What's Labor Day In The USA? - American holidays and culture

8,997 views ・ 2015-08-31

Business English with Christina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Next Monday will be the first Monday in September, and it’s a big holiday in the US.
0
480
5800
Następny poniedziałek będzie pierwszym poniedziałek września, a to wielkie święto w USA.
00:07
Do you know which one?
1
7140
1180
Czy wiesz, który?
00:09
Here’s a hint:
2
9440
960
Oto podpowiedź:
00:10
well,
3
10760
500
no cóż,
00:11
it's the title of this video but also It’s related to the holiday that the rest of the world, including France,
4
11780
9000
to tytuł tego filmu, ale jest on również związany ze świętem, które reszta świata, w tym Francja,
00:21
celebrates on May 1st.
5
21260
2020
obchodzi 1 maja.
00:24
You guessed it!
6
24440
980
Zgadłeś!
00:25
It’s Labor Day: and it's a day to honor workers by letting them have
7
25600
5340
To Święto Pracy: jest to dzień uhonorowania pracowników poprzez umożliwienie im
00:34
a day off
8
34640
720
dnia wolnego
00:35
from work.
9
35500
720
od pracy.
00:37
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV
10
37080
3400
Nazywam się Christina i oglądasz program Speak Better, Feel Great TV
00:40
The place to boost your English, and boost your career.
11
40880
3020
Miejsce, w którym możesz poprawić swój angielski i przyspieszyć karierę.
00:44
Today, you’ll learn how the American Labor Day is a lot different from the French Fête du Travail
12
44200
6640
Dzisiaj dowiesz się, czym różni się amerykańskie Święto Pracy od francuskiego Fête du Travail
00:51
and you vocabulary for talking about working conditions.
13
51320
3980
oraz poznasz słownictwo dotyczące warunków pracy.
00:55
You ready?
14
55660
500
jesteś gotowy?
01:03
When you think of the French La Fête du Travail in France, you probably think of this
15
63860
5700
Kiedy myślisz o francuskim La Fête du Travail we Francji, prawdopodobnie myślisz o tym
01:10
But when Americans think of Labor Day, they probably think of this
16
70840
4960
Ale kiedy Amerykanie myślą o Święcie Pracy, prawdopodobnie myślą o tym
01:17
or
17
77040
860
lub o
01:19
this
18
79280
500
tym
01:22
For Americans, Labor Day means a lot of things
19
82080
3400
Dla Amerykanów Święto Pracy oznacza wiele rzeczy
01:25
the end of summer, the beginning of football season, Labor Day sales,
20
85960
5820
koniec lata, początek sezonu piłkarskiego, wyprzedaże z okazji Święta Pracy,
01:32
and if they’re lucky,
21
92120
2620
a jeśli im się poszczęści,
01:35
a day off from work.
22
95220
1600
dzień wolny od pracy.
01:37
A lot of businesses are open on Labor Day.
23
97260
2820
Wiele firm jest otwartych w Święto Pracy.
01:40
And big demonstrations like the ones you see in France,
24
100260
4760
A wielkie demonstracje, takie jak te, które widzisz we Francji, tak
01:48
they
25
108060
500
01:49
don’t really happen in the US.
26
109140
1880
naprawdę nie zdarzają się w USA.
01:51
Many cities prefer to organize a festive Labor Day Parade
27
111700
5720
Wiele miast woli zamiast tego zorganizować świąteczną Paradę z okazji Święta Pracy
01:57
instead.
28
117740
600
.
01:58
At the parades, there are lots of American flags,
29
118880
4240
Na paradach jest wiele amerykańskich flag,
02:03
marching bands,
30
123440
1400
orkiestr marszowych,
02:05
community associations, and workers showing that they are proud of their work.
31
125340
6200
stowarzyszeń społecznych i robotników pokazujących, że są dumni ze swojej pracy.
02:11
Remember, in American society, hard work is a key value.
32
131960
5320
Pamiętaj, że w amerykańskim społeczeństwie ciężka praca jest kluczową wartością.
02:17
And Labor Day is the day to celebrate hard work and pride in your country.
33
137560
6340
A Święto Pracy to dzień, w którym świętuje się ciężką pracę i dumę ze swojego kraju.
02:24
It’s a day of
34
144280
1100
To dzień
02:25
celebrations,
35
145780
1460
świętowania, a
02:27
not protests.
36
147760
1880
nie protestów.
02:31
Personally, we never really did anything special for Labor Day. Maybe a family barbecue.
37
151040
6500
Osobiście nigdy nie robiliśmy nic specjalnego na Święto Pracy. Może rodzinny grill.
02:37
And it was a day off from school, which was always really exciting,
38
157960
5080
I to był dzień wolny od szkoły, co zawsze było bardzo ekscytujące,
02:43
because we started school at the beginning of August!
39
163480
3520
ponieważ zaczynaliśmy szkołę na początku sierpnia! o
02:49
way too early.
40
169600
1520
wiele za wcześnie.
02:51
Here’s a surprising fact about Labor Day.
41
171620
2660
Oto zaskakujący fakt dotyczący Święta Pracy.
02:54
The International Workers’ Day on May 1st that the rest of the world celebrates.
42
174640
5580
Międzynarodowy Dzień Pracy 1 maja, który obchodzi reszta świata.
03:00
actually originated in the US.
43
180940
2740
faktycznie pochodzi z USA.
03:04
ya really.
44
184020
980
tak naprawdę. Dlaczego
03:06
So why don’t Americans have Labor Day on May 1st?
45
186160
4600
więc Amerykanie nie obchodzą Święta Pracy 1 maja?
03:12
It’s complicated.
46
192420
1360
To skomplikowane.
03:14
If you’re interested in the full story, I’ve put a link to an article in the notes below this video.
47
194340
7260
Jeśli interesuje Cię cała historia, umieściłem link do artykułu w notatkach pod tym filmem.
03:23
In a nutshell, there were lots of violent strikes and deaths in May of 1886,
48
203000
8200
Krótko mówiąc, w maju 1886 roku było wiele gwałtownych strajków i zgonów,
03:31
and the government
49
211620
1700
a rząd
03:33
didn’t want the people to remember that.
50
213820
2440
nie chciał, aby ludzie o tym pamiętali.
03:37
OK, but why is American Labor Day in September?
51
217160
5140
OK, ale dlaczego Amerykańskie Święto Pracy jest we wrześniu?
03:43
That was the result of other violent labor strikes in 1894.
52
223180
5900
To było wynikiem innych gwałtownych strajków robotniczych w 1894 roku.
03:49
And this is why we don’t really strike in the US.
53
229520
4160
I dlatego tak naprawdę nie strajkujemy w USA.
03:53
It often ends in violence or
54
233840
2740
Często kończy się przemocą lub
03:57
being fired.
55
237180
1040
zwolnieniem z pracy.
04:00
After many deaths, the American government decided to create Labor Day.
56
240780
4860
Po wielu zgonach rząd amerykański postanowił ustanowić Święto Pracy.
04:06
They wanted to calm the workers.
57
246060
2800
Chcieli uspokoić robotników.
04:09
But the government didn’t want a holiday associated with the radical events
58
249260
5440
Ale rząd nie chciał święta związanego z radykalnymi wydarzeniami
04:15
of May.
59
255020
1080
majowymi.
04:16
So, for several different reasons,
60
256680
2580
Tak więc z kilku różnych powodów
04:19
they chose the first Monday in September for the American Labor day.
61
259500
5120
wybrali pierwszy poniedziałek września na Amerykańskie Święto Pracy.
04:24
Psss!
62
264800
500
Pss!
04:25
You’ll really impress your American colleagues if you know why American Labor Day is in September.
63
265840
6800
Naprawdę zaimponujesz swoim amerykańskim kolegom, jeśli wiesz, dlaczego Amerykańskie Święto Pracy wypada we wrześniu.
04:32
Not many Americans know that story!
64
272940
3340
Niewielu Amerykanów zna tę historię!
04:36
For the majority of Americans, Labor Day is about parades,
65
276960
5300
Dla większości Amerykanów Święto Pracy to parady,
04:42
barbecues, and just relaxing.
66
282520
3560
grille i po prostu relaks.
04:46
However,
67
286700
1200
Jednak
04:48
40% of Americans have the ironic pleasure of celebrating Labor Day
68
288080
5760
40% Amerykanów ma ironiczną przyjemność świętowania Święta Pracy
04:55
by working.
69
295120
960
poprzez pracę.
04:56
So Labor Day in the US is not really the equivalent of La Fête du Travail in France.
70
296780
6660
Tak więc Święto Pracy w USA nie jest tak naprawdę odpowiednikiem La Fête du Travail we Francji.
05:04
But now you know a little more about the American relationship to work
71
304020
5140
Ale teraz wiesz trochę więcej o amerykańskim stosunku do pracy
05:09
and why you’re American colleague will be absent
72
309440
3400
i dlaczego twój amerykański kolega będzie nieobecny
05:14
or not
73
314460
1240
lub nie w
05:16
next Monday.
74
316760
860
następny poniedziałek.
05:18
Before you go,
75
318440
1080
Zanim pójdziesz,
05:19
tell us!
76
319820
580
powiedz nam!
05:24
Share your opinion, right there,
77
324820
2140
Podziel się swoją opinią, właśnie tam,
05:27
in the comments below.
78
327160
1540
w komentarzach poniżej.
05:29
It’s the best place to practice your English and ask your questions!
79
329140
4680
To najlepsze miejsce do ćwiczenia angielskiego i zadawania pytań!
05:34
Did you learn something from this video?
80
334440
2140
Nauczyłeś się czegoś z tego filmu?
05:36
Then subscribe to my YouTube channel right now.
81
336800
3260
Następnie zasubskrybuj mój kanał YouTube już teraz.
05:40
Or better yet,
82
340520
1580
Lub jeszcze lepiej,
05:42
go to
83
342400
1040
przejdź do
05:43
christinarebuffet.com
84
343620
2120
christinarebuffet.com
05:45
and sign up for the newsletter,
85
345920
1860
i zapisz się do newslettera.
05:48
You'll get exclusive resources and tools to help you improve your English everyday.
86
348000
6280
Otrzymasz ekskluzywne zasoby i narzędzia, które pomogą Ci codziennie doskonalić swój angielski.
05:54
I’m Christina from Speak Better, Feel Great TV.
87
354680
2900
Jestem Christina z telewizji Speak Better, Feel Great. Do
05:57
See you next time.
88
357900
1200
zobaczenia następnym razem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7