our mistakes as learning opportunities.
130
447520
3970
E podemos usar nossos erros como oportunidades de aprendizado.
07:31
So share them with us and help other members
131
451490
3070
EntĂŁo compartilhe conosco e ajude outros membros
07:34
of the community, learn from your mistakes.
132
454560
3690
da comunidade, aprenda com seus erros.
07:38
And you can then reply to someone else's comment
133
458250
3330
E vocĂȘ pode responder ao comentĂĄrio de outra pessoa
07:41
and tell them how they could have gotten
134
461580
3250
e dizer como ela poderia ter obtido
07:44
the right style instead.
135
464830
1590
o estilo certo.
07:46
And it's a great way to practice and share with the world.
136
466420
5000
E Ă© uma Ăłtima maneira de praticar e compartilhar com o mundo.
07:51
Thank you so much for learning with Speak English
137
471680
2850
Muito obrigado por aprender com Speak English
07:54
with Christina and I'll see you next time.
138
474530
2693
with Christina e até a próxima.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7