What Should You Say? Merry Christmas or Happy Holidays?

3,825 views ・ 2015-12-18

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:50
Yep, it’s that time of the year!
0
50880
2940
Sim, é essa época do ano!
00:54
Christmas.
1
54220
540
Natal.
00:55
Or the holidays if you prefer,
2
55460
3120
Ou as férias, se preferir,
00:58
because in the land of political correctness, something
3
58960
4760
porque na terra do politicamente correto, algo
01:04
like a simple holiday greeting can be a source of controversy
4
64380
5060
como uma simples saudação de feriado pode ser fonte de controvérsia
01:09
and debate.
5
69820
880
e debate.
01:11
And you thought you were going to get a fun, light-hearted video for Christmas.
6
71680
5820
E você pensou que receberia um vídeo divertido e alegre no Natal.
01:17
Hahaha!
7
77940
1980
Hahaha!
01:20
But this one has some interesting insights into American culture. I Promise.
8
80580
6380
Mas este tem alguns insights interessantes sobre a cultura americana. Eu prometo.
01:27
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV.
9
87840
3360
Eu sou Christina e você está assistindo Speak Better, Feel Great TV.
01:31
The place to boost your English and boost your career.
10
91480
3100
O lugar para aprimorar seu inglês e alavancar sua carreira.
01:34
In today’s video, we’re gonna talk about Christmas,
11
94680
3640
No vídeo de hoje, falaremos sobre o Natal,
01:38
the melting pot of the United States,
12
98980
2520
o caldeirão dos Estados Unidos
01:41
and end-of-the-year political correctness.
13
101640
3900
e o politicamente correto de fim de ano.
01:46
You ready?
14
106200
760
Esta pronto?
01:54
Actually, I had thought about doing a video on fun Christmas office traditions,
15
114360
6700
Na verdade, pensei em fazer um vídeo sobre as divertidas tradições do escritório de Natal,
02:01
but I’ll save that one for next year.
16
121600
2520
mas vou guardá-lo para o ano que vem.
02:04
After all,
17
124520
960
Afinal,
02:05
you also come to Speak Better, Feel Great TV for insights into American culture,
18
125660
6380
você também vem ao Speak Better, Feel Great TV para obter informações sobre a cultura americana,
02:12
by someone who knows how it differs from French culture.
19
132180
4720
por alguém que sabe como ela difere da cultura francesa.
02:17
And today’s subject is important for understanding your American colleagues’
20
137120
4800
E o assunto de hoje é importante para entender a atitude de seus colegas americanos
02:22
attitude to the holidays.
21
142120
2160
em relação aos feriados.
02:25
In December in the US, there’s always debate and discussion about
22
145400
6360
Em dezembro nos EUA sempre há debate e discussão sobre o
02:31
what to say at the end of the year.
23
151940
2520
que dizer no final do ano.
02:34
The most common choices are
24
154760
2260
As escolhas mais comuns são
02:47
But even this can be a bit sticky.
25
167360
3660
Mas mesmo isso pode ser um pouco complicado.
02:52
I’ll explain.
26
172040
780
Eu vou explicar.
02:53
Some Americans, those who are Christian and attached to religion,
27
173880
5380
Alguns americanos, aqueles que são cristãos e apegados à religião,
02:59
insist on saying “Merry Christmas.”
28
179400
2880
insistem em dizer “Feliz Natal”.
03:02
They argue that without Christ,
29
182620
2400
Argumentam que sem Cristo
03:05
we wouldn’t celebrate Christmas,
30
185380
2040
não celebraríamos o Natal,
03:07
so it should be “Merry Christmas” to keep Christ
31
187660
3560
então deveria ser “Feliz Natal” para manter Cristo
03:11
in the expression
32
191580
1800
na expressão
03:13
And It’s common to see the expression
33
193700
2380
E é comum ver a expressão
03:19
Other Americans who want to share Christmas wishes with non-Christians
34
199800
4800
Outros americanos que querem compartilhar desejos de Natal com não cristãos
03:24
or who simply want to avoid
35
204700
3520
ou que simplesmente querem para evitar
03:28
any reference to religion,
36
208320
1900
qualquer referência à religião,
03:30
find
37
210500
500
achar
03:32
or
38
212640
500
ou
03:34
more appropriate.
39
214560
1160
mais apropriado.
03:35
They argue that these expressions
40
215960
2280
Eles argumentam que essas expressões
03:38
Happy Holidays and Season’s Greetings
41
218360
3180
Boas Festas e Boas Festas
03:41
include people of all beliefs.
42
221720
2560
incluem pessoas de todas as crenças.
03:46
So,
43
226320
1040
Então,
03:48
what should you wish your American colleagues?
44
228420
2740
o que você deseja aos seus colegas americanos?
03:51
Merry Christmas or Happy Holidays?
45
231580
3460
Feliz Natal ou Boas Festas?
03:55
Well,
46
235520
500
Bem,
03:56
if you’re not Christian or you don’t know what your colleague believes
47
236520
4560
se você não é cristão ou não sabe o que seu colega acredita,
04:01
“Happy holidays” is just fine.
48
241460
2120
“boas festas” está ótimo.
04:03
If you know they believe in Christianity,
49
243800
2540
Se você sabe que eles acreditam no cristianismo,
04:06
feel free to wish “Merry Christmas.”
50
246480
2380
sinta-se à vontade para desejar “Feliz Natal”.
04:10
In most cases, they’ll probably respond with a simple “Thanks, you too!”
51
250060
5040
Na maioria dos casos, eles provavelmente responderão com um simples "Obrigado, você também!"
04:15
or maybe with their preferred version of the holiday greeting.
52
255300
4760
ou talvez com sua versão preferida da saudação de feriado.
04:20
And in my opinion, if someone gets upset
53
260300
4160
E, na minha opinião, se alguém ficar chateado
04:24
because you didn’t use the “right” expression for your good wishes,
54
264680
4420
porque você não usou a expressão “certa” para seus bons votos,
04:29
they’re missing the point of the festive season.
55
269320
3660
está perdendo o objetivo da época festiva.
04:33
After all, Christmas isn’t the only holiday Americans celebrate December.
56
273700
5220
Afinal, o Natal não é o único feriado que os americanos comemoram em dezembro.
04:39
Of course the majority of Americans religious of Christina or not
57
279160
6180
Claro que a maioria dos americanos religiosos de Cristina ou não
04:45
will celebrate Christmas. And they'll be totally okay with saying Merry Christmas.
58
285440
4820
vão comemorar o Natal. E eles ficarão totalmente bem em dizer Feliz Natal.
04:50
But of course The US also has a significant Jewish population who celebrate Hanukkah in December.
59
290700
7200
Mas é claro que os EUA também têm uma população judaica significativa que celebra o Hanukkah em dezembro.
04:58
Sometimes, the end of the Muslim holiday Ramadan is in December.
60
298320
4560
Às vezes, o fim do feriado muçulmano do Ramadã é em dezembro.
05:03
Kwanzaa is an African-American holiday celebrated from December 26th
61
303300
6260
Kwanzaa é um feriado afro-americano comemorado de 26 de dezembro
05:09
to January 1st.
62
309980
1680
a 1º de janeiro.
05:12
And nearly 23% of the American population
63
312020
4980
E quase 23% da população americana
05:17
say that they don’t really have a religion.
64
317440
2800
diz que não tem religião.
05:20
So no matter what you believe,
65
320880
1920
Portanto, não importa no que você acredite,
05:22
the end of the year is the perfect time to offer warm wishes
66
322980
4500
o final do ano é o momento perfeito para desejar votos calorosos
05:27
to your fellow human beings.
67
327720
1560
aos seus semelhantes.
05:29
More than ever today, we need love and tolerance in this world.
68
329980
4040
Hoje, mais do que nunca, precisamos de amor e tolerância neste mundo.
05:34
If you want to read more about the “Merry Christmas vs. Happy Holidays” debate in the US,
69
334760
6280
Se você quiser ler mais sobre o debate “Feliz Natal x Boas Festas” nos Estados Unidos,
05:41
I’ve included a few links
70
341140
2380
incluí alguns links
05:43
below the video.
71
343620
1180
abaixo do vídeo.
05:45
Check the comments section below the article on theblaze.com
72
345040
4180
Verifique a seção de comentários abaixo do artigo em theblaze.com
05:49
and you’ll get good idea of how this question can really spark a heated debate.
73
349380
5840
e você terá uma boa ideia de como essa questão pode realmente desencadear um debate acalorado.
05:55
It’s really interesting to have a look.
74
355320
1780
É muito interessante dar uma olhada.
05:58
If you liked this video, share the holiday love with your friends & colleagues.
75
358300
4620
Se você gostou deste vídeo, compartilhe o amor do feriado com seus amigos e colegas.
06:03
Send this video to them on LinkedIn, Twitter, Facebook,
76
363160
4260
Envie este vídeo para eles no LinkedIn, Twitter, Facebook
06:07
or just by email!
77
367680
1600
ou apenas por e-mail!
06:09
And if you want to boost your English and boost your career every week with me,
78
369620
4480
E se você quiser melhorar seu inglês e impulsionar sua carreira toda semana comigo,
06:14
go to christinarebuffet.com and subscribe to receive email updates.
79
374220
5100
acesse christinarebuffet.com e assine para receber atualizações por e-mail.
06:19
You’ll get a short English lesson, vocabulary,
80
379580
3720
Você receberá uma pequena aula de inglês, vocabulário
06:23
and exclusive bonuses that I only share with my Speak Better, Feel Great Ambassadors.
81
383500
5700
e bônus exclusivos que eu só compartilho com meus embaixadores Speak Better, Feel Great.
06:29
even at Christmas time.
82
389300
1260
mesmo na época do Natal.
06:31
Now, I’m giving myself a very very special gift
83
391100
4760
Agora, estou me dando um presente muito, muito especial,
06:36
a little holiday break.
84
396000
2060
uma pequena pausa nas férias. Na
06:38
Next week, you’ll get the best of Speak Better, Feel Great TV from 2015,
85
398500
5080
próxima semana, você terá o melhor de Speak Better, Feel Great TV de 2015
06:44
and then a special message just after the New Year.
86
404020
4340
e, em seguida, uma mensagem especial logo após o Ano Novo.
06:48
After that, I’ll be back to help you keep your New Year’s Resolutions and boost your English.
87
408800
6540
Depois disso, estarei de volta para te ajudar a manter suas resoluções de ano novo e turbinar seu inglês.
06:55
Thank you so much for watching Speak Better, Feel Great TV.
88
415740
4340
Muito obrigado por assistir Speak Better, Feel Great TV.
07:00
I’m Christina and I’ll see you next…
89
420220
2260
Eu sou Christina e vejo você no próximo
07:03
year! I'll see you next year.
90
423420
1720
ano! Vejo você no próximo ano.
07:05
Happy holidays to you!
91
425320
1740
Boas festas para você!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7