Talking About Wine in English - Learn English vocabulary for small talk

49,382 views ・ 2015-04-20

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi guys, Christina from Speak Better, Feel Great TV,
0
780
3280
Olá pessoal, Christina da Speak Better, Feel Great TV,
00:04
the place to boost your English and boost your career
1
4480
3220
o lugar para melhorar seu inglês e impulsionar sua carreira.
00:08
Today
2
8180
500
Hoje
00:09
I’m treating myself to a nice
3
9300
2340
estou me presenteando com uma boa
00:12
glass of wonderful French wine.
4
12040
2260
taça do maravilhoso vinho francês.
00:14
A full-bodied, oaky Shiraz
5
14840
2780
Um grande varietal de Shiraz encorpado e de carvalho,
00:18
great varietal you know what I mean
6
18160
1860
você sabe o que quero dizer
00:21
No?
7
21080
500
Não?
00:22
No,
8
22760
500
Não,
00:23
maybe you don’t.
9
23580
860
talvez você não.
00:25
But that’s ok
10
25220
1160
Mas tudo bem,
00:26
because today’s lesson is
11
26760
1440
porque a lição de hoje é
00:28
all about.
12
28780
640
sobre isso.
00:30
wine vocabulary
13
30080
1640
vocabulário do vinho
00:39
Why wine?
14
39180
740
Porquê o vinho?
00:40
Both you and I know
15
40640
2280
Tanto você quanto eu sabemos
00:43
that Americans are impressed
16
43100
2120
que os americanos ficam impressionados
00:45
with the French and their knowledge of wine.
17
45420
2520
com os franceses e seu conhecimento sobre vinhos.
00:48
If you have some American colleagues visiting,
18
48560
2180
Se você tiver alguns colegas americanos visitando,
00:51
this is your opportunity to shine!
19
51380
3360
esta é sua oportunidade de brilhar!
00:55
But
20
55440
500
Mas
00:56
if you want to really impress them
21
56280
2020
se você realmente quiser impressioná-los,
00:58
you'll need vocabulary more advanced than just
22
58940
2860
precisará de um vocabulário mais avançado do que apenas
01:03
“It tastes good”.
23
63040
1220
“É gostoso”.
01:06
First,
24
66820
500
Primeiro,
01:07
the basics
25
67880
500
o básico que
01:09
you can have
26
69080
800
você pode ter
01:10
red wine
27
70460
800
vinho tinto, vinho
01:12
white wine
28
72940
940
branco,
01:15
rosé wine.
29
75060
680
vinho rosé. Os
01:16
Americans also sometimes say blush wine
30
76540
3400
americanos também dizem às vezes vinho blush
01:20
blush wine
31
80720
920
vinho blush
01:22
Like
32
82080
500
01:22
blush.
33
82920
600
Como
blush.
01:25
Maybe if there are just two of you,
34
85860
2440
Talvez se houver apenas dois de vocês,
01:28
a pitcher.
35
88960
700
um arremessador.
01:30
That’s a really big pitcher though.
36
90840
1980
Esse é um arremessador muito grande.
01:32
That’s not a wine pitcher
37
92900
1500
Isso não é uma jarra de vinho
01:34
But
38
94960
500
Mas
01:35
for the pitcher you don’t have to bother with the exact quantity.
39
95840
4540
para a jarra você não precisa se preocupar com a quantidade exata. Os
01:41
Americans don’t really know the metric system anyway.
40
101100
3620
americanos realmente não conhecem o sistema métrico de qualquer maneira.
01:45
You can suggest a small pitcher,
41
105680
2500
Você pode sugerir um jarro pequeno,
01:48
a medium pitcher
42
108560
1480
um jarro médio
01:50
or
43
110360
500
ou
01:51
a large pitcher.
44
111200
1300
um jarro grande.
01:53
Or simply
45
113580
760
Ou simplesmente
01:55
a glass of wine.
46
115040
1100
uma taça de vinho.
01:57
To describe the wine, you can talk about what type of wine it is.
47
117860
4240
Para descrever o vinho, você pode falar sobre que tipo de vinho é. Os
02:02
Americans especially know the wines by the varietals.
48
122820
4440
americanos conhecem especialmente os vinhos pelas variedades.
02:08
The varietals
49
128220
840
Os varietais
02:10
Notice the pronunciation: va- RI-e-tals.
50
130040
3180
Observe a pronúncia: va- RI-e-tals.
02:14
Varietals.
51
134040
740
Variedades.
02:15
The varietal is the type of grape
52
135720
2280
O varietal é o tipo de uva
02:18
For example,
53
138740
940
Por exemplo,
02:20
Chardonnay
54
140180
740
Chardonnay
02:21
and
55
141400
500
e
02:22
Pinot Grigio for white wines
56
142300
2120
Pinot Grigio para vinhos brancos
02:25
and
57
145180
500
e
02:26
Merlot
58
146360
500
Merlot
02:27
and
59
147200
520
02:27
Shiraz
60
147980
500
e
Shiraz
02:29
also known as Syrah
61
149320
2300
também conhecidos como Syrah
02:32
for reds.
62
152060
500
para tintos.
02:34
If the wine is a mix of varietals,it’s a blend.
63
154740
5000
Se o vinho é uma mistura de varietais, é um blend.
02:40
A blend.
64
160620
500
Uma mistura.
02:41
For example,
65
161860
1140
Por exemplo,
02:43
this wine is a blend of
66
163960
2240
este vinho é uma mistura de
02:47
Marsan
67
167300
820
Marsan
02:48
Sauvignon Blanc,
68
168620
740
Sauvignon Blanc
02:50
and
69
170440
500
e
02:51
Grenache Blanc.
70
171240
700
Grenache Blanc.
02:53
A blend.
71
173400
540
Uma mistura.
02:55
It’s a blend of these types of varietals.
72
175160
2500
É uma mistura desses tipos de variedades.
02:58
Single varietal
73
178860
1020
03:02
Blend.
74
182000
500
Blend monovarietal.
03:03
Before or after the meal,you can suggest a glass
75
183660
3200
Antes ou depois da refeição, pode sugerir uma taça
03:07
of Champagne
76
187600
940
de Champagne
03:09
or
77
189520
500
ou
03:10
another sparkling wine
78
190580
2180
outro espumante
03:14
Be prepared for this question
79
194040
1380
Esteja preparado para esta pergunta
03:19
“What’s the difference between Champagne and sparkling wine?”
80
199460
3680
“Qual a diferença entre Champagne e espumante?”
03:24
Because
81
204300
840
Porque
03:25
for us Americans,
82
205520
820
para nós, americanos,
03:26
if it’s got bubbles,
83
206700
980
se tem bolhas,
03:28
it’s Champagne.
84
208120
620
é champanhe.
03:30
Ooh, champagne
85
210400
1360
Ooh, champanhe
03:32
from
86
212200
540
de
03:33
Die?
87
213860
500
Die?
03:36
Die? Die champagne?
88
216080
1140
Morrer? Morre champanhe?
03:40
It’s not champagne?
89
220000
560
Não é champanhe?
03:42
But it’s got bubbles.
90
222800
1820
Mas tem bolhas.
03:45
So it’s champagne from Die?
91
225280
2600
Então é champanhe da Die?
03:50
Why is it not champagne? It’s got bubbles!
92
230020
2300
Por que não é champanhe? Tem bolhas!
03:53
93
233000
900
03:54
So
94
234220
500
Então
03:55
you may want to explain that Champagne
95
235100
3540
você pode querer explicar que o Champagne
03:59
only comes from the region called
96
239540
2380
vem apenas da região chamada
04:02
Champagne.
97
242380
640
Champagne.
04:03
Everything else
98
243900
820
Todo o resto
04:04
is just sparkling wine!
99
244860
1860
é apenas espumante!
04:07
That can be a good moment
100
247460
1700
Esse pode ser um bom momento
04:09
to talk about wines that come from a specific region,
101
249500
3140
para falar sobre vinhos que vêm de uma região específica, o
04:13
what they call AOC in French
102
253300
2460
que eles chamam de AOC em francês.
04:16
It literally translates to “controlled designation of origin”
103
256940
5040
Literalmente se traduz em “denominação de origem controlada”,
04:22
but
104
262420
500
mas
04:23
you can just say that AOC wine has to come from a specific region
105
263280
4920
você pode apenas dizer que o vinho AOC tem que vir de uma região específica
04:28
That’s why Champagne
106
268760
1940
É por isso Champagne
04:30
can’t come from Die
107
270940
1560
não pode vir de Die
04:32
or
108
272900
500
ou da
04:33
California.
109
273720
740
Califórnia.
04:35
There’s no such thing as Napa Valley Champagne.
110
275280
3360
Não existe champanhe de Napa Valley.
04:39
Now,
111
279720
640
Agora,
04:40
the best part: describing the taste
112
280640
2120
a melhor parte: descrever o sabor
04:43
Now
113
283520
500
Agora
04:44
Don’t worry,
114
284280
840
Não se preocupe,
04:45
you don’t need long poetic fluff
115
285400
3360
você não precisa de uma longa penugem poética
04:56
Mmm
116
296380
800
Mmm
04:58
it tastes slove from
117
298080
1440
tem gosto de amora de
05:01
freshly picked cherries,
118
301520
2300
cerejas recém-colhidas,
05:04
ripening in a basket
119
304860
1640
amadurecendo em uma cesta ao
05:06
at the foot of a tree
120
306580
1880
pé de uma árvore
05:09
on a sunny afternoon
121
309680
2360
em uma tarde ensolarada
05:14
Huh?
122
314360
500
Hein? Tem um
05:16
It tastes good
123
316440
600
gosto bom
05:18
There’s no need to be that elaborate.
124
318480
3440
Não há necessidade de ser tão elaborado.
05:22
You can just use some basic words, no need to be snobby about wine!
125
322500
5220
Você pode apenas usar algumas palavras básicas, não precisa ser esnobe sobre o vinho!
05:28
A wine can taste crisp
126
328280
1960
Um vinho pode ter um sabor fresco
05:30
like a crisp Alsatian wine
127
330740
2240
como um vinho fresco da Alsácia.
05:34
Maybe it’s fruity.
128
334220
1700
Talvez seja frutado.
05:36
Like a fruity
129
336580
980
Como um
05:37
Burgundy wine.
130
337900
800
vinho frutado da Borgonha.
05:40
Maybe
131
340600
500
Talvez
05:41
it's okay
132
341800
500
esteja tudo bem
05:43
Oaky,
133
343100
500
Oaky,
05:44
especially if it’s been aged in oak barrels.
134
344360
3940
especialmente se foi envelhecido em barris de carvalho.
05:49
Oak barrels.
135
349080
1320
Barris de carvalho.
05:51
You can describe red wine as tannic.
136
351520
3900
Você pode descrever o vinho tinto como tânico.
05:56
tannic
137
356220
700
tânico
05:57
if it feels dry in your mouth
138
357200
2060
se sentir seco na boca O
05:59
Wine can also be
139
359880
1700
vinho também pode ser
06:02
light-bodied
140
362100
800
leve,
06:03
medium-bodied
141
363860
1040
médio
06:05
or
142
365100
500
06:05
full-bodied
143
365760
920
ou
encorpado
06:07
Light-bodied,
144
367540
540
06:08
medium-bodied
145
368960
600
06:10
fullbodied
146
370240
580
06:11
depending on how “heavy” it feels in your mouth.
147
371720
3620
.
06:16
Woo
148
376360
500
Woo
06:17
That’s a lot of vocabulary for this week.
149
377480
3200
Isso é muito vocabulário para esta semana.
06:21
If you want to learn more vocabulary go ahead and subscribe to the Speak Better Feel Great Blog
150
381180
6860
Se você quiser aprender mais vocabulário, vá em frente e assine o blog Speak Better Feel Great
06:28
at christinarebuffet.com.
151
388360
1580
em christinarebuffet.com.
06:30
You’ll get a free video lesson every week
152
390760
3340
Você receberá uma vídeo aula gratuita toda semana,
06:34
plus
153
394460
500
além de
06:35
exclusive bonuses.
154
395540
1060
bônus exclusivos.
06:37
Now
155
397940
500
Agora,
06:38
before we say good-bye,
156
398920
2000
antes de nos despedirmos,
06:40
I want to hear from you
157
400980
1400
quero ouvir você.
06:43
Remember
158
403300
800
Lembre-se de que
06:44
you can boost your English and boost your career
159
404300
2420
você pode aprimorar seu inglês e impulsionar sua carreira
06:47
by practicing your English here at Speak better fell great TV.
160
407080
3800
praticando seu inglês aqui na Speak better fell great TV.
06:51
So
161
411680
500
Então,
06:52
tell us,
162
412660
500
diga-nos,
06:53
have you ever described wine in English to a client or visitor in France?
163
413700
4900
você já descreveu vinhos em inglês para um cliente ou visitante na França?
07:00
Did you impress them with your knowledge?
164
420060
2820
Você os impressionou com seu conhecimento?
07:03
Share your story in the comments below
165
423320
3040
Compartilhe sua história nos comentários abaixo.
07:06
We’d love to hear from you!
166
426840
1620
Adoraríamos ouvir de você!
07:08
And
167
428960
500
E
07:09
if you have a friend who likes wine and who likes learning English,
168
429900
3760
se você tem um amigo que gosta de vinho e gosta de aprender inglês,
07:14
share this video with them!
169
434020
1260
compartilhe esse vídeo com ele!
07:15
and really appreciate
170
435940
1380
e realmente aprecio
07:18
Now let me say
171
438360
800
Agora, deixe-me dizer
07:19
cheers to you,
172
439960
1200
um brinde a você
07:21
and I’ll see you next time!
173
441660
1500
e até a próxima!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7