Talking About Wine in English - Learn English vocabulary for small talk

48,317 views ・ 2015-04-20

Business English with Christina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi guys, Christina from Speak Better, Feel Great TV,
0
780
3280
Ciao ragazzi, Christina di Speak Better, Feel Great TV,
00:04
the place to boost your English and boost your career
1
4480
3220
il posto dove migliorare il tuo inglese e migliorare la tua carriera
00:08
Today
2
8180
500
Oggi
00:09
I’m treating myself to a nice
3
9300
2340
mi concedo un bel
00:12
glass of wonderful French wine.
4
12040
2260
bicchiere di meraviglioso vino francese.
00:14
A full-bodied, oaky Shiraz
5
14840
2780
Un grande vitigno Shiraz corposo e legnoso,
00:18
great varietal you know what I mean
6
18160
1860
capisci cosa intendo
00:21
No?
7
21080
500
No?
00:22
No,
8
22760
500
No,
00:23
maybe you don’t.
9
23580
860
forse no.
00:25
But that’s ok
10
25220
1160
Ma va bene
00:26
because today’s lesson is
11
26760
1440
perché la lezione di oggi
00:28
all about.
12
28780
640
riguarda tutto.
00:30
wine vocabulary
13
30080
1640
vocabolario del vino
00:39
Why wine?
14
39180
740
Perché il vino?
00:40
Both you and I know
15
40640
2280
Sia tu che io sappiamo
00:43
that Americans are impressed
16
43100
2120
che gli americani sono impressionati
00:45
with the French and their knowledge of wine.
17
45420
2520
dai francesi e dalla loro conoscenza del vino.
00:48
If you have some American colleagues visiting,
18
48560
2180
Se hai dei colleghi americani in visita,
00:51
this is your opportunity to shine!
19
51380
3360
questa è la tua occasione per brillare!
00:55
But
20
55440
500
Ma
00:56
if you want to really impress them
21
56280
2020
se vuoi impressionarli davvero,
00:58
you'll need vocabulary more advanced than just
22
58940
2860
avrai bisogno di un vocabolario più avanzato del semplice
01:03
“It tastes good”.
23
63040
1220
"Ha un buon sapore".
01:06
First,
24
66820
500
Innanzitutto,
01:07
the basics
25
67880
500
le basi
01:09
you can have
26
69080
800
puoi avere
01:10
red wine
27
70460
800
vino rosso vino
01:12
white wine
28
72940
940
bianco vino
01:15
rosé wine.
29
75060
680
rosato.
01:16
Americans also sometimes say blush wine
30
76540
3400
Gli americani a volte dicono anche vino arrossire
01:20
blush wine
31
80720
920
vino arrossire
01:22
Like
32
82080
500
01:22
blush.
33
82920
600
Come
arrossire.
01:25
Maybe if there are just two of you,
34
85860
2440
Forse se siete solo in due,
01:28
a pitcher.
35
88960
700
un lanciatore.
01:30
That’s a really big pitcher though.
36
90840
1980
Questo è davvero un grande lanciatore però.
01:32
That’s not a wine pitcher
37
92900
1500
Non è una brocca di vino,
01:34
But
38
94960
500
ma
01:35
for the pitcher you don’t have to bother with the exact quantity.
39
95840
4540
per la brocca non devi preoccuparti della quantità esatta.
01:41
Americans don’t really know the metric system anyway.
40
101100
3620
Gli americani comunque non conoscono davvero il sistema metrico.
01:45
You can suggest a small pitcher,
41
105680
2500
Puoi suggerire una brocca piccola,
01:48
a medium pitcher
42
108560
1480
una brocca media
01:50
or
43
110360
500
o
01:51
a large pitcher.
44
111200
1300
una brocca grande.
01:53
Or simply
45
113580
760
O semplicemente
01:55
a glass of wine.
46
115040
1100
un bicchiere di vino.
01:57
To describe the wine, you can talk about what type of wine it is.
47
117860
4240
Per descrivere il vino, puoi parlare di che tipo di vino è. Gli
02:02
Americans especially know the wines by the varietals.
48
122820
4440
americani conoscono soprattutto i vini dalle varietà.
02:08
The varietals
49
128220
840
I varietali
02:10
Notice the pronunciation: va- RI-e-tals.
50
130040
3180
Notare la pronuncia: va- RI-e-tals.
02:14
Varietals.
51
134040
740
Varietali.
02:15
The varietal is the type of grape
52
135720
2280
Il vitigno è il tipo di uva
02:18
For example,
53
138740
940
Ad esempio,
02:20
Chardonnay
54
140180
740
Chardonnay
02:21
and
55
141400
500
e
02:22
Pinot Grigio for white wines
56
142300
2120
Pinot Grigio per i vini bianchi
02:25
and
57
145180
500
e
02:26
Merlot
58
146360
500
Merlot
02:27
and
59
147200
520
02:27
Shiraz
60
147980
500
e
Shiraz
02:29
also known as Syrah
61
149320
2300
noto anche come Syrah
02:32
for reds.
62
152060
500
per i rossi.
02:34
If the wine is a mix of varietals,it’s a blend.
63
154740
5000
Se il vino è un mix di vitigni, è un blend.
02:40
A blend.
64
160620
500
Una miscela.
02:41
For example,
65
161860
1140
Ad esempio,
02:43
this wine is a blend of
66
163960
2240
questo vino è una miscela di
02:47
Marsan
67
167300
820
Marsan
02:48
Sauvignon Blanc,
68
168620
740
Sauvignon Blanc
02:50
and
69
170440
500
e
02:51
Grenache Blanc.
70
171240
700
Grenache Blanc.
02:53
A blend.
71
173400
540
Una miscela.
02:55
It’s a blend of these types of varietals.
72
175160
2500
È una miscela di questi tipi di varietà.
02:58
Single varietal
73
178860
1020
03:02
Blend.
74
182000
500
Blend monovitigno.
03:03
Before or after the meal,you can suggest a glass
75
183660
3200
Prima o dopo il pasto, puoi suggerire un bicchiere
03:07
of Champagne
76
187600
940
di Champagne
03:09
or
77
189520
500
o
03:10
another sparkling wine
78
190580
2180
un altro spumante
03:14
Be prepared for this question
79
194040
1380
Preparati a questa domanda
03:19
“What’s the difference between Champagne and sparkling wine?”
80
199460
3680
"Qual è la differenza tra Champagne e spumante?"
03:24
Because
81
204300
840
Perché
03:25
for us Americans,
82
205520
820
per noi americani,
03:26
if it’s got bubbles,
83
206700
980
se ha le bollicine,
03:28
it’s Champagne.
84
208120
620
è Champagne.
03:30
Ooh, champagne
85
210400
1360
Ooh, champagne
03:32
from
86
212200
540
da
03:33
Die?
87
213860
500
Die?
03:36
Die? Die champagne?
88
216080
1140
Morire? Morire champagne?
03:40
It’s not champagne?
89
220000
560
Non è champagne?
03:42
But it’s got bubbles.
90
222800
1820
Ma ha le bolle.
03:45
So it’s champagne from Die?
91
225280
2600
Quindi è champagne di Die?
03:50
Why is it not champagne? It’s got bubbles!
92
230020
2300
Perché non è champagne? Ha le bolle!
03:53
93
233000
900
03:54
So
94
234220
500
Quindi
03:55
you may want to explain that Champagne
95
235100
3540
potresti voler spiegare che lo Champagne
03:59
only comes from the region called
96
239540
2380
proviene solo dalla regione chiamata
04:02
Champagne.
97
242380
640
Champagne.
04:03
Everything else
98
243900
820
Tutto il resto
04:04
is just sparkling wine!
99
244860
1860
è solo spumante!
04:07
That can be a good moment
100
247460
1700
Può essere un buon momento
04:09
to talk about wines that come from a specific region,
101
249500
3140
per parlare di vini che provengono da una regione specifica, quello che
04:13
what they call AOC in French
102
253300
2460
chiamano AOC in francese
04:16
It literally translates to “controlled designation of origin”
103
256940
5040
Si traduce letteralmente in "denominazione di origine controllata"
04:22
but
104
262420
500
ma
04:23
you can just say that AOC wine has to come from a specific region
105
263280
4920
puoi semplicemente dire che il vino AOC deve provenire da una regione specifica
04:28
That’s why Champagne
106
268760
1940
Ecco perché Lo champagne
04:30
can’t come from Die
107
270940
1560
non può venire da Die
04:32
or
108
272900
500
o dalla
04:33
California.
109
273720
740
California.
04:35
There’s no such thing as Napa Valley Champagne.
110
275280
3360
Non esiste lo champagne della Napa Valley.
04:39
Now,
111
279720
640
Ora,
04:40
the best part: describing the taste
112
280640
2120
la parte migliore: descrivere il gusto
04:43
Now
113
283520
500
Adesso
04:44
Don’t worry,
114
284280
840
Non ti preoccupare,
04:45
you don’t need long poetic fluff
115
285400
3360
non hai bisogno di lunghe chiacchiere poetiche
04:56
Mmm
116
296380
800
Mmm sa di sloveno di
04:58
it tastes slove from
117
298080
1440
05:01
freshly picked cherries,
118
301520
2300
ciliegie appena raccolte, che
05:04
ripening in a basket
119
304860
1640
maturano in un cesto
05:06
at the foot of a tree
120
306580
1880
ai piedi di un albero
05:09
on a sunny afternoon
121
309680
2360
in un pomeriggio di sole
05:14
Huh?
122
314360
500
Eh?
05:16
It tastes good
123
316440
600
Ha un buon sapore
05:18
There’s no need to be that elaborate.
124
318480
3440
Non c'è bisogno di essere così elaborato.
05:22
You can just use some basic words, no need to be snobby about wine!
125
322500
5220
Puoi usare solo alcune parole di base, non c'è bisogno di essere snob riguardo al vino!
05:28
A wine can taste crisp
126
328280
1960
Un vino può essere fresco
05:30
like a crisp Alsatian wine
127
330740
2240
come un fresco vino alsaziano
05:34
Maybe it’s fruity.
128
334220
1700
Forse è fruttato.
05:36
Like a fruity
129
336580
980
Come un fruttato
05:37
Burgundy wine.
130
337900
800
vino di Borgogna.
05:40
Maybe
131
340600
500
Forse
05:41
it's okay
132
341800
500
va bene
05:43
Oaky,
133
343100
500
Oaky,
05:44
especially if it’s been aged in oak barrels.
134
344360
3940
soprattutto se è stato invecchiato in botti di rovere.
05:49
Oak barrels.
135
349080
1320
Botti di rovere.
05:51
You can describe red wine as tannic.
136
351520
3900
Puoi descrivere il vino rosso come tannico.
05:56
tannic
137
356220
700
tannico
05:57
if it feels dry in your mouth
138
357200
2060
se in bocca si sente secco Il
05:59
Wine can also be
139
359880
1700
vino può essere anche
06:02
light-bodied
140
362100
800
leggero di
06:03
medium-bodied
141
363860
1040
medio corpo
06:05
or
142
365100
500
06:05
full-bodied
143
365760
920
o
corposo
06:07
Light-bodied,
144
367540
540
Leggero, di
06:08
medium-bodied
145
368960
600
medio corpo
06:10
fullbodied
146
370240
580
pieno
06:11
depending on how “heavy” it feels in your mouth.
147
371720
3620
a seconda di quanto “pesante” si sente in bocca.
06:16
Woo
148
376360
500
Woo
06:17
That’s a lot of vocabulary for this week.
149
377480
3200
Questo è un sacco di vocaboli per questa settimana.
06:21
If you want to learn more vocabulary go ahead and subscribe to the Speak Better Feel Great Blog
150
381180
6860
Se vuoi imparare più vocaboli, vai avanti e iscriviti al blog Speak Better Feel Great
06:28
at christinarebuffet.com.
151
388360
1580
su christinarebuffet.com.
06:30
You’ll get a free video lesson every week
152
390760
3340
Riceverai una lezione video gratuita ogni settimana
06:34
plus
153
394460
500
più
06:35
exclusive bonuses.
154
395540
1060
bonus esclusivi.
06:37
Now
155
397940
500
Ora,
06:38
before we say good-bye,
156
398920
2000
prima di salutarci,
06:40
I want to hear from you
157
400980
1400
voglio sentirti
06:43
Remember
158
403300
800
Ricorda che
06:44
you can boost your English and boost your career
159
404300
2420
puoi migliorare il tuo inglese e migliorare la tua carriera
06:47
by practicing your English here at Speak better fell great TV.
160
407080
3800
praticando il tuo inglese qui a Speak better fell great TV.
06:51
So
161
411680
500
Allora
06:52
tell us,
162
412660
500
dicci,
06:53
have you ever described wine in English to a client or visitor in France?
163
413700
4900
hai mai descritto il vino in inglese a un cliente o visitatore in Francia?
07:00
Did you impress them with your knowledge?
164
420060
2820
Li hai impressionati con la tua conoscenza?
07:03
Share your story in the comments below
165
423320
3040
Condividi la tua storia nei commenti qui sotto
07:06
We’d love to hear from you!
166
426840
1620
Ci piacerebbe avere tue notizie!
07:08
And
167
428960
500
E
07:09
if you have a friend who likes wine and who likes learning English,
168
429900
3760
se hai un amico a cui piace il vino e a cui piace imparare l'inglese,
07:14
share this video with them!
169
434020
1260
condividi questo video con loro!
07:15
and really appreciate
170
435940
1380
e apprezzo davvero
07:18
Now let me say
171
438360
800
Ora lascia che
07:19
cheers to you,
172
439960
1200
ti saluti
07:21
and I’ll see you next time!
173
441660
1500
e ci vediamo la prossima volta!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7