A Neurolanguage® coach helps you understand an inspiring film for entrepreneurs.

3,183 views ・ 2022-06-13

Business English with Christina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Do you ever wish
0
110
1100
- ¿Alguna vez deseaste
00:01
that you could understand movies in English?
1
1210
2560
poder entender películas en inglés?
00:03
You probably know that it's a fun way
2
3770
2400
Probablemente sepas que es una forma divertida
00:06
to practice your English,
3
6170
2730
de practicar tu inglés,
00:08
to understand real-life conversations,
4
8900
3450
de entender conversaciones de la vida real,
00:12
and a lot of students
5
12350
1160
y muchos estudiantes
00:13
really enjoy watching movies in English.
6
13510
2740
realmente disfrutan viendo películas en inglés.
00:16
But at the same time,
7
16250
2110
Pero al mismo tiempo,
00:18
there's, like, this frustration,
8
18360
2950
existe esta frustración,
00:21
because it's hard to understand the movie
9
21310
4360
porque es difícil entender la película
00:25
without having the subtitles.
10
25670
2450
sin los subtítulos.
00:28
Well, today we're gonna dive deep
11
28120
2780
Bueno, hoy vamos a profundizar
00:30
into one of my favorite movies,
12
30900
1573
en una de mis películas favoritas, también
00:32
it's a great movie for entrepreneurs as well,
13
32473
3027
es una gran película para emprendedores
00:35
and help you understand some real-life English.
14
35500
4070
y te ayudará a entender algo de inglés de la vida real.
00:39
Let's go.
15
39570
833
Vamos.
00:40
Hi, I'm your English coach, Christina,
16
40403
1977
Hola, soy tu entrenadora de inglés, Christina,
00:42
and welcome to Business English with Christina,
17
42380
2240
y te damos la bienvenida a Business English with Christina,
00:44
where you become better at English and better at business
18
44620
4220
donde mejorarás en inglés y en los negocios
00:48
and today, better at understanding fast, you know,
19
48840
5000
y, hoy, mejorarás en la comprensión rápida, ya sabes, del
00:55
spoken English in movies.
20
55220
2830
inglés hablado en las películas.
00:58
So what's the movie that we're gonna look at today?
21
58050
2690
Entonces, ¿cuál es la película que vamos a ver hoy?
01:00
It's called "The Pursuit of Happyness,"
22
60740
3070
Se llama "En busca de la felicidad"
01:03
and it stars Will Smith.
23
63810
2000
y está protagonizada por Will Smith.
01:05
And it's a biographical movie
24
65810
2840
Y es una película biográfica
01:08
that's based on the life of a guy named Chris Gardner.
25
68650
3570
que se basa en la vida de un tipo llamado Chris Gardner.
01:12
And Chris Gardner was a homeless salesman,
26
72220
5000
Y Chris Gardner era un vendedor sin hogar,
01:17
so you can imagine it's gonna be an inspiring story.
27
77280
2980
así que puedes imaginar que será una historia inspiradora.
01:20
And in the movie,
28
80260
1470
Y en la película, el
01:21
Will Smith's son plays the son of his character,
29
81730
5000
hijo de Will Smith interpreta al hijo de su personaje,
01:26
which is kind of neat.
30
86920
1490
lo cual es algo ingenioso.
01:28
Now, the reason that I picked this movie for this episode,
31
88410
3580
Ahora, la razón por la que elegí esta película para este episodio
01:31
was A, because I find that it's just a very inspiring story
32
91990
4890
fue A, porque creo que es una historia muy inspiradora
01:36
for anyone who is, you know, an entrepreneur,
33
96880
3530
para cualquiera que sea, ya sabes , un empresario, que
01:40
maybe struggling with some things,
34
100410
2420
tal vez tenga dificultades con algunas cosas,
01:42
like being successful at work.
35
102830
1760
como tener éxito en el trabajo.
01:44
I think we can all relate to those difficult moments,
36
104590
3410
Creo que todos podemos relacionarnos con esos momentos difíciles,
01:48
but also because it was listed
37
108000
2320
pero también porque figuraba
01:50
as one of the seven movies on Netflix
38
110320
2770
como una de las siete películas de Netflix
01:53
that entrepreneurs should watch.
39
113090
2890
que los emprendedores deberían ver.
01:55
And you can find a link to that article
40
115980
3150
Y puede encontrar un enlace a ese artículo
01:59
with other movies down in the notes below this video.
41
119130
5000
con otras películas en las notas debajo de este video.
02:04
All right, so let's really dig
42
124910
1850
Muy bien, profundicemos
02:06
into these extracts from the movie now.
43
126760
3990
ahora en estos extractos de la película.
02:10
Now, first of all,
44
130750
1570
Ahora, antes que nada,
02:12
the thing to know is that it's normal
45
132320
2430
lo que debes saber es que es normal
02:14
if you find that it's difficult
46
134750
1890
si encuentras que es difícil
02:16
to understand movies in English.
47
136640
3160
entender películas en inglés.
02:19
The reason for that
48
139800
1230
La razón de esto
02:21
is you probably learned a lot of written English
49
141030
4400
es que probablemente aprendiste mucho inglés escrito
02:25
or reading English at school.
50
145430
3710
o leyendo inglés en la escuela.
02:29
But the thing is,
51
149140
1380
Pero la cuestión es
02:30
that the English that you hear in the real world,
52
150520
4560
que el inglés que escuchas en el mundo real
02:35
is not like the English
53
155080
1880
no es como el inglés
02:36
that you see on paper or on the screen.
54
156960
3330
que ves en el papel o en la pantalla.
02:40
So it helps to know, you know,
55
160290
2730
Así que ayuda saber, ya sabes,
02:43
sort of like what's happening in spoken language.
56
163020
3250
algo así como lo que sucede en el lenguaje hablado.
02:46
And the first thing that you might notice,
57
166270
2450
Y lo primero que notará
02:48
is that we don't always pronounce the letter T
58
168720
3540
es que no siempre pronunciamos la letra T
02:52
in spoken English.
59
172260
1540
en inglés hablado.
02:53
So watch this clip and see if you can catch all the places
60
173800
5000
Así que mire este video y vea si puede captar todos los lugares
02:59
where you might see a T written,
61
179260
3350
donde puede ver una T escrita,
03:02
but you definitely don't really hear it
62
182610
2139
pero definitivamente no la escucha
03:04
in the spoken English.
63
184749
1616
en el inglés hablado.
03:06
(tense music)
64
186365
1175
(música tensa)
03:07
- Hey, you know what today is?
65
187540
1940
- Oye, ¿sabes qué es hoy?
03:09
- Yeah.
66
189480
833
- Sí.
03:10
- What?
67
190313
833
- ¿Qué?
03:11
- Saturday.
68
191146
833
03:11
- You know what Saturday is, right?
69
191979
2051
- Sábado.
- ¿Sabes qué sábado es, verdad?
03:14
- Yeah.
70
194030
833
03:14
- What?
71
194863
833
- Sí.
- ¿Qué?
03:15
- Basketball.
72
195696
1624
- Baloncesto.
03:17
- All right, so let's break that down,
73
197320
2340
- Muy bien, analicemos eso
03:19
and let's look at how those T's disappeared
74
199660
3380
y veamos cómo esas T desaparecieron
03:23
or suddenly magically transformed into D sounds.
75
203040
4990
o de repente se transformaron mágicamente en sonidos D.
03:28
And let's see if you can actually count the missing T's.
76
208030
3770
Y veamos si realmente puedes contar las T que faltan.
03:31
All right, ready?
77
211800
1010
Muy bien, ¿listo?
03:32
Here we go.
78
212810
833
Aquí vamos.
03:33
"Hey, you know what today is?
79
213643
3324
"Oye, ¿sabes qué es hoy?
03:36
"Yeah.
80
216967
833
"Sí.
03:37
"What?
81
217800
1337
"¿Qué?
03:39
"Saturday.
82
219137
1320
"El sábado.
03:40
"You know what Saturday is, right?
83
220457
3350
"Sabes qué sábado es, ¿verdad?
03:43
"Yeah.
84
223807
1180
"Sí.
03:44
"What?
85
224987
926
"¿Qué?
03:46
"Basketball."
86
226987
1143
"Baloncesto".
03:48
Did you catch how many T's disappeared
87
228130
2810
Captaste cuántas T desaparecieron
03:50
or changed as I was saying those words very slowly,
88
230940
5000
o cambiaron mientras decía esas palabras muy lentamente,
03:56
but I really wanted to emphasize the place
89
236120
3230
pero realmente quería enfatizar el lugar
03:59
where the T disappeared or became a D.
90
239350
3680
donde la T desapareció o se convirtió en una D.
04:03
So do you have that number in your head?
91
243030
2150
Entonces, ¿tienes ese número en tu cabeza?
04:05
See if you got it right.
92
245180
1140
Mira si lo has hecho bien.
04:06
Go over to the blog.
93
246320
1190
Ve al blog.
04:07
I've put a little quiz over there,
94
247510
2160
He puesto un pequeño cuestionario allí,
04:09
something new that we're trying,
95
249670
2390
algo nuevo que estamos probando,
04:12
but there's a little quiz
96
252060
1036
pero hay un pequeño cuestionario
04:13
to see if you got that number right.
97
253096
2884
para ver si has acertado ese número.
04:15
So the notes for the blog post is down below the video.
98
255980
5000
Así que las notas para la publicación del blog está debajo del video.
04:21
Okay, another thing
99
261040
1320
Vale, otra cosa
04:22
that makes spoken English kind of hard to understand,
100
262360
3910
que hace que el inglés hablado sea un poco difícil de entender,
04:26
it's all these words that we kind of like eat.
101
266270
4467
son todas estas palabras que nos gusta comer. - ¿
04:31
- You wanna go play some basketball?
102
271980
2280
Quieres ir a jugar al baloncesto?
04:34
- Okay.
103
274260
833
- Vale.
04:35
- All right, then we're gonna go sell
104
275093
997
- Muy bien, luego vamos a vender
04:36
a bone density scanner, how about that?
105
276090
3097
un escáner de densidad ósea, ¿qué te parece? ¿
04:39
Wanna do that?
106
279187
1533
Quieres hacer eso?
04:40
- No.
107
280720
1407
- No.
04:42
- "You wanna go play some basketball?
108
282127
2856
- "¿Quieres ir a jugar baloncesto?
04:46
"Okay.
109
286087
833
"Está bien.
04:47
"All right, then we're gonna go sell a bone density scanner.
110
287927
4150
"Está bien, entonces vamos a vender un escáner de densidad ósea.
04:52
"How about that?
111
292077
980
"¿Qué tal eso?
04:53
"Wanna do that?
112
293057
1820
" ¿Quieres hacer eso?
04:54
"No."
113
294877
1383
"No."
04:56
Okay, so in this clip,
114
296260
1380
Bien, entonces en este clip,
04:57
you had the T's that disappeared,
115
297640
2430
tenías las T que desaparecieron,
05:00
plus a lot of words that got eaten,
116
300070
2560
además de muchas palabras que se devoraron,
05:02
like wanna, gonna, and 'bout for about.
117
302630
5000
como quiero, voy a y sobre.
05:08
Oh and by the way, the bone density scanner,
118
308530
2180
Ah, y por cierto, el escáner de densidad ósea,
05:10
not something that you'll use in everyday language,
119
310710
3560
no es algo que usará en el lenguaje cotidiano,
05:14
unless maybe you work in the medical industry.
120
314270
3200
a menos que tal vez trabaje en la industria médica.
05:17
You know, in your business,
121
317470
1080
Sabes, en tu negocio, alguna
05:18
you've ever had to sell your products
122
318550
3130
vez has tenido que vender tus productos
05:21
or your services to clients,
123
321680
2050
o tus servicios a los clientes,
05:23
you know that like in normal conditions,
124
323730
3250
sabes que, como en condiciones normales,
05:26
that can be a pretty hard job,
125
326980
2150
puede ser un trabajo bastante difícil, por eso
05:29
which is why I find that it's pretty incredible
126
329130
3410
me parece bastante increíble
05:32
to see how Chris Gardner did that job of salesman,
127
332540
4270
ver cómo Chris Gardner hizo ese trabajo de vendedor,
05:36
while being homeless for one year.
128
336810
3430
mientras estuvo sin hogar durante un año.
05:40
Like I said, I find this story very inspirational,
129
340240
3290
Como dije, encuentro esta historia muy inspiradora,
05:43
and I hope that this video will go
130
343530
3230
y espero que este video
05:46
and inspire you to go and watch the movie, you know,
131
346760
4360
los inspire a ir y ver la película, ya saben,
05:51
first of all, to see the story,
132
351120
2930
primero que nada, para ver la historia,
05:54
and then also, you'll be able to recognize the things
133
354050
3090
y luego también, podrán para reconocer las cosas
05:57
that you learned in this video.
134
357140
2150
que aprendiste en este video.
05:59
All right, now we're gonna look at a part of the movie
135
359290
2390
Muy bien, ahora vamos a ver una parte de la película en la
06:01
where Chris Gardner is sharing some,
136
361680
3570
que Chris Gardner comparte algunas,
06:05
let's say, inspiring life lessons with his son.
137
365250
4550
digamos, inspiradoras lecciones de vida con su hijo.
06:09
And I want you to notice something interesting here,
138
369800
2610
Y quiero que noten algo interesante aquí, es
06:12
it's that we tend to speak less formally
139
372410
3800
que tendemos a hablar menos formalmente
06:16
with people who are close to us,
140
376210
1850
con las personas que están cerca de nosotros
06:18
and, I mean, this is probably the same
141
378060
1720
y, quiero decir, esto es probablemente lo mismo
06:19
in your language also.
142
379780
1910
en su idioma también.
06:21
So in the clip, Gardner's playing basketball with his son,
143
381690
3570
Entonces, en el clip, Gardner está jugando baloncesto con su hijo,
06:25
and his son tells his father that he wants to go pro,
144
385260
5000
y su hijo le dice a su padre que quiere ser profesional,
06:30
which means to become a professional,
145
390390
2260
lo que significa convertirse en
06:32
a professional basketball player.
146
392650
1580
un jugador profesional de baloncesto.
06:34
But Gardner tells him, you know,
147
394230
2580
Pero Gardner le dice, ya sabes,
06:36
be careful about that dream.
148
396810
2013
ten cuidado con ese sueño.
06:38
- [Christopher] Hey, dad, I'm going pro.
149
398823
1890
- [Christopher] Oye, papá, voy a ser profesional.
06:40
- [Chris] Oh (mumbles).
150
400713
2615
- [Chris] Oh (murmura).
06:43
- [Christopher] I'm going pro.
151
403328
1632
- [Christopher] Voy a ser profesional.
06:44
- Oh, okay.
152
404960
2980
- Ah, okey.
06:47
Yeah, I don't know.
153
407940
2055
Sí, no lo sé.
06:49
You know, you'll probably be about as good as I was,
154
409995
3895
Sabes, probablemente serás tan bueno como yo,
06:53
that's kind of the way it works, you know?
155
413890
1360
así es como funciona, ¿sabes?
06:55
And I was below average, you know, so...
156
415250
2600
Y yo estaba por debajo del promedio, ya sabes, así que...
06:57
Whoa.
157
417850
990
Vaya.
06:58
so you'll probably ultimately rank somewhere
158
418840
2760
así que probablemente en última instancia clasificarás en algún lugar por
07:01
around there, you know?
159
421600
1030
ahí, ¿sabes?
07:02
So really you'll excel at a lot of things,
160
422630
3170
Entonces realmente sobresaldrás en muchas cosas,
07:05
just not this.
161
425800
1170
pero no en esto.
07:06
I don't want you out here shooting this ball around all day
162
426970
2040
No te quiero aquí tirando esta pelota todo el día
07:09
and night, all right?
163
429010
1050
y la noche, ¿de acuerdo?
07:10
- All right.
164
430948
958
- Está bien.
07:11
- [Chris] Okay?
165
431906
1250
- [Chris] ¿Está bien?
07:14
All right, go ahead.
166
434627
1000
Está bien, adelante.
07:18
- Now, you may have noticed
167
438860
1480
- Ahora, es posible que haya notado
07:20
that he used some quite advanced vocabulary with his son,
168
440340
4710
que usó un vocabulario bastante avanzado con su hijo,
07:25
like, "You'll ultimately be about as good as I was."
169
445050
4420
como: "En última instancia, serás tan bueno como yo".
07:29
Or, "You'll excel at a lot of things, just not this."
170
449470
4390
O, "Sobresaldrás en muchas cosas, pero no en esto".
07:33
And these are maybe words
171
453860
1550
Y estas son quizás palabras
07:35
that a parent might use with a child,
172
455410
2370
que un padre podría usar con un niño,
07:37
if they're, you know, giving them some important lesson,
173
457780
2880
si están, ya sabes, dándoles una lección importante,
07:40
or helping them to grow up
174
460660
2520
o ayudándolos a crecer
07:43
and to become, you know,
175
463180
1350
y convertirse, ya sabes, en
07:44
a better speaker to sound well educated
176
464530
2620
un mejor orador para sonar bien educado
07:47
when they're speaking their language.
177
467150
2370
cuando estamos hablando su idioma.
07:49
And also, Gardner's reminding his son,
178
469520
2900
Y también, Gardner le recuerda a su hijo
07:52
that, yes, it's good to dream,
179
472420
3350
que, sí, es bueno soñar,
07:55
but be careful of disappointment too.
180
475770
3730
pero también tenga cuidado con la decepción.
07:59
But, notice that in his speech to his son,
181
479500
4570
Pero, fíjate que en su discurso a su hijo,
08:04
not everything is totally formal,
182
484070
2580
no todo es totalmente formal,
08:06
because that would just be a little weird,
183
486650
1820
porque sería un poco raro
08:08
talking to your kid in very formal language.
184
488470
3090
hablarle a tu hijo en un lenguaje muy formal.
08:11
So he keeps a lot of informal elements as well,
185
491560
3390
Así que también mantiene muchos elementos informales
08:14
to create that sense of closeness.
186
494950
2730
para crear esa sensación de cercanía.
08:17
So watch this clip
187
497680
1310
Así que mire este clip
08:18
and see if you can catch maybe some of those contractions,
188
498990
4590
y vea si puede captar tal vez algunas de esas contracciones,
08:23
or those words that are eaten, like wanna and gonna.
189
503580
3350
o esas palabras que se comen, como quiero y voy.
08:26
- Don't ever let somebody tell you
190
506930
1700
- Nunca dejes que nadie te diga que
08:29
you can't do something, not even me.
191
509520
4103
no puedes hacer algo, ni siquiera yo. ¿Está
08:36
All right?
192
516220
1595
bien?
08:37
- All right.
193
517815
1000
- Está bien.
08:40
- You got a dream, you gotta protect it.
194
520140
3423
- Tienes un sueño, tienes que protegerlo.
08:45
People can't do something themselves,
195
525790
1710
Las personas no pueden hacer algo por sí mismas,
08:47
they want to tell you you can't do it.
196
527500
1900
quieren decirte que tú no puedes hacerlo.
08:54
If you want something, go get it.
197
534616
2514
Si quieres algo, ve y obtenlo.
08:57
Period.
198
537130
833
Período.
09:00
- So listening for the ways
199
540400
1560
- Entonces, escuchar las formas en
09:01
that we make the language less formal
200
541960
2470
que hacemos que el idioma sea menos formal
09:04
and how we build rapport,
201
544430
2100
y cómo construimos una buena relación,
09:06
it's a great way to understand real-life English,
202
546530
3220
es una excelente manera de entender el inglés de la vida real,
09:09
but also to speak real-life English
203
549750
3000
pero también de hablar inglés de la vida real
09:12
and to create that connection with other people.
204
552750
3190
y crear esa conexión con otras personas.
09:15
And if you want to practice this a little more,
205
555940
3220
Y si quieres practicar esto un poco más,
09:19
go over to the blog and check out the free quiz
206
559160
3730
ve al blog y mira el cuestionario gratuito
09:22
and the answers that I've made to go with this video.
207
562890
4070
y las respuestas que he hecho para acompañar este video.
09:26
And you'll be able to see the difference
208
566960
2020
Y podrá ver la diferencia
09:28
between the English that you hear,
209
568980
2370
entre el inglés que escucha
09:31
versus the English that you read.
210
571350
3130
y el inglés que lee.
09:34
If you don't use it, you lose it.
211
574480
1610
Si no lo usas, lo pierdes.
09:36
So here's a way that you can also practice your English.
212
576090
3510
Así que aquí hay una manera en la que también puedes practicar tu inglés.
09:39
In the comments over on the blog or down below this video,
213
579600
4360
En los comentarios del blog o debajo de este video,
09:43
tell me about a movie that has inspired your life.
214
583960
3810
cuéntame sobre una película que haya inspirado tu vida.
09:47
Now, it can be a movie about business,
215
587770
2890
Ahora bien, puede ser una película sobre negocios,
09:50
it can be a movie about life in general, a biography,
216
590660
4220
puede ser una película sobre la vida en general, una biografía, lo
09:54
whatever, it doesn't matter,
217
594880
1900
que sea, no importa,
09:56
but if it inspired you,
218
596780
2030
pero si te inspiró,
09:58
please share it with us in the comments,
219
598810
2403
compártela con nosotros en los comentarios,
10:02
because I'm looking for some new movies to watch,
220
602322
2048
porque soy buscando nuevas películas para ver,
10:04
and I like to watch movies that inspire me.
221
604370
3090
y me gusta ver películas que me inspiran.
10:07
And if this lesson was helpful for you,
222
607460
2310
Y si esta lección fue útil para ti,
10:09
there are three ways that you can tell me.
223
609770
3210
hay tres formas en las que puedes decírmelo.
10:12
Give this lesson a thumbs up on YouTube
224
612980
2660
Dale me gusta a esta lección en YouTube
10:15
and subscribe to my channel,
225
615640
1580
y suscríbete a mi canal,
10:17
so that I can continue making business English lessons
226
617220
3680
para que pueda seguir creando lecciones de inglés de negocios
10:20
for you.
227
620900
1190
para ti.
10:22
Go over to the blog post to do that quiz
228
622090
3610
Vaya a la publicación del blog para hacer ese cuestionario
10:25
and sign up for my newsletter while you're there.
229
625700
2710
y suscríbase a mi boletín mientras esté allí.
10:28
And go ahead and watch this next lesson,
230
628410
4240
Y siga adelante y mire la próxima lección,
10:32
all about understanding native speakers
231
632650
3360
todo sobre cómo comprender a los hablantes nativos
10:37
through a TED Talk on time management.
232
637310
4240
a través de una charla TED sobre administración del tiempo.
10:41
All right, and thanks as always
233
641550
2630
De acuerdo, y gracias como siempre
10:44
for improving your English and improving yourself
234
644180
3170
por mejorar tu inglés y mejorarte a ti mismo
10:47
with Business English with Christina.
235
647350
2060
con Business English with Christina.
10:49
And I'll see you next time.
236
649410
1350
Y te veré la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7