A Neurolanguage® coach helps you understand an inspiring film for entrepreneurs.

3,188 views ・ 2022-06-13

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Do you ever wish
0
110
1100
- Você já desejou
00:01
that you could understand movies in English?
1
1210
2560
entender filmes em inglês?
00:03
You probably know that it's a fun way
2
3770
2400
Você provavelmente sabe que é uma maneira divertida
00:06
to practice your English,
3
6170
2730
de praticar seu inglês,
00:08
to understand real-life conversations,
4
8900
3450
de entender as conversas da vida real,
00:12
and a lot of students
5
12350
1160
e muitos alunos
00:13
really enjoy watching movies in English.
6
13510
2740
realmente gostam de assistir a filmes em inglês.
00:16
But at the same time,
7
16250
2110
Mas, ao mesmo tempo,
00:18
there's, like, this frustration,
8
18360
2950
tem uma frustração,
00:21
because it's hard to understand the movie
9
21310
4360
porque é difícil entender o filme
00:25
without having the subtitles.
10
25670
2450
sem ter as legendas.
00:28
Well, today we're gonna dive deep
11
28120
2780
Bem, hoje vamos mergulhar fundo
00:30
into one of my favorite movies,
12
30900
1573
em um dos meus filmes favoritos,
00:32
it's a great movie for entrepreneurs as well,
13
32473
3027
é um ótimo filme também para empreendedores
00:35
and help you understand some real-life English.
14
35500
4070
e ajuda você a entender um pouco do inglês da vida real.
00:39
Let's go.
15
39570
833
Vamos.
00:40
Hi, I'm your English coach, Christina,
16
40403
1977
Olá, sou sua instrutora de inglês, Christina,
00:42
and welcome to Business English with Christina,
17
42380
2240
e bem-vinda ao Inglês para Negócios com Christina,
00:44
where you become better at English and better at business
18
44620
4220
onde você se torna melhor em inglês e melhor nos negócios
00:48
and today, better at understanding fast, you know,
19
48840
5000
e hoje, melhor em entender rapidamente, você sabe,
00:55
spoken English in movies.
20
55220
2830
inglês falado em filmes.
00:58
So what's the movie that we're gonna look at today?
21
58050
2690
Então, qual é o filme que veremos hoje?
01:00
It's called "The Pursuit of Happyness,"
22
60740
3070
Chama-se "À Procura da Felicidade"
01:03
and it stars Will Smith.
23
63810
2000
e é estrelado por Will Smith.
01:05
And it's a biographical movie
24
65810
2840
E é um filme biográfico
01:08
that's based on the life of a guy named Chris Gardner.
25
68650
3570
baseado na vida de um cara chamado Chris Gardner.
01:12
And Chris Gardner was a homeless salesman,
26
72220
5000
E Chris Gardner era um vendedor sem-teto,
01:17
so you can imagine it's gonna be an inspiring story.
27
77280
2980
então você pode imaginar que será uma história inspiradora.
01:20
And in the movie,
28
80260
1470
E no filme, o
01:21
Will Smith's son plays the son of his character,
29
81730
5000
filho de Will Smith interpreta o filho de seu personagem,
01:26
which is kind of neat.
30
86920
1490
o que é legal.
01:28
Now, the reason that I picked this movie for this episode,
31
88410
3580
Agora, a razão pela qual escolhi este filme para este episódio
01:31
was A, because I find that it's just a very inspiring story
32
91990
4890
foi A, porque acho que é uma história muito inspiradora
01:36
for anyone who is, you know, an entrepreneur,
33
96880
3530
para quem é, você sabe , um empreendedor,
01:40
maybe struggling with some things,
34
100410
2420
talvez lutando com algumas coisas,
01:42
like being successful at work.
35
102830
1760
como ser bem-sucedido no trabalho.
01:44
I think we can all relate to those difficult moments,
36
104590
3410
Acho que todos podemos nos identificar com esses momentos difíceis,
01:48
but also because it was listed
37
108000
2320
mas também porque foi listado
01:50
as one of the seven movies on Netflix
38
110320
2770
como um dos sete filmes da Netflix
01:53
that entrepreneurs should watch.
39
113090
2890
que os empreendedores devem assistir.
01:55
And you can find a link to that article
40
115980
3150
E você pode encontrar um link para esse artigo
01:59
with other movies down in the notes below this video.
41
119130
5000
com outros filmes nas notas abaixo deste vídeo.
02:04
All right, so let's really dig
42
124910
1850
Tudo bem, então vamos realmente nos aprofundar nesses
02:06
into these extracts from the movie now.
43
126760
3990
trechos do filme agora.
02:10
Now, first of all,
44
130750
1570
Agora, antes de mais nada,
02:12
the thing to know is that it's normal
45
132320
2430
o que você precisa saber é que é normal
02:14
if you find that it's difficult
46
134750
1890
se você achar que é difícil
02:16
to understand movies in English.
47
136640
3160
entender filmes em inglês.
02:19
The reason for that
48
139800
1230
A razão para isso
02:21
is you probably learned a lot of written English
49
141030
4400
é que você provavelmente aprendeu muito inglês escrito
02:25
or reading English at school.
50
145430
3710
ou lendo inglês na escola.
02:29
But the thing is,
51
149140
1380
Mas o problema é
02:30
that the English that you hear in the real world,
52
150520
4560
que o inglês que você ouve no mundo real
02:35
is not like the English
53
155080
1880
não é como o inglês
02:36
that you see on paper or on the screen.
54
156960
3330
que você vê no papel ou na tela.
02:40
So it helps to know, you know,
55
160290
2730
Então ajuda saber, você sabe,
02:43
sort of like what's happening in spoken language.
56
163020
3250
como o que está acontecendo na linguagem falada.
02:46
And the first thing that you might notice,
57
166270
2450
E a primeira coisa que você pode notar
02:48
is that we don't always pronounce the letter T
58
168720
3540
é que nem sempre pronunciamos a letra T
02:52
in spoken English.
59
172260
1540
em inglês falado.
02:53
So watch this clip and see if you can catch all the places
60
173800
5000
Então assista a este clipe e veja se você consegue pegar todos os lugares
02:59
where you might see a T written,
61
179260
3350
onde você pode ver um T escrito,
03:02
but you definitely don't really hear it
62
182610
2139
mas você definitivamente não o ouve
03:04
in the spoken English.
63
184749
1616
no inglês falado.
03:06
(tense music)
64
186365
1175
(música tensa)
03:07
- Hey, you know what today is?
65
187540
1940
- Ei, sabe que dia é hoje?
03:09
- Yeah.
66
189480
833
- Sim.
03:10
- What?
67
190313
833
- O que?
03:11
- Saturday.
68
191146
833
03:11
- You know what Saturday is, right?
69
191979
2051
- Sábado.
- Você sabe o que é sábado, certo?
03:14
- Yeah.
70
194030
833
03:14
- What?
71
194863
833
- Sim.
- O que?
03:15
- Basketball.
72
195696
1624
- Basquetebol.
03:17
- All right, so let's break that down,
73
197320
2340
- Tudo bem, vamos detalhar isso
03:19
and let's look at how those T's disappeared
74
199660
3380
e ver como esses T's desapareceram
03:23
or suddenly magically transformed into D sounds.
75
203040
4990
ou de repente se transformaram magicamente em sons de D.
03:28
And let's see if you can actually count the missing T's.
76
208030
3770
E vamos ver se você consegue contar os Ts que faltam.
03:31
All right, ready?
77
211800
1010
Tudo bem, pronto?
03:32
Here we go.
78
212810
833
Aqui vamos nós.
03:33
"Hey, you know what today is?
79
213643
3324
"Ei, você sabe o que é hoje?
03:36
"Yeah.
80
216967
833
"Sim.
03:37
"What?
81
217800
1337
"O quê?
03:39
"Saturday.
82
219137
1320
"Sábado.
03:40
"You know what Saturday is, right?
83
220457
3350
"Você sabe o que é sábado, certo?
03:43
"Yeah.
84
223807
1180
"Sim.
03:44
"What?
85
224987
926
"O quê?
03:46
"Basketball."
86
226987
1143
"Basquete."
03:48
Did you catch how many T's disappeared
87
228130
2810
Você percebeu quantos T's desapareceram
03:50
or changed as I was saying those words very slowly,
88
230940
5000
ou mudaram enquanto eu dizia essas palavras bem devagar,
03:56
but I really wanted to emphasize the place
89
236120
3230
mas eu realmente queria enfatizar o lugar
03:59
where the T disappeared or became a D.
90
239350
3680
onde o T desapareceu ou se tornou um D.
04:03
So do you have that number in your head?
91
243030
2150
Então você tem esse número em seu cabeça?
04:05
See if you got it right.
92
245180
1140
Veja se você acertou.
04:06
Go over to the blog.
93
246320
1190
Vá até o blog.
04:07
I've put a little quiz over there,
94
247510
2160
Eu coloquei um pequeno teste lá,
04:09
something new that we're trying,
95
249670
2390
algo novo que estamos tentando,
04:12
but there's a little quiz
96
252060
1036
mas há um pequeno teste
04:13
to see if you got that number right.
97
253096
2884
para ver se você acertou aquele número.
04:15
So the notes for the blog post is down below the video.
98
255980
5000
Então as notas pois a postagem do blog está abaixo do vídeo.
04:21
Okay, another thing
99
261040
1320
Ok, outra coisa
04:22
that makes spoken English kind of hard to understand,
100
262360
3910
que torna o inglês falado meio difícil de entender,
04:26
it's all these words that we kind of like eat.
101
266270
4467
são todas essas palavras que meio que gostamos de comer.
04:31
- You wanna go play some basketball?
102
271980
2280
- Você quer ir jogar basquete?
04:34
- Okay.
103
274260
833
- Ok.
04:35
- All right, then we're gonna go sell
104
275093
997
- Tudo bem, então vamos vender
04:36
a bone density scanner, how about that?
105
276090
3097
um scanner de densidade óssea, que tal?
04:39
Wanna do that?
106
279187
1533
Quer fazer isso?
04:40
- No.
107
280720
1407
- Não.
04:42
- "You wanna go play some basketball?
108
282127
2856
- "Você quer ir jogar basquete?
04:46
"Okay.
109
286087
833
"Ok.
04:47
"All right, then we're gonna go sell a bone density scanner.
110
287927
4150
"Tudo bem, então vamos vender um scanner de densidade óssea.
04:52
"How about that?
111
292077
980
"Que tal isso?
04:53
"Wanna do that?
112
293057
1820
"Quer fazer isso?
04:54
"No."
113
294877
1383
"Não."
04:56
Okay, so in this clip,
114
296260
1380
Ok, então neste clipe,
04:57
you had the T's that disappeared,
115
297640
2430
você tinha os T's que desapareceram,
05:00
plus a lot of words that got eaten,
116
300070
2560
além de muitas palavras que foram comidas,
05:02
like wanna, gonna, and 'bout for about.
117
302630
5000
como wanna, going e 'bout for about.
05:08
Oh and by the way, the bone density scanner,
118
308530
2180
Ah, e a propósito, o scanner de densidade óssea,
05:10
not something that you'll use in everyday language,
119
310710
3560
não é algo que você usará na linguagem cotidiana,
05:14
unless maybe you work in the medical industry.
120
314270
3200
a menos que talvez você trabalhe na indústria médica.
05:17
You know, in your business,
121
317470
1080
Você sabe, em seu negócio,
05:18
you've ever had to sell your products
122
318550
3130
você já teve que vender seus produtos
05:21
or your services to clients,
123
321680
2050
ou serviços para clientes,
05:23
you know that like in normal conditions,
124
323730
3250
você sabe que, como em condições normais,
05:26
that can be a pretty hard job,
125
326980
2150
isso pode ser um trabalho muito difícil,
05:29
which is why I find that it's pretty incredible
126
329130
3410
e é por isso que acho incrível
05:32
to see how Chris Gardner did that job of salesman,
127
332540
4270
ver como Chris Gardner fez o trabalho de vendedor,
05:36
while being homeless for one year.
128
336810
3430
enquanto estava sem-teto por um ano.
05:40
Like I said, I find this story very inspirational,
129
340240
3290
Como eu disse, acho essa história muito inspiradora,
05:43
and I hope that this video will go
130
343530
3230
e espero que este vídeo
05:46
and inspire you to go and watch the movie, you know,
131
346760
4360
inspire você a ir assistir ao filme, sabe,
05:51
first of all, to see the story,
132
351120
2930
antes de tudo, ver a história
05:54
and then also, you'll be able to recognize the things
133
354050
3090
e depois também, você poderá para reconhecer as coisas
05:57
that you learned in this video.
134
357140
2150
que você aprendeu neste vídeo.
05:59
All right, now we're gonna look at a part of the movie
135
359290
2390
Certo, agora veremos uma parte do filme
06:01
where Chris Gardner is sharing some,
136
361680
3570
em que Chris Gardner está compartilhando algumas,
06:05
let's say, inspiring life lessons with his son.
137
365250
4550
digamos, inspiradoras lições de vida com seu filho.
06:09
And I want you to notice something interesting here,
138
369800
2610
E eu quero que você perceba algo interessante aqui, é
06:12
it's that we tend to speak less formally
139
372410
3800
que tendemos a falar menos formalmente
06:16
with people who are close to us,
140
376210
1850
com as pessoas que estão próximas a nós,
06:18
and, I mean, this is probably the same
141
378060
1720
e, quero dizer, isso provavelmente é o mesmo
06:19
in your language also.
142
379780
1910
na sua língua também.
06:21
So in the clip, Gardner's playing basketball with his son,
143
381690
3570
Então, no clipe, Gardner está jogando basquete com seu filho,
06:25
and his son tells his father that he wants to go pro,
144
385260
5000
e seu filho diz ao pai que quer se tornar profissional,
06:30
which means to become a professional,
145
390390
2260
o que significa se tornar um profissional,
06:32
a professional basketball player.
146
392650
1580
um jogador profissional de basquete.
06:34
But Gardner tells him, you know,
147
394230
2580
Mas Gardner diz a ele, você sabe,
06:36
be careful about that dream.
148
396810
2013
tenha cuidado com esse sonho.
06:38
- [Christopher] Hey, dad, I'm going pro.
149
398823
1890
- [Christopher] Ei, pai, eu vou profissional.
06:40
- [Chris] Oh (mumbles).
150
400713
2615
- [Chris] Oh (resmunga).
06:43
- [Christopher] I'm going pro.
151
403328
1632
- [Christopher] Vou me profissionalizar.
06:44
- Oh, okay.
152
404960
2980
- Oh, tudo bem.
06:47
Yeah, I don't know.
153
407940
2055
Sim, eu não sei.
06:49
You know, you'll probably be about as good as I was,
154
409995
3895
Sabe, você provavelmente será tão bom quanto eu, é
06:53
that's kind of the way it works, you know?
155
413890
1360
assim que funciona, sabe?
06:55
And I was below average, you know, so...
156
415250
2600
E eu estava abaixo da média, sabe, então...
06:57
Whoa.
157
417850
990
Uau.
06:58
so you'll probably ultimately rank somewhere
158
418840
2760
então você provavelmente vai se classificar em algum lugar por
07:01
around there, you know?
159
421600
1030
aí, sabe?
07:02
So really you'll excel at a lot of things,
160
422630
3170
Então, realmente, você se destacará em muitas coisas,
07:05
just not this.
161
425800
1170
mas não nisso.
07:06
I don't want you out here shooting this ball around all day
162
426970
2040
Não quero você aqui jogando bola dia
07:09
and night, all right?
163
429010
1050
e noite, certo?
07:10
- All right.
164
430948
958
- Tudo bem.
07:11
- [Chris] Okay?
165
431906
1250
- [Chris] Tudo bem?
07:14
All right, go ahead.
166
434627
1000
Tudo bem, vá em frente.
07:18
- Now, you may have noticed
167
438860
1480
- Agora, você deve ter notado
07:20
that he used some quite advanced vocabulary with his son,
168
440340
4710
que ele usou um vocabulário bastante avançado com o filho,
07:25
like, "You'll ultimately be about as good as I was."
169
445050
4420
como: "Você será tão bom quanto eu".
07:29
Or, "You'll excel at a lot of things, just not this."
170
449470
4390
Ou: "Você se destacará em muitas coisas, mas não nisso".
07:33
And these are maybe words
171
453860
1550
E estas são talvez palavras
07:35
that a parent might use with a child,
172
455410
2370
que um pai pode usar com uma criança,
07:37
if they're, you know, giving them some important lesson,
173
457780
2880
se eles estão, você sabe, dando- lhes alguma lição importante,
07:40
or helping them to grow up
174
460660
2520
ou ajudando-os a crescer
07:43
and to become, you know,
175
463180
1350
e se tornar, você sabe,
07:44
a better speaker to sound well educated
176
464530
2620
um orador melhor para soar bem educado
07:47
when they're speaking their language.
177
467150
2370
quando eles estão falando a língua deles.
07:49
And also, Gardner's reminding his son,
178
469520
2900
E também, Gardner está lembrando ao filho
07:52
that, yes, it's good to dream,
179
472420
3350
que, sim, é bom sonhar,
07:55
but be careful of disappointment too.
180
475770
3730
mas cuidado com a decepção também.
07:59
But, notice that in his speech to his son,
181
479500
4570
Mas, observe que na fala dele para o filho,
08:04
not everything is totally formal,
182
484070
2580
nem tudo é totalmente formal,
08:06
because that would just be a little weird,
183
486650
1820
porque seria um pouco estranho
08:08
talking to your kid in very formal language.
184
488470
3090
falar com seu filho em uma linguagem muito formal.
08:11
So he keeps a lot of informal elements as well,
185
491560
3390
Então ele mantém muitos elementos informais também,
08:14
to create that sense of closeness.
186
494950
2730
para criar essa sensação de proximidade.
08:17
So watch this clip
187
497680
1310
Então assista a este clipe
08:18
and see if you can catch maybe some of those contractions,
188
498990
4590
e veja se você consegue pegar algumas dessas contrações,
08:23
or those words that are eaten, like wanna and gonna.
189
503580
3350
ou aquelas palavras que são comidas, como quero e vou.
08:26
- Don't ever let somebody tell you
190
506930
1700
- Nunca deixe ninguém dizer que
08:29
you can't do something, not even me.
191
509520
4103
você não pode fazer algo, nem mesmo eu.
08:36
All right?
192
516220
1595
Tudo bem?
08:37
- All right.
193
517815
1000
- Tudo bem.
08:40
- You got a dream, you gotta protect it.
194
520140
3423
- Você tem um sonho, precisa protegê-lo. As
08:45
People can't do something themselves,
195
525790
1710
pessoas não podem fazer algo sozinhas,
08:47
they want to tell you you can't do it.
196
527500
1900
elas querem te dizer que você não pode fazer isso.
08:54
If you want something, go get it.
197
534616
2514
Se você quer algo, vá buscá-lo.
08:57
Period.
198
537130
833
Período.
09:00
- So listening for the ways
199
540400
1560
- Portanto, ouvir as maneiras pelas
09:01
that we make the language less formal
200
541960
2470
quais tornamos o idioma menos formal
09:04
and how we build rapport,
201
544430
2100
e como construímos relacionamento
09:06
it's a great way to understand real-life English,
202
546530
3220
é uma ótima maneira de entender o inglês da vida real,
09:09
but also to speak real-life English
203
549750
3000
mas também de falar inglês da vida real
09:12
and to create that connection with other people.
204
552750
3190
e criar essa conexão com outras pessoas.
09:15
And if you want to practice this a little more,
205
555940
3220
E se você quiser praticar um pouco mais,
09:19
go over to the blog and check out the free quiz
206
559160
3730
acesse o blog e confira o teste gratuito
09:22
and the answers that I've made to go with this video.
207
562890
4070
e as respostas que fiz para acompanhar este vídeo.
09:26
And you'll be able to see the difference
208
566960
2020
E você poderá ver a diferença
09:28
between the English that you hear,
209
568980
2370
entre o inglês que ouve
09:31
versus the English that you read.
210
571350
3130
e o inglês que lê.
09:34
If you don't use it, you lose it.
211
574480
1610
Se você não usá-lo, você o perde.
09:36
So here's a way that you can also practice your English.
212
576090
3510
Então, aqui está uma maneira de você também praticar seu inglês.
09:39
In the comments over on the blog or down below this video,
213
579600
4360
Nos comentários do blog ou abaixo deste vídeo,
09:43
tell me about a movie that has inspired your life.
214
583960
3810
conte-me sobre um filme que inspirou sua vida.
09:47
Now, it can be a movie about business,
215
587770
2890
Agora, pode ser um filme sobre negócios,
09:50
it can be a movie about life in general, a biography,
216
590660
4220
pode ser um filme sobre a vida em geral, uma biografia,
09:54
whatever, it doesn't matter,
217
594880
1900
tanto faz,
09:56
but if it inspired you,
218
596780
2030
mas se te inspirou,
09:58
please share it with us in the comments,
219
598810
2403
compartilhe conosco nos comentários,
10:02
because I'm looking for some new movies to watch,
220
602322
2048
porque estou procurando novos filmes para assistir,
10:04
and I like to watch movies that inspire me.
221
604370
3090
e gosto de assistir filmes que me inspiram.
10:07
And if this lesson was helpful for you,
222
607460
2310
E se esta lição foi útil para você,
10:09
there are three ways that you can tell me.
223
609770
3210
há três maneiras que você pode me dizer.
10:12
Give this lesson a thumbs up on YouTube
224
612980
2660
Dê um joinha nesta lição no YouTube
10:15
and subscribe to my channel,
225
615640
1580
e se inscreva no meu canal,
10:17
so that I can continue making business English lessons
226
617220
3680
para que eu possa continuar dando aulas de inglês para negócios
10:20
for you.
227
620900
1190
para você.
10:22
Go over to the blog post to do that quiz
228
622090
3610
Vá até a postagem do blog para fazer o teste
10:25
and sign up for my newsletter while you're there.
229
625700
2710
e inscreva-se no meu boletim informativo enquanto estiver lá.
10:28
And go ahead and watch this next lesson,
230
628410
4240
E vá em frente e assista a próxima lição,
10:32
all about understanding native speakers
231
632650
3360
sobre como entender falantes nativos
10:37
through a TED Talk on time management.
232
637310
4240
por meio de uma palestra TED sobre gerenciamento de tempo.
10:41
All right, and thanks as always
233
641550
2630
Tudo bem, e obrigado como sempre
10:44
for improving your English and improving yourself
234
644180
3170
por melhorar seu inglês e se aprimorar
10:47
with Business English with Christina.
235
647350
2060
com Business English with Christina.
10:49
And I'll see you next time.
236
649410
1350
E vejo vocês na próxima.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7