What's Labor Day In The USA? - American holidays and culture

9,170 views ・ 2015-08-31

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Next Monday will be the first Monday in September, and it’s a big holiday in the US.
0
480
5800
Lundi prochain sera le premier lundi de septembre, et c'est une grande fĂȘte aux États-Unis.
00:07
Do you know which one?
1
7140
1180
Savez-vous lequel ?
00:09
Here’s a hint:
2
9440
960
Voici un indice :
00:10
well,
3
10760
500
eh bien,
00:11
it's the title of this video but also It’s related to the holiday that the rest of the world, including France,
4
11780
9000
c'est le titre de cette vidĂ©o mais aussi c'est liĂ© Ă  la fĂȘte que le reste du monde, dont la France,
00:21
celebrates on May 1st.
5
21260
2020
célÚbre le 1er mai.
00:24
You guessed it!
6
24440
980
Tu l'as deviné!
00:25
It’s Labor Day: and it's a day to honor workers by letting them have
7
25600
5340
C'est la fĂȘte du travail : et c'est une journĂ©e pour honorer les travailleurs en leur permettant de
00:34
a day off
8
34640
720
s'absenter
00:35
from work.
9
35500
720
du travail.
00:37
I’m Christina and you’re watching Speak Better, Feel Great TV
10
37080
3400
Je suis Christina et vous regardez Speak Better, Feel Great TV
00:40
The place to boost your English, and boost your career.
11
40880
3020
L'endroit pour booster votre anglais et booster votre carriĂšre.
00:44
Today, you’ll learn how the American Labor Day is a lot different from the French FĂȘte du Travail
12
44200
6640
Aujourd'hui, vous apprendrez en quoi la fĂȘte du travail amĂ©ricaine est trĂšs diffĂ©rente de la fĂȘte du travail française
00:51
and you vocabulary for talking about working conditions.
13
51320
3980
et votre vocabulaire pour parler des conditions de travail.
00:55
You ready?
14
55660
500
Vous ĂȘtes prĂȘt ?
01:03
When you think of the French La FĂȘte du Travail in France, you probably think of this
15
63860
5700
Quand vous pensez Ă  la FĂȘte du Travail française en France, vous pensez probablement Ă  ceci
01:10
But when Americans think of Labor Day, they probably think of this
16
70840
4960
Mais quand les AmĂ©ricains pensent Ă  la FĂȘte du Travail, ils pensent probablement Ă  ceci
01:17
or
17
77040
860
ou Ă 
01:19
this
18
79280
500
cela
01:22
For Americans, Labor Day means a lot of things
19
82080
3400
Pour les AmĂ©ricains, la FĂȘte du Travail signifie beaucoup de choses
01:25
the end of summer, the beginning of football season, Labor Day sales,
20
85960
5820
la fin de l'Ă©tĂ©, le dĂ©but de la saison de football, des ventes de la fĂȘte du Travail
01:32
and if they’re lucky,
21
92120
2620
et, s'ils ont de la chance,
01:35
a day off from work.
22
95220
1600
un jour de congé.
01:37
A lot of businesses are open on Labor Day.
23
97260
2820
Beaucoup d'entreprises sont ouvertes le jour de la fĂȘte du Travail.
01:40
And big demonstrations like the ones you see in France,
24
100260
4760
Et les grandes manifestations comme celles que vous voyez en France,
01:48
they
25
108060
500
elles
01:49
don’t really happen in the US.
26
109140
1880
n'ont pas vraiment lieu aux États-Unis.
01:51
Many cities prefer to organize a festive Labor Day Parade
27
111700
5720
De nombreuses villes prĂ©fĂšrent organiser un dĂ©filĂ© festif de la fĂȘte du travail
01:57
instead.
28
117740
600
Ă  la place.
01:58
At the parades, there are lots of American flags,
29
118880
4240
Lors des défilés, il y a beaucoup de drapeaux américains, de
02:03
marching bands,
30
123440
1400
fanfares, d'
02:05
community associations, and workers showing that they are proud of their work.
31
125340
6200
associations communautaires et de travailleurs montrant qu'ils sont fiers de leur travail.
02:11
Remember, in American society, hard work is a key value.
32
131960
5320
Rappelez-vous, dans la société américaine, le travail acharné est une valeur clé.
02:17
And Labor Day is the day to celebrate hard work and pride in your country.
33
137560
6340
Et la fĂȘte du Travail est la journĂ©e pour cĂ©lĂ©brer le travail acharnĂ© et la fiertĂ© de votre pays.
02:24
It’s a day of
34
144280
1100
C'est un jour de
02:25
celebrations,
35
145780
1460
célébrations,
02:27
not protests.
36
147760
1880
pas de protestations.
02:31
Personally, we never really did anything special for Labor Day. Maybe a family barbecue.
37
151040
6500
Personnellement, nous n'avons jamais vraiment rien fait de spĂ©cial pour la fĂȘte du travail. Peut-ĂȘtre un barbecue en famille.
02:37
And it was a day off from school, which was always really exciting,
38
157960
5080
Et c'était un jour de congé scolaire, ce qui était toujours trÚs excitant,
02:43
because we started school at the beginning of August!
39
163480
3520
car nous avons commencé l'école au début du mois d'août !
02:49
way too early.
40
169600
1520
beaucoup trop tĂŽt.
02:51
Here’s a surprising fact about Labor Day.
41
171620
2660
Voici un fait surprenant Ă  propos de la fĂȘte du Travail.
02:54
The International Workers’ Day on May 1st that the rest of the world celebrates.
42
174640
5580
La journée internationale des travailleurs le 1er mai que le reste du monde célÚbre. est
03:00
actually originated in the US.
43
180940
2740
en fait originaire des États-Unis.
03:04
ya really.
44
184020
980
oui vraiment.
03:06
So why don’t Americans have Labor Day on May 1st?
45
186160
4600
Alors pourquoi les AmĂ©ricains n'ont-ils pas la fĂȘte du Travail le 1er mai ?
03:12
It’s complicated.
46
192420
1360
C'est compliqué.
03:14
If you’re interested in the full story, I’ve put a link to an article in the notes below this video.
47
194340
7260
Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par l'histoire complĂšte, j'ai mis un lien vers un article dans les notes sous cette vidĂ©o.
03:23
In a nutshell, there were lots of violent strikes and deaths in May of 1886,
48
203000
8200
En un mot, il y a eu beaucoup de grĂšves violentes et de morts en mai 1886,
03:31
and the government
49
211620
1700
et le gouvernement
03:33
didn’t want the people to remember that.
50
213820
2440
ne voulait pas que les gens s'en souviennent.
03:37
OK, but why is American Labor Day in September?
51
217160
5140
OK, mais pourquoi la fĂȘte du travail amĂ©ricaine est-elle en septembre ?
03:43
That was the result of other violent labor strikes in 1894.
52
223180
5900
C'était le résultat d'autres violentes grÚves ouvriÚres en 1894.
03:49
And this is why we don’t really strike in the US.
53
229520
4160
Et c'est pourquoi nous ne faisons pas vraiment grùve aux États-Unis.
03:53
It often ends in violence or
54
233840
2740
Cela se termine souvent par la violence ou le
03:57
being fired.
55
237180
1040
licenciement.
04:00
After many deaths, the American government decided to create Labor Day.
56
240780
4860
AprĂšs de nombreux dĂ©cĂšs, le gouvernement amĂ©ricain a dĂ©cidĂ© de crĂ©er la fĂȘte du travail.
04:06
They wanted to calm the workers.
57
246060
2800
Ils voulaient calmer les ouvriers.
04:09
But the government didn’t want a holiday associated with the radical events
58
249260
5440
Mais le gouvernement ne voulait pas de vacances associées aux événements radicaux
04:15
of May.
59
255020
1080
de mai.
04:16
So, for several different reasons,
60
256680
2580
Ainsi, pour plusieurs raisons différentes,
04:19
they chose the first Monday in September for the American Labor day.
61
259500
5120
ils ont choisi le premier lundi de septembre pour la fĂȘte du travail amĂ©ricaine.
04:24
Psss!
62
264800
500
Psss!
04:25
You’ll really impress your American colleagues if you know why American Labor Day is in September.
63
265840
6800
Vous impressionnerez vraiment vos collĂšgues amĂ©ricains si vous savez pourquoi la fĂȘte du travail amĂ©ricaine est en septembre.
04:32
Not many Americans know that story!
64
272940
3340
Peu d'Américains connaissent cette histoire !
04:36
For the majority of Americans, Labor Day is about parades,
65
276960
5300
Pour la majoritĂ© des AmĂ©ricains, la fĂȘte du Travail est synonyme de dĂ©filĂ©s, de
04:42
barbecues, and just relaxing.
66
282520
3560
barbecues et de détente.
04:46
However,
67
286700
1200
Pourtant,
04:48
40% of Americans have the ironic pleasure of celebrating Labor Day
68
288080
5760
40% des amĂ©ricains ont le plaisir ironique de cĂ©lĂ©brer la fĂȘte du travail
04:55
by working.
69
295120
960
en travaillant. La
04:56
So Labor Day in the US is not really the equivalent of La FĂȘte du Travail in France.
70
296780
6660
fĂȘte du travail aux États-Unis n'est donc pas vraiment l'Ă©quivalent de la fĂȘte du travail en France.
05:04
But now you know a little more about the American relationship to work
71
304020
5140
Mais maintenant vous en savez un peu plus sur le rapport américain au travail
05:09
and why you’re American colleague will be absent
72
309440
3400
et pourquoi votre collÚgue américain sera absent
05:14
or not
73
314460
1240
ou non
05:16
next Monday.
74
316760
860
lundi prochain.
05:18
Before you go,
75
318440
1080
Avant de partir,
05:19
tell us!
76
319820
580
dites-nous !
05:24
Share your opinion, right there,
77
324820
2140
Partagez votre opinion, juste lĂ ,
05:27
in the comments below.
78
327160
1540
dans les commentaires ci-dessous.
05:29
It’s the best place to practice your English and ask your questions!
79
329140
4680
C'est le meilleur endroit pour pratiquer votre anglais et poser vos questions !
05:34
Did you learn something from this video?
80
334440
2140
Avez-vous appris quelque chose de cette vidéo?
05:36
Then subscribe to my YouTube channel right now.
81
336800
3260
Alors abonnez-vous Ă  ma chaĂźne YouTube dĂšs maintenant.
05:40
Or better yet,
82
340520
1580
Ou mieux encore,
05:42
go to
83
342400
1040
rendez-vous sur
05:43
christinarebuffet.com
84
343620
2120
christinarebuffet.com
05:45
and sign up for the newsletter,
85
345920
1860
et inscrivez-vous Ă  la newsletter,
05:48
You'll get exclusive resources and tools to help you improve your English everyday.
86
348000
6280
vous obtiendrez des ressources et des outils exclusifs pour vous aider à améliorer votre anglais au quotidien.
05:54
I’m Christina from Speak Better, Feel Great TV.
87
354680
2900
Je suis Christina de Speak Better, Feel Great TV.
05:57
See you next time.
88
357900
1200
À la prochaine.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7