What's Labor Day In The USA? - American holidays and culture

8,997 views ・ 2015-08-31

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Next Monday will be the first Monday in September, and it’s a big holiday in the US.
0
480
5800
A próxima segunda-feira será a primeira segunda-feira de setembro e é um grande feriado nos Estados Unidos.
00:07
Do you know which one?
1
7140
1180
você conhece qual deles?
00:09
Here’s a hint:
2
9440
960
Aqui vai uma dica:
00:10
well,
3
10760
500
bem,
00:11
it's the title of this video but also It’s related to the holiday that the rest of the world, including France,
4
11780
9000
é o título deste vídeo, mas também está relacionado ao feriado que o resto do mundo, incluindo a França,
00:21
celebrates on May 1st.
5
21260
2020
comemora em 1º de maio.
00:24
You guessed it!
6
24440
980
Você adivinhou!
00:25
It’s Labor Day: and it's a day to honor workers by letting them have
7
25600
5340
É o Dia do Trabalho: e é um dia para homenagear os trabalhadores, permitindo que eles tenham
00:34
a day off
8
34640
720
um dia de folga
00:35
from work.
9
35500
720
no trabalho.
00:37
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV
10
37080
3400
Eu sou Christina e você está assistindo Speak Better, Feel Great TV
00:40
The place to boost your English, and boost your career.
11
40880
3020
O lugar para melhorar seu inglês e impulsionar sua carreira.
00:44
Today, you’ll learn how the American Labor Day is a lot different from the French Fête du Travail
12
44200
6640
Hoje, você aprenderá como o Dia do Trabalho americano é muito diferente da Fête du Travail francesa
00:51
and you vocabulary for talking about working conditions.
13
51320
3980
e seu vocabulário para falar sobre condições de trabalho.
00:55
You ready?
14
55660
500
Esta pronto?
01:03
When you think of the French La Fête du Travail in France, you probably think of this
15
63860
5700
Quando você pensa na La Fête du Travail francesa na França, provavelmente pensa nisso
01:10
But when Americans think of Labor Day, they probably think of this
16
70840
4960
Mas quando os americanos pensam no Dia do Trabalho, eles provavelmente pensam nisso
01:17
or
17
77040
860
ou
01:19
this
18
79280
500
nisso
01:22
For Americans, Labor Day means a lot of things
19
82080
3400
Para os americanos, o Dia do Trabalho significa muitas coisas
01:25
the end of summer, the beginning of football season, Labor Day sales,
20
85960
5820
o fim do verão, o começo da temporada de futebol, vendas do Dia do Trabalho
01:32
and if they’re lucky,
21
92120
2620
e, se tiverem sorte,
01:35
a day off from work.
22
95220
1600
um dia de folga do trabalho.
01:37
A lot of businesses are open on Labor Day.
23
97260
2820
Muitas empresas estão abertas no Dia do Trabalho.
01:40
And big demonstrations like the ones you see in France,
24
100260
4760
E grandes manifestações como as que você vê na França,
01:48
they
25
108060
500
elas
01:49
don’t really happen in the US.
26
109140
1880
realmente não acontecem nos Estados Unidos.
01:51
Many cities prefer to organize a festive Labor Day Parade
27
111700
5720
Muitas cidades preferem organizar um desfile festivo do Dia do Trabalho
01:57
instead.
28
117740
600
.
01:58
At the parades, there are lots of American flags,
29
118880
4240
Nos desfiles, há muitas bandeiras americanas,
02:03
marching bands,
30
123440
1400
bandas marciais,
02:05
community associations, and workers showing that they are proud of their work.
31
125340
6200
associações comunitárias e trabalhadores mostrando que têm orgulho de seu trabalho.
02:11
Remember, in American society, hard work is a key value.
32
131960
5320
Lembre-se, na sociedade americana, o trabalho árduo é um valor fundamental.
02:17
And Labor Day is the day to celebrate hard work and pride in your country.
33
137560
6340
E o Dia do Trabalho é o dia para celebrar o trabalho duro e o orgulho do seu país.
02:24
It’s a day of
34
144280
1100
É um dia de
02:25
celebrations,
35
145780
1460
comemorações,
02:27
not protests.
36
147760
1880
não de protestos.
02:31
Personally, we never really did anything special for Labor Day. Maybe a family barbecue.
37
151040
6500
Pessoalmente, nunca fizemos nada de especial para o Dia do Trabalho. Talvez um churrasco em família.
02:37
And it was a day off from school, which was always really exciting,
38
157960
5080
E foi um dia de folga da escola, o que sempre foi muito emocionante,
02:43
because we started school at the beginning of August!
39
163480
3520
porque começamos as aulas no início de agosto!
02:49
way too early.
40
169600
1520
muito cedo.
02:51
Here’s a surprising fact about Labor Day.
41
171620
2660
Aqui está um fato surpreendente sobre o Dia do Trabalho.
02:54
The International Workers’ Day on May 1st that the rest of the world celebrates.
42
174640
5580
O Dia Internacional dos Trabalhadores em 1º de maio que o resto do mundo comemora.
03:00
actually originated in the US.
43
180940
2740
realmente se originou nos EUA.
03:04
ya really.
44
184020
980
você realmente.
03:06
So why don’t Americans have Labor Day on May 1st?
45
186160
4600
Então, por que os americanos não comemoram o Dia do Trabalho em 1º de maio?
03:12
It’s complicated.
46
192420
1360
É complicado.
03:14
If you’re interested in the full story, I’ve put a link to an article in the notes below this video.
47
194340
7260
Se você estiver interessado na história completa, coloquei um link para um artigo nas notas abaixo deste vídeo.
03:23
In a nutshell, there were lots of violent strikes and deaths in May of 1886,
48
203000
8200
Em poucas palavras, houve muitas greves violentas e mortes em maio de 1886,
03:31
and the government
49
211620
1700
e o governo
03:33
didn’t want the people to remember that.
50
213820
2440
não queria que o povo se lembrasse disso.
03:37
OK, but why is American Labor Day in September?
51
217160
5140
OK, mas por que o Dia do Trabalho Americano é em setembro?
03:43
That was the result of other violent labor strikes in 1894.
52
223180
5900
Esse foi o resultado de outras violentas greves trabalhistas em 1894.
03:49
And this is why we don’t really strike in the US.
53
229520
4160
E é por isso que realmente não fazemos greve nos Estados Unidos.
03:53
It often ends in violence or
54
233840
2740
Muitas vezes termina em violência ou
03:57
being fired.
55
237180
1040
demissão.
04:00
After many deaths, the American government decided to create Labor Day.
56
240780
4860
Depois de muitas mortes, o governo americano decidiu criar o Dia do Trabalho.
04:06
They wanted to calm the workers.
57
246060
2800
Eles queriam acalmar os trabalhadores.
04:09
But the government didn’t want a holiday associated with the radical events
58
249260
5440
Mas o governo não queria um feriado associado aos acontecimentos radicais
04:15
of May.
59
255020
1080
de maio.
04:16
So, for several different reasons,
60
256680
2580
Então, por várias razões diferentes,
04:19
they chose the first Monday in September for the American Labor day.
61
259500
5120
eles escolheram a primeira segunda-feira de setembro para o dia do trabalho americano.
04:24
Psss!
62
264800
500
Psss!
04:25
You’ll really impress your American colleagues if you know why American Labor Day is in September.
63
265840
6800
Você realmente impressionará seus colegas americanos se souber por que o Dia do Trabalho Americano é em setembro.
04:32
Not many Americans know that story!
64
272940
3340
Poucos americanos conhecem essa história!
04:36
For the majority of Americans, Labor Day is about parades,
65
276960
5300
Para a maioria dos americanos, o Dia do Trabalho é sobre desfiles,
04:42
barbecues, and just relaxing.
66
282520
3560
churrascos e apenas relaxamento.
04:46
However,
67
286700
1200
No entanto,
04:48
40% of Americans have the ironic pleasure of celebrating Labor Day
68
288080
5760
40% dos americanos têm o irônico prazer de comemorar o Dia do Trabalho
04:55
by working.
69
295120
960
trabalhando.
04:56
So Labor Day in the US is not really the equivalent of La Fête du Travail in France.
70
296780
6660
Portanto, o Dia do Trabalho nos EUA não é realmente o equivalente a La Fête du Travail na França.
05:04
But now you know a little more about the American relationship to work
71
304020
5140
Mas agora você sabe um pouco mais sobre a relação americana com o trabalho
05:09
and why you’re American colleague will be absent
72
309440
3400
e por que seu colega americano estará ausente
05:14
or not
73
314460
1240
ou não na
05:16
next Monday.
74
316760
860
próxima segunda-feira.
05:18
Before you go,
75
318440
1080
Antes de ir,
05:19
tell us!
76
319820
580
conta pra gente!
05:24
Share your opinion, right there,
77
324820
2140
Compartilhe sua opinião, ali mesmo,
05:27
in the comments below.
78
327160
1540
nos comentários abaixo.
05:29
It’s the best place to practice your English and ask your questions!
79
329140
4680
É o melhor lugar para praticar seu inglês e tirar suas dúvidas!
05:34
Did you learn something from this video?
80
334440
2140
Você aprendeu algo com esse vídeo?
05:36
Then subscribe to my YouTube channel right now.
81
336800
3260
Então se inscreva no meu canal do YouTube agora mesmo.
05:40
Or better yet,
82
340520
1580
Ou, melhor ainda,
05:42
go to
83
342400
1040
acesse
05:43
christinarebuffet.com
84
343620
2120
christinarebuffet.com
05:45
and sign up for the newsletter,
85
345920
1860
e assine a newsletter.
05:48
You'll get exclusive resources and tools to help you improve your English everyday.
86
348000
6280
Você receberá recursos e ferramentas exclusivas para ajudá-lo a melhorar seu inglês todos os dias. Sou
05:54
I’m Christina from Speak Better, Feel Great TV.
87
354680
2900
Christina, da Speak Better, Feel Great TV.
05:57
See you next time.
88
357900
1200
Vejo você na próxima vez.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7