How to start a conversation and introduce yourself at conferences - Business English lessons

16,351 views ・ 2019-10-22

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- Hi there, I'm your English coach Christina
0
378
2462
- OlĂĄ, sou sua treinadora de inglĂȘs, Christina,
00:02
and welcome to Speak English with Christina
1
2840
2100
e bem-vindo ao Speak English with Christina,
00:04
where you'll learn about American culture
2
4940
2320
onde vocĂȘ aprenderĂĄ sobre a cultura americana
00:07
and business know how to become confident in English.
3
7260
3720
e saberĂĄ como se tornar confiante em inglĂȘs.
00:10
Conferences and trade shows are fantastic way
4
10980
3730
ConferĂȘncias e feiras sĂŁo uma maneira fantĂĄstica
00:14
to create new business opportunities for yourself.
5
14710
2860
de criar novas oportunidades de negĂłcios para vocĂȘ.
00:17
And often attending a conference can cost money.
6
17570
4180
E muitas vezes participar de uma conferĂȘncia pode custar dinheiro.
00:21
Plus you take time out of your day to attend,
7
21750
3910
AlĂ©m disso, vocĂȘ reserva um tempo do seu dia para participar,
00:25
and it's important that you make your time
8
25660
3240
e é importante que faça valer o seu tempo
00:28
at a conference worthwhile.
9
28900
2570
em uma conferĂȘncia.
00:31
One of the ways to do so is to have a plan
10
31470
3270
Uma das maneiras de fazer isso Ă© ter um plano
00:34
on how you will introduce yourself at the conference.
11
34740
3540
de como vocĂȘ se apresentarĂĄ na conferĂȘncia.
00:38
It should sound casual, yet professional.
12
38280
5000
Deve soar casual, mas profissional.
00:43
Brief, yet give your listeners a good idea
13
43620
3610
Breve, mas dĂȘ aos seus ouvintes uma boa ideia
00:47
of who you are and what you do.
14
47230
2890
de quem vocĂȘ Ă© e o que vocĂȘ faz.
00:50
Sound like a lot of pressure, fear not.
15
50120
3220
Parece muita pressĂŁo, nĂŁo tema.
00:53
In this episode, we'll discuss how to design
16
53340
3030
Neste episĂłdio, discutiremos como criar
00:56
the perfect and casual introduction
17
56370
3670
a introdução perfeita e casual
01:00
that you can use for all of your future conferences.
18
60040
3810
que vocĂȘ pode usar em todas as suas futuras conferĂȘncias.
01:03
Let's go.
19
63850
1139
Vamos.
01:04
(upbeat rock music)
20
64989
3000
(mĂșsica rock animada)
01:11
If you're attending a conference,
21
71130
1440
Se vocĂȘ estiver participando de uma conferĂȘncia,
01:12
you wanna make a good first impression.
22
72570
2480
vocĂȘ quer causar uma boa primeira impressĂŁo.
01:15
And your introduction is the place to do that.
23
75050
3160
E sua introdução é o lugar para fazer isso.
01:18
How much should you say?
24
78210
1750
Quanto vocĂȘ deve dizer?
01:19
How can you build up a natural
25
79960
2750
Como vocĂȘ pode construir uma
01:22
get to know you conversations?
26
82710
1820
conversa natural para conhecĂȘ-lo?
01:24
What questions can you ask?
27
84530
2340
Que perguntas vocĂȘ pode fazer?
01:26
Or not?
28
86870
1350
Ou nĂŁo?
01:28
All of these are important aspects
29
88220
2000
Todos esses sĂŁo aspectos importantes
01:30
of good social skills in English.
30
90220
2100
de boas habilidades sociais em inglĂȘs.
01:32
And that's why I'm creating a new course
31
92320
2350
E Ă© por isso que estou criando um novo curso
01:34
to help you master social situations
32
94670
2880
para te ajudar a dominar situaçÔes sociais
01:37
and everyday conversations in professional life.
33
97550
3130
e conversas cotidianas na vida profissional.
01:40
It teaches you how to socialize with confidence
34
100680
3650
Ele ensina como socializar com confiança
01:44
and build up those important personal
35
104330
2930
e construir
01:47
and professional relationships,
36
107260
2510
relacionamentos pessoais e profissionais importantes,
01:49
get techniques to make you a good conversationalist,
37
109770
4400
obter técnicas para tornå-lo um bom conversador,
01:54
as well as understand cultural differences
38
114170
3430
bem como entender as diferenças culturais
01:57
on a deeper level.
39
117600
2000
em um nĂ­vel mais profundo.
01:59
If you're a ready to network like a pro
40
119600
2120
Se vocĂȘ estĂĄ pronto para fazer networking como um profissional
02:01
and improve your smalltalk skills for your next conference,
41
121720
3690
e melhorar suas habilidades de conversa fiada para sua prĂłxima conferĂȘncia,
02:05
try this course, in as little as 20 minutes per day.
42
125410
3660
experimente este curso, em apenas 20 minutos por dia.
02:09
You can feel confident in American English
43
129070
2710
VocĂȘ pode se sentir confiante em inglĂȘs americano
02:11
at your next conference.
44
131780
1250
em sua prĂłxima conferĂȘncia.
02:13
And there's a link in the show notes below
45
133030
3680
E tem um link nas notas do programa abaixo
02:16
with more information about the course.
46
136710
2663
com mais informaçÔes sobre o curso.
02:19
(upbeat music)
47
139373
2583
(mĂșsica animada)
02:26
When introducing yourself,
48
146100
1310
Ao se apresentar,
02:27
you wanna favor keeping your introduction short.
49
147410
4040
vocĂȘ deve favorecer uma introdução curta.
02:31
Just a sentence or two is perfect.
50
151450
2570
Apenas uma frase ou duas Ă© perfeita.
02:34
But here's the tricky part.
51
154020
1660
Mas aqui estĂĄ a parte complicada.
02:35
Be brief, but include enough details
52
155680
4120
Seja breve, mas inclua detalhes suficientes
02:39
to spark curiosity in your listener.
53
159800
3430
para despertar a curiosidade em seu ouvinte.
02:43
Hi, how are you?
54
163230
900
Oi, como vai?
02:44
My name is Christina and I'm here to make some deals.
55
164130
2670
Meu nome Ă© Christina e estou aqui para fazer alguns negĂłcios.
02:46
Oh, here's a card.
56
166800
1830
Oh, aqui estĂĄ um cartĂŁo.
02:48
And are you interested in buying my services?
57
168630
3310
E vocĂȘ estĂĄ interessado em comprar meus serviços?
02:51
Give me a call.
58
171940
1250
Me ligue.
02:53
Oh, hey, gotta go.
59
173190
1840
Ei, tenho que ir.
02:55
Brief?
60
175030
1350
Apresentação?
02:56
Yes, friendly and casual.
61
176380
3380
Sim, amigĂĄvel e casual.
02:59
Not so much.
62
179760
2130
NĂŁo muito.
03:01
After introducing yourself, your goal is for the listener
63
181890
3270
Depois de se apresentar, seu objetivo Ă© que o ouvinte
03:05
to be curious.
64
185160
1520
fique curioso.
03:06
And to ask some questions.
65
186680
2530
E para fazer algumas perguntas.
03:09
Your introduction shouldn't be a monologue
66
189210
2950
Sua introdução não deve ser um monólogo
03:12
where you tell your life story.
67
192160
2930
onde vocĂȘ conta a histĂłria de sua vida.
03:15
Hi, my name is Christina.
68
195090
2054
OlĂĄ, meu nome Ă© Cristina.
03:17
I'm 38 years old.
69
197144
3706
Tenho 38 anos.
03:20
I don't have any kids, but I have a cat.
70
200850
3510
NĂŁo tenho filhos, mas tenho um gato.
03:24
And I'm an English coach and teacher with my own company.
71
204360
5000
E sou treinador e professor de inglĂȘs com minha prĂłpria empresa.
03:32
I'm from the U.S.A, but.
72
212116
3217
Eu sou dos EUA, mas.
03:37
Does that sound like you?
73
217790
1453
Isso soa como vocĂȘ?
03:40
Well, at least the good news is
74
220270
2030
Bem, pelo menos a boa notĂ­cia Ă©
03:42
that we can improve your introduction together.
75
222300
3230
que podemos melhorar sua introdução juntos.
03:45
Think of your introduction like a game of tennis
76
225530
3020
Pense na sua introdução como um jogo de tĂȘnis
03:48
with the other person.
77
228550
1580
com a outra pessoa.
03:50
You say something short, they say something short,
78
230130
3320
VocĂȘ diz algo curto, eles dizem algo curto
03:53
and you take turns passing the conversation ball
79
233450
4480
e vocĂȘs se revezam passando a bola da conversa um
03:57
back and forth to each other.
80
237930
1960
para o outro.
03:59
Give information about yourself.
81
239890
2180
DĂȘ informaçÔes sobre vocĂȘ.
04:02
But ask about the other person too.
82
242070
3160
Mas pergunte sobre a outra pessoa também.
04:05
And this will open up the introduction
83
245230
2510
E isso abrirå a introdução
04:07
to a more authentic conversation,
84
247740
2850
para uma conversa mais autĂȘntica,
04:10
rather than a high pressure pitch
85
250590
2570
em vez de um discurso de alta pressĂŁo
04:13
about you and your company.
86
253160
1923
sobre vocĂȘ e sua empresa.
04:21
People bond through shared experiences,
87
261830
2780
As pessoas se unem por meio de experiĂȘncias compartilhadas,
04:24
and a great way to introduce yourself is
88
264610
2340
e uma Ăłtima maneira de se apresentar Ă©
04:26
to reference your interest in the conference.
89
266950
3090
mencionar seu interesse na conferĂȘncia.
04:30
Why are you there?
90
270040
1400
Por que vocĂȘ estĂĄ aĂ­?
04:31
What is it about the conference
91
271440
1480
O que hĂĄ na conferĂȘncia
04:32
that really gets you excited?
92
272920
2190
que realmente o deixa animado?
04:35
Is it a speaker that you've been looking forward to hearing?
93
275110
3313
É um orador que vocĂȘ estĂĄ ansioso para ouvir?
04:39
This reminds the listener
94
279270
1330
Isso lembra ao ouvinte
04:40
that they also share your enthusiasm in the event
95
280600
3400
que eles também compartilham seu entusiasmo no evento
04:44
and this can set the foundation for a lively
96
284000
3290
e isso pode estabelecer a base para uma
04:47
and mutually beneficial conversation.
97
287290
3180
conversa animada e mutuamente benéfica.
04:50
Some things that you can say.
98
290470
1473
Algumas coisas que vocĂȘ pode dizer.
04:52
This is my third time at the CES.
99
292870
2600
Esta Ă© a minha terceira vez no CES.
04:55
How about you?
100
295470
1710
E vocĂȘ?
04:57
Or so what are you Looking to get out of this conference?
101
297180
5000
Ou entĂŁo o que vocĂȘ estĂĄ esperando para sair desta conferĂȘncia?
05:03
Or so what talks are you planning to attend?
102
303250
3960
Ou entĂŁo, quais palestras vocĂȘ estĂĄ planejando assistir?
05:07
Was there anything in the program that caught your eye?
103
307210
3213
Houve algo no programa que chamou sua atenção?
05:11
Or did you see that Pat Flynn is doing a talk?
104
311620
3740
Ou vocĂȘ viu que Pat Flynn estĂĄ fazendo uma palestra?
05:15
I love his podcast!
105
315360
2370
Eu amo o podcast dele!
05:17
Have you ever heard of him?
106
317730
1407
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar dele?
05:25
So far, I've described a couple of guidelines to consider
107
325630
3810
Até agora, descrevi algumas diretrizes a serem consideradas
05:29
that can help your introduction sound
108
329440
2270
que podem ajudar sua introdução a soar
05:31
more authentic and casual.
109
331710
1990
mais autĂȘntica e casual.
05:33
Now, let's dive into a real world example.
110
333700
3190
Agora, vamos mergulhar em um exemplo do mundo real.
05:36
Instead of introducing yourself, your job title
111
336890
2660
Em vez de se apresentar , seu cargo
05:39
and your company, focus instead of who you serve.
112
339550
4410
e sua empresa, concentre-se em quem vocĂȘ atende.
05:43
Now, what does that mean exactly?
113
343960
2550
Agora, o que isso significa exatamente?
05:46
Well, the people you serve are those individuals
114
346510
2970
Bem, as pessoas que vocĂȘ atende sĂŁo aquelas pessoas
05:49
who your company helps the most, your customers.
115
349480
3730
que sua empresa mais ajuda, seus clientes.
05:53
If you can incorporate a story centered around
116
353210
4010
Se vocĂȘ puder incorporar uma histĂłria centrada naqueles a quem
05:57
those you serve all the better.
117
357220
2980
vocĂȘ serve, melhor ainda.
06:00
And this is likely more interesting to your listener
118
360200
3290
E isso provavelmente Ă© mais interessante para o seu ouvinte
06:03
than your job title.
119
363490
2220
do que o cargo.
06:05
For example, if you're an engineer
120
365710
2370
Por exemplo, se vocĂȘ Ă© um engenheiro
06:08
who focuses on ergonomic design,
121
368080
2910
que se concentra no design ergonĂŽmico,
06:10
you might say,
122
370990
1990
pode dizer:
06:12
you know how elderly people always struggle to open jars?
123
372980
4350
sabe como os idosos sempre lutam para abrir potes?
06:17
Well, I make their life easier.
124
377330
2850
Bem, eu facilito a vida deles.
06:20
My job is to design everyday products for the elderly.
125
380180
3770
Meu trabalho Ă© projetar produtos de uso diĂĄrio para idosos.
06:23
And I'm always looking for ways to improve things like
126
383950
3220
E estou sempre procurando maneiras de melhorar coisas como
06:27
can-openers, bottle openers, scissors,
127
387170
2940
abridores de latas, abridores de garrafas, tesouras,
06:30
so that they're easy to grip and use, grandma's love me.
128
390110
4253
para que sejam fĂĄceis de segurar e usar, a vovĂł me ama.
06:40
Everybody loves a good story,
129
400950
1960
Todo mundo adora uma boa histĂłria,
06:42
and you can give some very specific details about your work
130
402910
4020
e vocĂȘ pode dar alguns detalhes muito especĂ­ficos sobre o seu trabalho
06:46
by telling a relatable story.
131
406930
2610
contando uma histĂłria relacionĂĄvel.
06:49
For example, if someone asks, what do you do?
132
409540
3710
Por exemplo, se alguĂ©m perguntar, o que vocĂȘ faz?
06:53
Or what are you working on right now?
133
413250
2870
Ou no que vocĂȘ estĂĄ trabalhando agora?
06:56
Don't just describe your latest project.
134
416120
2600
NĂŁo apenas descreva seu projeto mais recente.
06:58
Tell a story about it.
135
418720
1820
Conte uma histĂłria sobre isso.
07:00
Let's take that earlier example,
136
420540
2190
Vamos pegar aquele exemplo anterior,
07:02
the design engineer that grandma's love,
137
422730
2610
o engenheiro de design que a vovĂł adora,
07:05
they might say,
138
425340
1650
eles podem dizer,
07:06
right now I'm working with Black and Decker
139
426990
2790
agora estou trabalhando com a Black and Decker
07:09
to create a new line of age-friendly kitchen utensils.
140
429780
4670
para criar uma nova linha de utensĂ­lios de cozinha amigos do envelhecimento.
07:14
We started with can-openers, and that was a hit.
141
434450
3530
Começamos com abridores de latas e foi um sucesso.
07:17
And then we moved on to vegetable peelers,
142
437980
3500
E entĂŁo passamos para descascadores de vegetais,
07:21
and we weren't sure, you know, that that would work,
143
441480
3620
e nĂŁo tĂ­nhamos certeza, sabe , se isso funcionaria,
07:25
but the company got a 10% boost in sales.
144
445100
3910
mas a empresa teve um aumento de 10% nas vendas.
07:29
Thanks to that thing that your grandma
145
449010
2150
Graças a essa coisa que sua avó
07:31
can use to peel carrots.
146
451160
1910
pode usar para descascar cenouras.
07:33
It's crazy, right?
147
453070
1470
É uma loucura, certo?
07:34
No, but you know what I really love about this
148
454540
3370
NĂŁo, mas vocĂȘ sabe o que eu realmente amo nisso
07:37
is that I get to help more seniors
149
457910
3330
Ă© que posso ajudar mais idosos a
07:41
enjoy their independence longer.
150
461240
2267
desfrutar de sua independĂȘncia por mais tempo.
07:43
And yeah, t's a nice feeling.
151
463507
2003
E sim, é uma sensação agradåvel.
07:52
While you may be at the conference to make sales,
152
472380
3470
Embora vocĂȘ possa estar na conferĂȘncia para fazer vendas,
07:55
ultimately your goal is about building relationships
153
475850
3450
em Ășltima anĂĄlise, seu objetivo Ă© construir relacionamentos
07:59
because many sales happen over time
154
479300
4160
porque muitas vendas acontecem ao longo do tempo
08:03
after building a solid relationship.
155
483460
2860
após a construção de um relacionamento sólido.
08:06
So keep your introductions short,
156
486320
2630
Portanto, mantenha suas apresentaçÔes curtas,
08:08
yet distinctive to inspire curiosity.
157
488950
3770
mas distintas para inspirar curiosidade.
08:12
Encourage your listener to ask questions.
158
492720
3010
Incentive seu ouvinte a fazer perguntas.
08:15
And be sure to connect over the shared experience
159
495730
3350
E certifique-se de se conectar atravĂ©s da experiĂȘncia compartilhada
08:19
of the conference.
160
499080
1250
da conferĂȘncia.
08:20
And finally, talk more about who you serve
161
500330
3410
E, finalmente, fale mais sobre quem vocĂȘ serve,
08:23
rather than superficial details,
162
503740
2740
em vez de detalhes superficiais,
08:26
such as job titles, which might bore your listeners
163
506480
3740
como cargos, que podem entediar seus ouvintes
08:30
or sound like you're bragging
164
510220
2190
ou soar como se vocĂȘ estivesse se gabando
08:32
because you have a fancy job title,
165
512410
2320
porque tem um cargo chique,
08:34
Mr. Chief Inspiration Officer.
166
514730
3620
Sr. Diretor de Inspiração.
08:38
With these tips, you're in a good position
167
518350
2390
Com essas dicas, vocĂȘ estĂĄ em uma boa posição
08:40
to start an interesting conversation
168
520740
2220
para iniciar uma conversa interessante
08:42
and make a good impression and lasting contacts
169
522960
4170
e causar uma boa impressĂŁo e contatos duradouros
08:47
at your next conference.
170
527130
1780
em sua prĂłxima conferĂȘncia.
08:48
So now, what about you?
171
528910
2940
EntĂŁo agora, e vocĂȘ?
08:51
Do you have any tips on how to design
172
531850
2780
VocĂȘ tem alguma dica sobre como criar
08:54
a brilliant introduction at a conference?
173
534630
2620
uma introdução brilhante em uma conferĂȘncia?
08:57
Share your tips in the comments.
174
537250
3610
Compartilhe suas dicas nos comentĂĄrios.
09:00
And if you've been a student of American English
175
540860
2460
E se vocĂȘ Ă© um estudante de inglĂȘs americano
09:03
for years now and still feel awkward making small talk,
176
543320
5000
hĂĄ anos e ainda se sente desajeitado em conversar,
09:08
check out my new course designed to help you master
177
548390
3290
confira meu novo curso desenvolvido para ajudĂĄ-lo a dominar
09:11
social situations and everyday conversations
178
551680
3346
situaçÔes sociais e conversas cotidianas
09:15
in your professional life.
179
555026
2024
em sua vida profissional.
09:17
The link for more information is below in the show notes.
180
557050
4470
O link para mais informaçÔes estå abaixo nas notas do programa.
09:21
And thank you so much for learning
181
561520
2620
E muito obrigado por aprender
09:24
with Speak English with Christina
182
564140
1990
com Speak English with Christina
09:26
and I'll see you next time.
183
566130
1353
e até a próxima.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7