How to start a conversation and introduce yourself at conferences - Business English lessons

16,111 views ・ 2019-10-22

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hi there, I'm your English coach Christina
0
378
2462
- Bonjour, je suis votre coach d'anglais Christina
00:02
and welcome to Speak English with Christina
1
2840
2100
et bienvenue à Speak English with Christina
00:04
where you'll learn about American culture
2
4940
2320
où vous découvrirez la culture américaine
00:07
and business know how to become confident in English.
3
7260
3720
et les affaires pour devenir confiant en anglais.
00:10
Conferences and trade shows are fantastic way
4
10980
3730
Les conférences et les salons professionnels sont un moyen fantastique
00:14
to create new business opportunities for yourself.
5
14710
2860
de créer de nouvelles opportunités commerciales pour vous-même.
00:17
And often attending a conference can cost money.
6
17570
4180
Et souvent, assister à une conférence peut coûter de l'argent.
00:21
Plus you take time out of your day to attend,
7
21750
3910
De plus, vous prenez le temps d'y assister,
00:25
and it's important that you make your time
8
25660
3240
et il est important que votre temps
00:28
at a conference worthwhile.
9
28900
2570
à une conférence en vaille la peine.
00:31
One of the ways to do so is to have a plan
10
31470
3270
L'une des façons de le faire est d'avoir un plan
00:34
on how you will introduce yourself at the conference.
11
34740
3540
sur la façon dont vous vous présenterez à la conférence.
00:38
It should sound casual, yet professional.
12
38280
5000
Cela devrait sembler décontracté, mais professionnel.
00:43
Brief, yet give your listeners a good idea
13
43620
3610
Bref, mais donnez à vos auditeurs une bonne idée
00:47
of who you are and what you do.
14
47230
2890
de qui vous êtes et de ce que vous faites.
00:50
Sound like a lot of pressure, fear not.
15
50120
3220
Cela ressemble à beaucoup de pression, n'ayez crainte.
00:53
In this episode, we'll discuss how to design
16
53340
3030
Dans cet épisode, nous verrons comment concevoir
00:56
the perfect and casual introduction
17
56370
3670
l'introduction parfaite et décontractée
01:00
that you can use for all of your future conferences.
18
60040
3810
que vous pourrez utiliser pour toutes vos futures conférences.
01:03
Let's go.
19
63850
1139
Allons-y.
01:04
(upbeat rock music)
20
64989
3000
(musique rock entraînante)
01:11
If you're attending a conference,
21
71130
1440
Si vous assistez à une conférence,
01:12
you wanna make a good first impression.
22
72570
2480
vous voulez faire une bonne première impression.
01:15
And your introduction is the place to do that.
23
75050
3160
Et votre introduction est l'endroit pour le faire.
01:18
How much should you say?
24
78210
1750
Combien faut-il dire ?
01:19
How can you build up a natural
25
79960
2750
Comment pouvez-vous construire une
01:22
get to know you conversations?
26
82710
1820
conversation naturelle pour apprendre à vous connaître ?
01:24
What questions can you ask?
27
84530
2340
Quelles questions pouvez-vous poser ?
01:26
Or not?
28
86870
1350
Ou non?
01:28
All of these are important aspects
29
88220
2000
Tous ces éléments sont des aspects importants
01:30
of good social skills in English.
30
90220
2100
de bonnes compétences sociales en anglais.
01:32
And that's why I'm creating a new course
31
92320
2350
Et c'est pourquoi je crée un nouveau cours
01:34
to help you master social situations
32
94670
2880
pour vous aider à maîtriser les situations sociales
01:37
and everyday conversations in professional life.
33
97550
3130
et les conversations quotidiennes dans la vie professionnelle.
01:40
It teaches you how to socialize with confidence
34
100680
3650
Il vous apprend à socialiser avec confiance
01:44
and build up those important personal
35
104330
2930
et à développer ces
01:47
and professional relationships,
36
107260
2510
relations personnelles et professionnelles importantes, à
01:49
get techniques to make you a good conversationalist,
37
109770
4400
obtenir des techniques pour faire de vous un bon causeur,
01:54
as well as understand cultural differences
38
114170
3430
ainsi qu'à comprendre les différences culturelles
01:57
on a deeper level.
39
117600
2000
à un niveau plus profond.
01:59
If you're a ready to network like a pro
40
119600
2120
Si vous êtes prêt à réseauter comme un pro
02:01
and improve your smalltalk skills for your next conference,
41
121720
3690
et à améliorer vos compétences en conversation pour votre prochaine conférence,
02:05
try this course, in as little as 20 minutes per day.
42
125410
3660
essayez ce cours, en aussi peu que 20 minutes par jour.
02:09
You can feel confident in American English
43
129070
2710
Vous pourrez vous sentir en confiance en anglais américain
02:11
at your next conference.
44
131780
1250
lors de votre prochaine conférence.
02:13
And there's a link in the show notes below
45
133030
3680
Et il y a un lien dans les notes d'émission ci-dessous
02:16
with more information about the course.
46
136710
2663
avec plus d'informations sur le cours.
02:19
(upbeat music)
47
139373
2583
(musique entraînante)
02:26
When introducing yourself,
48
146100
1310
Lorsque vous vous présentez,
02:27
you wanna favor keeping your introduction short.
49
147410
4040
vous devez privilégier une présentation courte.
02:31
Just a sentence or two is perfect.
50
151450
2570
Juste une phrase ou deux est parfaite.
02:34
But here's the tricky part.
51
154020
1660
Mais voici la partie délicate.
02:35
Be brief, but include enough details
52
155680
4120
Soyez bref, mais incluez suffisamment de détails
02:39
to spark curiosity in your listener.
53
159800
3430
pour éveiller la curiosité de votre interlocuteur.
02:43
Hi, how are you?
54
163230
900
Salut comment ça va?
02:44
My name is Christina and I'm here to make some deals.
55
164130
2670
Je m'appelle Christina et je suis ici pour faire des affaires.
02:46
Oh, here's a card.
56
166800
1830
Oh, voici une carte.
02:48
And are you interested in buying my services?
57
168630
3310
Et êtes-vous intéressé à acheter mes services?
02:51
Give me a call.
58
171940
1250
Appelle moi.
02:53
Oh, hey, gotta go.
59
173190
1840
Oh, hé, je dois y aller.
02:55
Brief?
60
175030
1350
Bref?
02:56
Yes, friendly and casual.
61
176380
3380
Oui, amical et décontracté.
02:59
Not so much.
62
179760
2130
Pas tellement.
03:01
After introducing yourself, your goal is for the listener
63
181890
3270
Après vous être présenté, votre objectif est que l'auditeur
03:05
to be curious.
64
185160
1520
soit curieux.
03:06
And to ask some questions.
65
186680
2530
Et poser quelques questions.
03:09
Your introduction shouldn't be a monologue
66
189210
2950
Votre introduction ne devrait pas être un monologue
03:12
where you tell your life story.
67
192160
2930
où vous racontez l'histoire de votre vie.
03:15
Hi, my name is Christina.
68
195090
2054
Bonjour, je m'appelle Christine.
03:17
I'm 38 years old.
69
197144
3706
J'ai 38 ans.
03:20
I don't have any kids, but I have a cat.
70
200850
3510
Je n'ai pas d'enfants, mais j'ai un chat.
03:24
And I'm an English coach and teacher with my own company.
71
204360
5000
Et je suis coach et professeur d'anglais dans ma propre entreprise.
03:32
I'm from the U.S.A, but.
72
212116
3217
Je viens des États-Unis, mais.
03:37
Does that sound like you?
73
217790
1453
Cela vous ressemble-t-il?
03:40
Well, at least the good news is
74
220270
2030
Eh bien, au moins la bonne nouvelle est
03:42
that we can improve your introduction together.
75
222300
3230
que nous pouvons améliorer votre introduction ensemble.
03:45
Think of your introduction like a game of tennis
76
225530
3020
Pensez à votre introduction comme une partie de tennis
03:48
with the other person.
77
228550
1580
avec l'autre personne.
03:50
You say something short, they say something short,
78
230130
3320
Vous dites quelque chose de court, ils disent quelque chose de court
03:53
and you take turns passing the conversation ball
79
233450
4480
et vous vous passez à tour de rôle la balle de conversation
03:57
back and forth to each other.
80
237930
1960
.
03:59
Give information about yourself.
81
239890
2180
Donnez des informations sur vous-même.
04:02
But ask about the other person too.
82
242070
3160
Mais renseignez-vous aussi sur l'autre personne.
04:05
And this will open up the introduction
83
245230
2510
Et cela ouvrira l'introduction
04:07
to a more authentic conversation,
84
247740
2850
à une conversation plus authentique,
04:10
rather than a high pressure pitch
85
250590
2570
plutôt qu'à un discours à haute pression
04:13
about you and your company.
86
253160
1923
sur vous et votre entreprise.
04:21
People bond through shared experiences,
87
261830
2780
Les gens se lient à travers des expériences partagées,
04:24
and a great way to introduce yourself is
88
264610
2340
et une excellente façon de vous présenter est
04:26
to reference your interest in the conference.
89
266950
3090
de faire référence à votre intérêt pour la conférence.
04:30
Why are you there?
90
270040
1400
Pourquoi es-tu là?
04:31
What is it about the conference
91
271440
1480
Qu'y a-t-il dans la conférence
04:32
that really gets you excited?
92
272920
2190
qui vous passionne vraiment ?
04:35
Is it a speaker that you've been looking forward to hearing?
93
275110
3313
Est-ce un conférencier que vous attendiez avec impatience ?
04:39
This reminds the listener
94
279270
1330
Cela rappelle à l'auditeur
04:40
that they also share your enthusiasm in the event
95
280600
3400
qu'il partage également votre enthousiasme pour l'événement
04:44
and this can set the foundation for a lively
96
284000
3290
et cela peut jeter les bases d'une
04:47
and mutually beneficial conversation.
97
287290
3180
conversation animée et mutuellement bénéfique.
04:50
Some things that you can say.
98
290470
1473
Certaines choses que vous pouvez dire.
04:52
This is my third time at the CES.
99
292870
2600
C'est ma troisième participation au CES.
04:55
How about you?
100
295470
1710
Et toi?
04:57
Or so what are you Looking to get out of this conference?
101
297180
5000
Ou alors, que cherchez-vous à retirer de cette conférence ?
05:03
Or so what talks are you planning to attend?
102
303250
3960
Ou alors, à quelles conférences comptez-vous assister ? Y
05:07
Was there anything in the program that caught your eye?
103
307210
3213
a-t-il quelque chose dans le programme qui a attiré votre attention?
05:11
Or did you see that Pat Flynn is doing a talk?
104
311620
3740
Ou avez-vous vu que Pat Flynn fait une conférence ?
05:15
I love his podcast!
105
315360
2370
J'adore son podcast !
05:17
Have you ever heard of him?
106
317730
1407
Avez-vous déjà entendu parler de lui ?
05:25
So far, I've described a couple of guidelines to consider
107
325630
3810
Jusqu'à présent, j'ai décrit quelques lignes directrices à prendre en compte
05:29
that can help your introduction sound
108
329440
2270
qui peuvent aider votre introduction à paraître
05:31
more authentic and casual.
109
331710
1990
plus authentique et décontractée.
05:33
Now, let's dive into a real world example.
110
333700
3190
Maintenant, plongeons dans un exemple concret.
05:36
Instead of introducing yourself, your job title
111
336890
2660
Au lieu de vous présenter, votre titre de poste
05:39
and your company, focus instead of who you serve.
112
339550
4410
et votre entreprise, concentrez-vous plutôt sur qui vous servez.
05:43
Now, what does that mean exactly?
113
343960
2550
Maintenant, qu'est-ce que cela signifie exactement ?
05:46
Well, the people you serve are those individuals
114
346510
2970
Eh bien, les personnes que vous servez sont celles
05:49
who your company helps the most, your customers.
115
349480
3730
que votre entreprise aide le plus, vos clients.
05:53
If you can incorporate a story centered around
116
353210
4010
Si vous pouvez incorporer une histoire centrée sur
05:57
those you serve all the better.
117
357220
2980
ceux que vous servez, c'est encore mieux.
06:00
And this is likely more interesting to your listener
118
360200
3290
Et c'est probablement plus intéressant pour votre auditeur
06:03
than your job title.
119
363490
2220
que votre titre de poste.
06:05
For example, if you're an engineer
120
365710
2370
Par exemple, si vous êtes un ingénieur
06:08
who focuses on ergonomic design,
121
368080
2910
spécialisé dans la conception ergonomique,
06:10
you might say,
122
370990
1990
vous pourriez dire que
06:12
you know how elderly people always struggle to open jars?
123
372980
4350
vous savez à quel point les personnes âgées ont toujours du mal à ouvrir les bocaux ?
06:17
Well, I make their life easier.
124
377330
2850
Eh bien, je leur facilite la vie.
06:20
My job is to design everyday products for the elderly.
125
380180
3770
Mon travail consiste à concevoir des produits du quotidien pour les personnes âgées.
06:23
And I'm always looking for ways to improve things like
126
383950
3220
Et je cherche toujours des moyens d'améliorer des choses comme les
06:27
can-openers, bottle openers, scissors,
127
387170
2940
ouvre-boîtes, les ouvre-bouteilles, les ciseaux,
06:30
so that they're easy to grip and use, grandma's love me.
128
390110
4253
pour qu'ils soient faciles à saisir et à utiliser, ma grand-mère m'aime.
06:40
Everybody loves a good story,
129
400950
1960
Tout le monde aime une bonne histoire,
06:42
and you can give some very specific details about your work
130
402910
4020
et vous pouvez donner des détails très spécifiques sur votre travail
06:46
by telling a relatable story.
131
406930
2610
en racontant une histoire relatable.
06:49
For example, if someone asks, what do you do?
132
409540
3710
Par exemple, si quelqu'un vous demande, que faites-vous ?
06:53
Or what are you working on right now?
133
413250
2870
Ou sur quoi travaillez-vous en ce moment ?
06:56
Don't just describe your latest project.
134
416120
2600
Ne vous contentez pas de décrire votre dernier projet.
06:58
Tell a story about it.
135
418720
1820
Racontez une histoire à ce sujet.
07:00
Let's take that earlier example,
136
420540
2190
Prenons cet exemple précédent,
07:02
the design engineer that grandma's love,
137
422730
2610
l'ingénieur en conception que grand-mère adore,
07:05
they might say,
138
425340
1650
pourraient-ils dire, en
07:06
right now I'm working with Black and Decker
139
426990
2790
ce moment je travaille avec Black and Decker
07:09
to create a new line of age-friendly kitchen utensils.
140
429780
4670
pour créer une nouvelle gamme d' ustensiles de cuisine adaptés aux personnes âgées.
07:14
We started with can-openers, and that was a hit.
141
434450
3530
Nous avons commencé avec des ouvre-boîtes, et ce fut un succès.
07:17
And then we moved on to vegetable peelers,
142
437980
3500
Et puis nous sommes passés aux éplucheurs de légumes,
07:21
and we weren't sure, you know, that that would work,
143
441480
3620
et nous n'étions pas sûrs, vous savez, que cela fonctionnerait,
07:25
but the company got a 10% boost in sales.
144
445100
3910
mais l'entreprise a vu ses ventes augmenter de 10 %.
07:29
Thanks to that thing that your grandma
145
449010
2150
Grâce à ce truc que ta grand-mère
07:31
can use to peel carrots.
146
451160
1910
peut utiliser pour éplucher les carottes.
07:33
It's crazy, right?
147
453070
1470
C'est fou, non ?
07:34
No, but you know what I really love about this
148
454540
3370
Non, mais vous savez ce que j'aime vraiment à ce sujet, c'est
07:37
is that I get to help more seniors
149
457910
3330
que j'aide plus de personnes âgées à
07:41
enjoy their independence longer.
150
461240
2267
profiter plus longtemps de leur indépendance.
07:43
And yeah, t's a nice feeling.
151
463507
2003
Et oui, c'est une sensation agréable.
07:52
While you may be at the conference to make sales,
152
472380
3470
Bien que vous puissiez assister à la conférence pour réaliser des ventes,
07:55
ultimately your goal is about building relationships
153
475850
3450
votre objectif ultime est de nouer des relations,
07:59
because many sales happen over time
154
479300
4160
car de nombreuses ventes se produisent au fil du temps
08:03
after building a solid relationship.
155
483460
2860
après avoir établi une relation solide.
08:06
So keep your introductions short,
156
486320
2630
Alors gardez vos présentations courtes,
08:08
yet distinctive to inspire curiosity.
157
488950
3770
mais distinctives pour inspirer la curiosité.
08:12
Encourage your listener to ask questions.
158
492720
3010
Encouragez votre interlocuteur à poser des questions.
08:15
And be sure to connect over the shared experience
159
495730
3350
Et assurez-vous de vous connecter sur l'expérience partagée
08:19
of the conference.
160
499080
1250
de la conférence.
08:20
And finally, talk more about who you serve
161
500330
3410
Et enfin, parlez davantage de qui vous servez
08:23
rather than superficial details,
162
503740
2740
plutôt que de détails superficiels,
08:26
such as job titles, which might bore your listeners
163
506480
3740
tels que les titres de poste, qui pourraient ennuyer vos auditeurs
08:30
or sound like you're bragging
164
510220
2190
ou donner l'impression que vous vous vantez
08:32
because you have a fancy job title,
165
512410
2320
parce que vous avez un titre de poste fantaisiste,
08:34
Mr. Chief Inspiration Officer.
166
514730
3620
M. Chief Inspiration Officer.
08:38
With these tips, you're in a good position
167
518350
2390
Grâce à ces conseils, vous êtes en bonne position
08:40
to start an interesting conversation
168
520740
2220
pour entamer une conversation intéressante
08:42
and make a good impression and lasting contacts
169
522960
4170
et faire bonne impression et établir des contacts durables
08:47
at your next conference.
170
527130
1780
lors de votre prochaine conférence.
08:48
So now, what about you?
171
528910
2940
Alors maintenant, et vous ?
08:51
Do you have any tips on how to design
172
531850
2780
Avez-vous des conseils pour concevoir
08:54
a brilliant introduction at a conference?
173
534630
2620
une introduction brillante lors d'une conférence ?
08:57
Share your tips in the comments.
174
537250
3610
Partagez vos astuces dans les commentaires.
09:00
And if you've been a student of American English
175
540860
2460
Et si vous étudiez l'anglais américain
09:03
for years now and still feel awkward making small talk,
176
543320
5000
depuis des années et que vous vous sentez toujours mal à l'aise pour bavarder,
09:08
check out my new course designed to help you master
177
548390
3290
consultez mon nouveau cours conçu pour vous aider à maîtriser les
09:11
social situations and everyday conversations
178
551680
3346
situations sociales et les conversations quotidiennes
09:15
in your professional life.
179
555026
2024
dans votre vie professionnelle.
09:17
The link for more information is below in the show notes.
180
557050
4470
Le lien pour plus d'informations se trouve ci-dessous dans les notes du spectacle.
09:21
And thank you so much for learning
181
561520
2620
Et merci beaucoup d'avoir appris
09:24
with Speak English with Christina
182
564140
1990
avec Speak English with Christina
09:26
and I'll see you next time.
183
566130
1353
et je vous verrai la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7