A Neurolanguage® coach helps you understand an inspiring film for entrepreneurs.

3,183 views

2022-06-13 ・ Business English with Christina


New videos

A Neurolanguage® coach helps you understand an inspiring film for entrepreneurs.

3,183 views ・ 2022-06-13

Business English with Christina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Do you ever wish
0
110
1100
- Hai mai desiderato
00:01
that you could understand movies in English?
1
1210
2560
di poter capire i film in inglese?
00:03
You probably know that it's a fun way
2
3770
2400
Probabilmente sai che è un modo divertente
00:06
to practice your English,
3
6170
2730
per praticare il tuo inglese,
00:08
to understand real-life conversations,
4
8900
3450
per capire le conversazioni della vita reale
00:12
and a lot of students
5
12350
1160
e molti studenti
00:13
really enjoy watching movies in English.
6
13510
2740
si divertono davvero a guardare i film in inglese.
00:16
But at the same time,
7
16250
2110
Ma allo stesso tempo,
00:18
there's, like, this frustration,
8
18360
2950
c'è, tipo, questa frustrazione,
00:21
because it's hard to understand the movie
9
21310
4360
perché è difficile capire il film
00:25
without having the subtitles.
10
25670
2450
senza avere i sottotitoli.
00:28
Well, today we're gonna dive deep
11
28120
2780
Bene, oggi ci immergeremo in profondità
00:30
into one of my favorite movies,
12
30900
1573
in uno dei miei film preferiti,
00:32
it's a great movie for entrepreneurs as well,
13
32473
3027
è un film fantastico anche per gli imprenditori
00:35
and help you understand some real-life English.
14
35500
4070
e ti aiuterà a capire un po' di inglese nella vita reale.
00:39
Let's go.
15
39570
833
Andiamo.
00:40
Hi, I'm your English coach, Christina,
16
40403
1977
Ciao, sono la tua insegnante di inglese, Christina,
00:42
and welcome to Business English with Christina,
17
42380
2240
e benvenuta a Business English con Christina,
00:44
where you become better at English and better at business
18
44620
4220
dove diventi più bravo in inglese e più bravo negli affari
00:48
and today, better at understanding fast, you know,
19
48840
5000
e oggi, più bravo a capire velocemente, sai, l'
00:55
spoken English in movies.
20
55220
2830
inglese parlato nei film.
00:58
So what's the movie that we're gonna look at today?
21
58050
2690
Allora, qual è il film che guarderemo oggi?
01:00
It's called "The Pursuit of Happyness,"
22
60740
3070
Si chiama "The Pursuit of Happyness"
01:03
and it stars Will Smith.
23
63810
2000
e ha come protagonista Will Smith.
01:05
And it's a biographical movie
24
65810
2840
Ed è un film biografico
01:08
that's based on the life of a guy named Chris Gardner.
25
68650
3570
basato sulla vita di un ragazzo di nome Chris Gardner.
01:12
And Chris Gardner was a homeless salesman,
26
72220
5000
E Chris Gardner era un venditore senzatetto,
01:17
so you can imagine it's gonna be an inspiring story.
27
77280
2980
quindi puoi immaginare che sarà una storia stimolante.
01:20
And in the movie,
28
80260
1470
E nel film, il
01:21
Will Smith's son plays the son of his character,
29
81730
5000
figlio di Will Smith interpreta il figlio del suo personaggio,
01:26
which is kind of neat.
30
86920
1490
il che è abbastanza carino.
01:28
Now, the reason that I picked this movie for this episode,
31
88410
3580
Ora, il motivo per cui ho scelto questo film per questo episodio
01:31
was A, because I find that it's just a very inspiring story
32
91990
4890
è stato A, perché trovo che sia solo una storia molto stimolante
01:36
for anyone who is, you know, an entrepreneur,
33
96880
3530
per chiunque sia, sai , un imprenditore,
01:40
maybe struggling with some things,
34
100410
2420
magari alle prese con alcune cose,
01:42
like being successful at work.
35
102830
1760
come avere successo sul lavoro.
01:44
I think we can all relate to those difficult moments,
36
104590
3410
Penso che tutti possiamo identificarci con quei momenti difficili,
01:48
but also because it was listed
37
108000
2320
ma anche perché è stato elencato
01:50
as one of the seven movies on Netflix
38
110320
2770
come uno dei sette film su Netflix
01:53
that entrepreneurs should watch.
39
113090
2890
che gli imprenditori dovrebbero guardare.
01:55
And you can find a link to that article
40
115980
3150
E puoi trovare un collegamento a quell'articolo
01:59
with other movies down in the notes below this video.
41
119130
5000
con altri film nelle note sotto questo video.
02:04
All right, so let's really dig
42
124910
1850
Va bene, quindi esaminiamo davvero
02:06
into these extracts from the movie now.
43
126760
3990
questi estratti dal film ora.
02:10
Now, first of all,
44
130750
1570
Ora, prima di tutto,
02:12
the thing to know is that it's normal
45
132320
2430
la cosa da sapere è che è normale
02:14
if you find that it's difficult
46
134750
1890
che trovi difficile
02:16
to understand movies in English.
47
136640
3160
capire i film in inglese.
02:19
The reason for that
48
139800
1230
Il motivo
02:21
is you probably learned a lot of written English
49
141030
4400
è che probabilmente hai imparato molto inglese scritto
02:25
or reading English at school.
50
145430
3710
o letto inglese a scuola.
02:29
But the thing is,
51
149140
1380
Ma il fatto è
02:30
that the English that you hear in the real world,
52
150520
4560
che l'inglese che senti nel mondo reale
02:35
is not like the English
53
155080
1880
non è come l'inglese
02:36
that you see on paper or on the screen.
54
156960
3330
che vedi sulla carta o sullo schermo.
02:40
So it helps to know, you know,
55
160290
2730
Quindi aiuta sapere, sai,
02:43
sort of like what's happening in spoken language.
56
163020
3250
un po' come succede nella lingua parlata.
02:46
And the first thing that you might notice,
57
166270
2450
E la prima cosa che potresti notare
02:48
is that we don't always pronounce the letter T
58
168720
3540
è che non sempre pronunciamo la lettera T
02:52
in spoken English.
59
172260
1540
nell'inglese parlato.
02:53
So watch this clip and see if you can catch all the places
60
173800
5000
Quindi guarda questa clip e vedi se riesci a catturare tutti i punti in
02:59
where you might see a T written,
61
179260
3350
cui potresti vedere una T scritta,
03:02
but you definitely don't really hear it
62
182610
2139
ma sicuramente non la senti davvero
03:04
in the spoken English.
63
184749
1616
nell'inglese parlato.
03:06
(tense music)
64
186365
1175
(musica tesa)
03:07
- Hey, you know what today is?
65
187540
1940
- Ehi, sai com'è oggi?
03:09
- Yeah.
66
189480
833
- Sì.
03:10
- What?
67
190313
833
- Che cosa?
03:11
- Saturday.
68
191146
833
03:11
- You know what Saturday is, right?
69
191979
2051
- Sabato.
- Sai cos'è il sabato, vero?
03:14
- Yeah.
70
194030
833
03:14
- What?
71
194863
833
- Sì.
- Che cosa?
03:15
- Basketball.
72
195696
1624
- Pallacanestro.
03:17
- All right, so let's break that down,
73
197320
2340
- Va bene, quindi analizziamolo
03:19
and let's look at how those T's disappeared
74
199660
3380
e diamo un'occhiata a come quelle T sono scomparse
03:23
or suddenly magically transformed into D sounds.
75
203040
4990
o improvvisamente trasformate magicamente in suoni RE.
03:28
And let's see if you can actually count the missing T's.
76
208030
3770
E vediamo se riesci davvero a contare le T mancanti.
03:31
All right, ready?
77
211800
1010
Va bene, pronto?
03:32
Here we go.
78
212810
833
Eccoci qui.
03:33
"Hey, you know what today is?
79
213643
3324
"Ehi, sai com'è oggi?
03:36
"Yeah.
80
216967
833
"
03:37
"What?
81
217800
1337
"Cosa?"
03:39
"Saturday.
82
219137
1320
"Sabato.
03:40
"You know what Saturday is, right?
83
220457
3350
"Sai cos'è il sabato, vero?
03:43
"Yeah.
84
223807
1180
"
03:44
"What?
85
224987
926
"Cosa?
03:46
"Basketball."
86
226987
1143
"Pallacanestro."
03:48
Did you catch how many T's disappeared
87
228130
2810
Hai notato quante T sono scomparse
03:50
or changed as I was saying those words very slowly,
88
230940
5000
o cambiate mentre pronunciavo quelle parole molto lentamente,
03:56
but I really wanted to emphasize the place
89
236120
3230
ma volevo davvero sottolineare il punto
03:59
where the T disappeared or became a D.
90
239350
3680
in cui la T è scomparsa o è diventata una D.
04:03
So do you have that number in your head?
91
243030
2150
Quindi hai quel numero nel tuo testa?
04:05
See if you got it right.
92
245180
1140
Vedi se hai capito bene.
04:06
Go over to the blog.
93
246320
1190
Vai sul blog.
04:07
I've put a little quiz over there,
94
247510
2160
Ho messo un piccolo quiz laggiù,
04:09
something new that we're trying,
95
249670
2390
qualcosa di nuovo che stiamo provando,
04:12
but there's a little quiz
96
252060
1036
ma c'è un piccolo quiz
04:13
to see if you got that number right.
97
253096
2884
per vedere se hai capito bene quel numero.
04:15
So the notes for the blog post is down below the video.
98
255980
5000
Quindi le note il post sul blog è sotto il video.
04:21
Okay, another thing
99
261040
1320
Ok, un'altra cosa
04:22
that makes spoken English kind of hard to understand,
100
262360
3910
che rende l'inglese parlato un po' difficile da capire,
04:26
it's all these words that we kind of like eat.
101
266270
4467
sono tutte queste parole che ci piace mangiare.
04:31
- You wanna go play some basketball?
102
271980
2280
- Vuoi andare a giocare a basket?
04:34
- Okay.
103
274260
833
- Ok.
04:35
- All right, then we're gonna go sell
104
275093
997
- Va bene, poi andremo a vendere
04:36
a bone density scanner, how about that?
105
276090
3097
uno scanner per la densità ossea, che ne dici?
04:39
Wanna do that?
106
279187
1533
Vuoi farlo?
04:40
- No.
107
280720
1407
- No.
04:42
- "You wanna go play some basketball?
108
282127
2856
- "Vuoi andare a giocare a basket?
04:46
"Okay.
109
286087
833
"Okay.
04:47
"All right, then we're gonna go sell a bone density scanner.
110
287927
4150
"Va bene, allora andremo a vendere uno scanner per la densità ossea.
04:52
"How about that?
111
292077
980
"Che ne dici?
04:53
"Wanna do that?
112
293057
1820
"Vuoi farlo?
04:54
"No."
113
294877
1383
"NO."
04:56
Okay, so in this clip,
114
296260
1380
Ok, quindi in questa clip
04:57
you had the T's that disappeared,
115
297640
2430
c'erano le T che sono scomparse,
05:00
plus a lot of words that got eaten,
116
300070
2560
più un sacco di parole che sono state mangiate,
05:02
like wanna, gonna, and 'bout for about.
117
302630
5000
come voglio, vado e sto per circa.
05:08
Oh and by the way, the bone density scanner,
118
308530
2180
Oh, a proposito, lo scanner per la densità ossea,
05:10
not something that you'll use in everyday language,
119
310710
3560
non qualcosa che userai nel linguaggio quotidiano,
05:14
unless maybe you work in the medical industry.
120
314270
3200
a meno che tu non lavori nell'industria medica.
05:17
You know, in your business,
121
317470
1080
Sai, nella tua attività,
05:18
you've ever had to sell your products
122
318550
3130
hai mai dovuto vendere i tuoi prodotti
05:21
or your services to clients,
123
321680
2050
o i tuoi servizi ai clienti,
05:23
you know that like in normal conditions,
124
323730
3250
sai che, come in condizioni normali,
05:26
that can be a pretty hard job,
125
326980
2150
può essere un lavoro piuttosto duro,
05:29
which is why I find that it's pretty incredible
126
329130
3410
motivo per cui trovo che sia piuttosto incredibile
05:32
to see how Chris Gardner did that job of salesman,
127
332540
4270
vedere come Chris Gardner ha svolto quel lavoro di venditore,
05:36
while being homeless for one year.
128
336810
3430
pur essendo un senzatetto per un anno.
05:40
Like I said, I find this story very inspirational,
129
340240
3290
Come ho detto, trovo questa storia molto stimolante,
05:43
and I hope that this video will go
130
343530
3230
e spero che questo video
05:46
and inspire you to go and watch the movie, you know,
131
346760
4360
ti ispiri ad andare a vedere il film, sai,
05:51
first of all, to see the story,
132
351120
2930
prima di tutto, vedere la storia,
05:54
and then also, you'll be able to recognize the things
133
354050
3090
e poi potrai anche per riconoscere le cose
05:57
that you learned in this video.
134
357140
2150
che hai imparato in questo video.
05:59
All right, now we're gonna look at a part of the movie
135
359290
2390
Va bene, ora guarderemo una parte del film in
06:01
where Chris Gardner is sharing some,
136
361680
3570
cui Chris Gardner condivide alcune,
06:05
let's say, inspiring life lessons with his son.
137
365250
4550
diciamo, ispiranti lezioni di vita con suo figlio.
06:09
And I want you to notice something interesting here,
138
369800
2610
E voglio che tu noti una cosa interessante qui, è
06:12
it's that we tend to speak less formally
139
372410
3800
che tendiamo a parlare in modo meno formale
06:16
with people who are close to us,
140
376210
1850
con le persone che ci sono vicine,
06:18
and, I mean, this is probably the same
141
378060
1720
e, voglio dire, questo è probabilmente lo stesso
06:19
in your language also.
142
379780
1910
anche nella tua lingua.
06:21
So in the clip, Gardner's playing basketball with his son,
143
381690
3570
Quindi nella clip, Gardner sta giocando a basket con suo figlio,
06:25
and his son tells his father that he wants to go pro,
144
385260
5000
e suo figlio dice a suo padre che vuole diventare professionista,
06:30
which means to become a professional,
145
390390
2260
il che significa diventare un professionista,
06:32
a professional basketball player.
146
392650
1580
un giocatore di basket professionista.
06:34
But Gardner tells him, you know,
147
394230
2580
Ma Gardner gli dice, sai,
06:36
be careful about that dream.
148
396810
2013
stai attento a quel sogno.
06:38
- [Christopher] Hey, dad, I'm going pro.
149
398823
1890
- [Christopher] Ehi, papà, sto diventando un professionista.
06:40
- [Chris] Oh (mumbles).
150
400713
2615
- [Chris] Oh (borbotta).
06:43
- [Christopher] I'm going pro.
151
403328
1632
- [Christopher] Diventerò professionista.
06:44
- Oh, okay.
152
404960
2980
- Oh ok.
06:47
Yeah, I don't know.
153
407940
2055
Sì, non lo so.
06:49
You know, you'll probably be about as good as I was,
154
409995
3895
Sai, probabilmente sarai bravo quanto me,
06:53
that's kind of the way it works, you know?
155
413890
1360
è così che funziona, sai?
06:55
And I was below average, you know, so...
156
415250
2600
Ed ero al di sotto della media, sai, quindi...
06:57
Whoa.
157
417850
990
Whoa.
06:58
so you'll probably ultimately rank somewhere
158
418840
2760
quindi probabilmente alla fine ti classificherai da qualche parte
07:01
around there, you know?
159
421600
1030
lì intorno, sai?
07:02
So really you'll excel at a lot of things,
160
422630
3170
Quindi davvero eccellerai in molte cose,
07:05
just not this.
161
425800
1170
ma non in questo.
07:06
I don't want you out here shooting this ball around all day
162
426970
2040
Non voglio che tu stia qui a sparare a questa palla tutto il giorno
07:09
and night, all right?
163
429010
1050
e la notte, va bene?
07:10
- All right.
164
430948
958
- Va bene.
07:11
- [Chris] Okay?
165
431906
1250
- [Chris] Va bene?
07:14
All right, go ahead.
166
434627
1000
Va bene, vai avanti.
07:18
- Now, you may have noticed
167
438860
1480
- Ora, potresti aver notato
07:20
that he used some quite advanced vocabulary with his son,
168
440340
4710
che ha usato un vocabolario piuttosto avanzato con suo figlio,
07:25
like, "You'll ultimately be about as good as I was."
169
445050
4420
come "Alla fine sarai bravo quanto me".
07:29
Or, "You'll excel at a lot of things, just not this."
170
449470
4390
Oppure, "Eccellerai in molte cose, ma non in questo".
07:33
And these are maybe words
171
453860
1550
E queste sono forse parole
07:35
that a parent might use with a child,
172
455410
2370
che un genitore potrebbe usare con un figlio,
07:37
if they're, you know, giving them some important lesson,
173
457780
2880
se, sai, sta dando loro qualche lezione importante,
07:40
or helping them to grow up
174
460660
2520
o aiutandolo a crescere
07:43
and to become, you know,
175
463180
1350
e a diventare, sai,
07:44
a better speaker to sound well educated
176
464530
2620
un oratore migliore per sembrare ben istruito
07:47
when they're speaking their language.
177
467150
2370
quando stai parlando la loro lingua
07:49
And also, Gardner's reminding his son,
178
469520
2900
Inoltre, Gardner sta ricordando a suo figlio
07:52
that, yes, it's good to dream,
179
472420
3350
che, sì, è bello sognare,
07:55
but be careful of disappointment too.
180
475770
3730
ma fai attenzione anche alle delusioni.
07:59
But, notice that in his speech to his son,
181
479500
4570
Ma nota che nel suo discorso a suo figlio,
08:04
not everything is totally formal,
182
484070
2580
non tutto è totalmente formale,
08:06
because that would just be a little weird,
183
486650
1820
perché sarebbe solo un po' strano
08:08
talking to your kid in very formal language.
184
488470
3090
parlare a tuo figlio in un linguaggio molto formale.
08:11
So he keeps a lot of informal elements as well,
185
491560
3390
Quindi mantiene anche molti elementi informali,
08:14
to create that sense of closeness.
186
494950
2730
per creare quel senso di vicinanza.
08:17
So watch this clip
187
497680
1310
Quindi guarda questa clip
08:18
and see if you can catch maybe some of those contractions,
188
498990
4590
e vedi se riesci a cogliere forse alcune di quelle contrazioni,
08:23
or those words that are eaten, like wanna and gonna.
189
503580
3350
o quelle parole che vengono mangiate, come voglio e vado.
08:26
- Don't ever let somebody tell you
190
506930
1700
- Non permettere mai a nessuno di dirti che
08:29
you can't do something, not even me.
191
509520
4103
non puoi fare qualcosa, nemmeno a me.
08:36
All right?
192
516220
1595
Va bene?
08:37
- All right.
193
517815
1000
- Va bene.
08:40
- You got a dream, you gotta protect it.
194
520140
3423
- Hai un sogno, devi proteggerlo.
08:45
People can't do something themselves,
195
525790
1710
Le persone non possono fare qualcosa da sole,
08:47
they want to tell you you can't do it.
196
527500
1900
vogliono dirti che non puoi farlo.
08:54
If you want something, go get it.
197
534616
2514
Se vuoi qualcosa, vai a prenderlo.
08:57
Period.
198
537130
833
Periodo.
09:00
- So listening for the ways
199
540400
1560
- Quindi ascoltare i modi
09:01
that we make the language less formal
200
541960
2470
in cui rendiamo la lingua meno formale
09:04
and how we build rapport,
201
544430
2100
e il modo in cui costruiamo un rapporto,
09:06
it's a great way to understand real-life English,
202
546530
3220
è un ottimo modo per capire l'inglese della vita reale,
09:09
but also to speak real-life English
203
549750
3000
ma anche per parlare l'inglese della vita reale
09:12
and to create that connection with other people.
204
552750
3190
e creare quella connessione con altre persone.
09:15
And if you want to practice this a little more,
205
555940
3220
E se vuoi esercitarti un po' di più,
09:19
go over to the blog and check out the free quiz
206
559160
3730
vai sul blog e dai un'occhiata al quiz gratuito
09:22
and the answers that I've made to go with this video.
207
562890
4070
e alle risposte che ho preparato per questo video.
09:26
And you'll be able to see the difference
208
566960
2020
E sarai in grado di vedere la differenza
09:28
between the English that you hear,
209
568980
2370
tra l'inglese che ascolti
09:31
versus the English that you read.
210
571350
3130
e l'inglese che leggi.
09:34
If you don't use it, you lose it.
211
574480
1610
Se non lo usi, lo perdi.
09:36
So here's a way that you can also practice your English.
212
576090
3510
Quindi ecco un modo in cui puoi anche praticare il tuo inglese.
09:39
In the comments over on the blog or down below this video,
213
579600
4360
Nei commenti sul blog o sotto questo video,
09:43
tell me about a movie that has inspired your life.
214
583960
3810
parlami di un film che ha ispirato la tua vita.
09:47
Now, it can be a movie about business,
215
587770
2890
Ora, può essere un film sugli affari,
09:50
it can be a movie about life in general, a biography,
216
590660
4220
può essere un film sulla vita in generale, una biografia,
09:54
whatever, it doesn't matter,
217
594880
1900
qualunque cosa, non importa,
09:56
but if it inspired you,
218
596780
2030
ma se ti ha ispirato,
09:58
please share it with us in the comments,
219
598810
2403
per favore condividilo con noi nei commenti,
10:02
because I'm looking for some new movies to watch,
220
602322
2048
perché sono alla ricerca di nuovi film da guardare
10:04
and I like to watch movies that inspire me.
221
604370
3090
e mi piace guardare i film che mi ispirano.
10:07
And if this lesson was helpful for you,
222
607460
2310
E se questa lezione ti è stata utile,
10:09
there are three ways that you can tell me.
223
609770
3210
ci sono tre modi in cui puoi dirmelo.
10:12
Give this lesson a thumbs up on YouTube
224
612980
2660
Dai un pollice in su a questa lezione su YouTube
10:15
and subscribe to my channel,
225
615640
1580
e iscriviti al mio canale,
10:17
so that I can continue making business English lessons
226
617220
3680
in modo che io possa continuare a fare lezioni di inglese commerciale
10:20
for you.
227
620900
1190
per te.
10:22
Go over to the blog post to do that quiz
228
622090
3610
Vai al post sul blog per fare quel quiz
10:25
and sign up for my newsletter while you're there.
229
625700
2710
e iscriviti alla mia newsletter mentre sei lì.
10:28
And go ahead and watch this next lesson,
230
628410
4240
E vai avanti e guarda questa prossima lezione,
10:32
all about understanding native speakers
231
632650
3360
tutta sulla comprensione dei madrelingua
10:37
through a TED Talk on time management.
232
637310
4240
attraverso un TED Talk sulla gestione del tempo.
10:41
All right, and thanks as always
233
641550
2630
Va bene, e grazie come sempre
10:44
for improving your English and improving yourself
234
644180
3170
per aver migliorato il tuo inglese e migliorato te stesso
10:47
with Business English with Christina.
235
647350
2060
con l'inglese commerciale con Christina.
10:49
And I'll see you next time.
236
649410
1350
E ci vediamo la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7