English Conversation with Craig of Breakfast in America: Learn American Accent

23,920 views ・ 2017-12-12

Business English with Christina


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hey there, and welcome to Speak English with Christina,
0
1199
2819
こんにちは、Speak English with Christina へようこそ。
00:04
where you'll have fun becoming fluent in American English.
1
4018
3955
楽しくアメリカ英語を流暢に話せるようになります。
00:07
Today is a special episode.
2
7973
2706
今日は特別編です。
00:10
This is a Tame the Hot Potato episode.
3
10679
3563
これはTame the Hot Potatoのエピソードです。
00:14
And it's been awhile since I've done one of these.
4
14242
3181
そして、私がこれらの1つを行ってからしばらく経ちました。
00:17
So if you don't know what Tame the Hot Potato is,
5
17423
4805
したがって、Tame the Hot Potato が何であるかを知らない場合、
00:22
basically it's a spontaneous,
6
22228
2262
基本的には、
00:24
unscripted conversation between me and another person,
7
24490
4167
私と別の人物 (多くはイギリス人またはアメリカ人) との間の自然発生的でスクリプト化されていない会話です
00:29
often British or American, but not always.
8
29577
3675
が、必ずしもそうとは限りません。
00:33
And in these conversations you hear
9
33252
2866
そして、これらの会話では、
00:36
real natural conversations,
10
36118
2670
本当の自然な会話、
00:38
modern expressions,
11
38788
2066
現代的な表現を聞き、現実の世界で話す方法で
00:40
and you learn the real English
12
40854
3293
本当の英語を学びます
00:44
the way that we speak it in the real world.
13
44147
3547
.
00:47
With these Tame the Hot Potato videos,
14
47694
2804
これらの Tame the Hot Potato ビデオでは、
00:50
you also get a script,
15
50498
2095
00:52
and a comprehension worksheet
16
52593
2007
00:54
if you're subscribed to my email list,
17
54600
2917
私のメール リストに登録している場合はスクリプトと理解度ワークシートも入手できます
00:57
because it's like an extra bonus to say thank you
18
57517
3744
01:01
for my special subscribers.
19
61261
2031
01:03
Now in today's Tame the Hot Potato episode,
20
63292
3732
今日のTame the Hot Potatoのエピソードでは、
01:07
you're gonna meet Craig.
21
67024
1870
Craigに会います.
01:08
And Craig is the creator and the owner
22
68894
3435
クレイグは、
01:12
of an American diner in Paris called Breakfast in America.
23
72329
4167
パリにあるアメリカン ダイナー「ブレックファースト イン アメリカ」の創設者であり、オーナーでもあります。
01:18
And the first time I went to his diner, it was last year.
24
78490
4632
初めて彼のダイナーに行ったのは去年のことでした。
01:23
So this video was actually filmed in January of 2017.
25
83122
4167
この動画は2017年1月に撮影されたものです
01:31
But I wanted to go to his restaurant,
26
91108
2288
が、彼のレストランに行きたくて、
01:33
I'd read about it on the Internet and in magazines,
27
93396
3441
インターネットや雑誌で読んだ、などの情報がありました
01:36
things like that.
28
96837
1416
01:38
Wanted to go and test it,
29
98253
2278
行ってテストしたかったので、
01:40
and we organized to meet, just to,
30
100531
2833
パリで
01:44
you know, to meet,
31
104437
833
01:45
two Americans in Paris, what do they do?
32
105270
1434
2 人のアメリカ人に会うために、彼らは何をしているのですか?
01:46
They meet for breakfast.
33
106704
1517
彼らは朝食のために集まります。
01:48
And I went to his restaurant,
34
108221
2078
そして私は彼のレストランに行きました
01:50
I found that it was absolutely fantastic.
35
110299
3103
。 ここに来て以来、
01:53
It's the best American breakfast I've had in Europe
36
113402
4277
ヨーロッパで食べた中で最高のアメリカンブレックファーストです
01:57
since I've been here.
37
117679
1534
01:59
And you know,
38
119213
1776
そして、ご存知のように、
02:00
I thought that this would be a perfect video for you guys
39
120989
3903
これは皆さんがアメリカンブレックファーストを紹介するのに最適なビデオだと思いました
02:04
to introduce you to American breakfast.
40
124892
3250
.
02:09
And we're talking about typical foods,
41
129222
3206
そして、私たちは典型的な食べ物について話し、
02:12
talking about why he created
42
132428
2091
なぜ彼がパリでアメリカの朝食ダイナーを作ったのかについて話しています。パリには
02:14
an American breakfast diner in Paris,
43
134519
3223
02:17
which already has a lot of very good food.
44
137742
3104
すでに非常に良い食べ物がたくさんあります.
02:20
How Parisians reacted to the food,
45
140846
3502
パリジャンが食べ物にどのように反応したか、
02:24
six different ways to order eggs in English,
46
144348
3153
英語で卵を注文する6つの異なる方法、
02:27
so some very practical vocabulary.
47
147501
2808
非常に実用的な語彙.
02:30
And Craig's suggestion of the best thing to order
48
150309
4209
そして、彼のレストランで注文するのに最適なもののクレイグの提案
02:34
at his restaurant.
49
154518
1678
.
02:36
This is your chance to meet Craig,
50
156196
1763
これは、クレイグに会って、
02:37
to learn a little more about breakfast in America,
51
157959
4743
アメリカでの朝食についてもう少し学び、
02:42
and to also work on understanding
52
162702
2750
02:47
conversations between two Americans,
53
167012
3017
2 人のアメリカ人の会話を理解することに取り組むチャンスです
02:50
speaking like they have a hot potato in their mouth.
54
170029
2928
02:52
Alright, let's get into that conversation.
55
172957
3500
よし、その会話に入りましょう。
02:57
Hi, this is Christina (Craig chuckles)
56
177671
2414
こんにちは、Speak English with Christina の Christina です (Craig の笑い声)
03:00
from Speak English with Christina.
57
180085
1760
03:01
And I'm really excited because we're here today in Paris
58
181845
3181
私たちは今日、パリのカルチェラタンにある
03:05
at the American diner, Breakfast in America,
59
185026
4475
アメリカンダイナー、Breakfast in America でパリにいるので、とても興奮しています
03:09
which is located in the Latin Quarter of Paris.
60
189501
4017
03:13
And as you can see,
61
193518
1957
ご覧のとおり、
03:15
it's like a real, authentic American diner.
62
195475
2786
本物の本格的なアメリカン ダイナーのようです。
03:18
And we're here with Craig,
63
198261
2213
そして、
03:20
who is the owner and the creator of it.
64
200474
3189
その所有者であり作成者でもある Craig と一緒にここにいます。
03:23
Craig, can you just maybe introduce yourself?
65
203663
2110
クレイグ、自己紹介をお願いできますか?
03:25
Yes, hello, I'm Craig.
66
205773
1379
はい、こんにちは、クレイグです。
03:27
And like she said, I'm the owner of Breakfast in America.
67
207152
2127
彼女が言ったように、私はアメリカの朝食のオーナーです。
03:29
We just celebrated our 14th anniversary yesterday,
68
209279
2472
昨日で14周年を迎えたので、
03:31
so we've been here for a little while now.
69
211751
1403
久しぶりの来店です。
03:33
Oh right, right. Yeah.
70
213154
1843
そうそう、そうです。 うん。
03:34
How did you get the idea of creating
71
214997
2221
03:37
an American breakfast diner in Paris,
72
217218
3656
パリでアメリカン ブレックファースト ダイナーを作るというアイデアはどのようにして思いついたのですか
03:40
'cause it's totally not what you would imagine
73
220874
3193
03:44
finding in Paris. Right.
74
224067
1069
。 右。
03:45
Well first I have to go back to my first time in France,
75
225136
2177
まず、最初にフランスに戻ったときのことを思い出さなければなりません。
03:47
I came over as a student. Right.
76
227313
1393
私は学生としてやって来ました。 右。
03:48
And I studied here for a year,
77
228706
904
私はここで 1 年間勉強しましたが、
03:49
and I loved it so much, I never wanted to come back.
78
229610
2154
とても気に入ったので、二度と戻りたくありませんでした。
03:51
And I ended up coming over here for a job,
79
231764
1972
そして、私は仕事のためにここに来ることになり、
03:53
and I worked on it for a year.
80
233736
1775
1年間働きました。
03:55
And I just wanted to live here,
81
235511
1023
そして、私はただここに住みたかっただけで、
03:56
I didn't know what I wanted to do next.
82
236534
1034
次に何をしたいのかわかりませんでした。
03:57
(Christina laughs)
83
237568
888
(クリスティーナは笑う)
03:58
And then I went back to the states.
84
238456
1898
そして、私はアメリカに戻りました。 一年中アメリカンブレックファーストを食べていなかったので、
04:00
My friends took me to a breakfast joint
85
240354
1776
友達が私を朝食ジョイントに連れて行ってくれました
04:02
because I hadn't had an American breakfast
86
242130
1585
04:03
in a whole year. Yeah, right.
87
243715
1329
。 ええ、その通り。
04:05
And the minute I saw my breakfast,
88
245044
1921
そして、朝食、パン
04:06
my pancakes, my eggs and ham steak, home fries,
89
246965
3087
ケーキ、卵とハムのステーキ、ホームフライドポテトを見た瞬間、なんて
04:10
I was like, oh my God, the one thing I missed
90
250052
1680
ことだ、パリにいたときに見逃していたことが1つありました
04:11
when I was in Paris. Yeah, right.
91
251732
1486
。 ええ、その通り。
04:13
And then it just hit me, I was like oh my gosh,
92
253218
1121
そして、それはちょうど私を襲いました、
04:14
the one thing I missed in Paris.
93
254339
1201
私はパリで見逃した唯一のことのようでした。
04:15
And that's when I had the idea.
94
255540
1262
そして、その時、私はアイデアを思いつきました。
04:16
It literally hit me like that,
95
256802
850
それは文字通り、稲妻のように私を襲いました
04:17
like a lightning bolt.
96
257652
833
04:18
It was like,
97
258485
833
04:19
I have to do this. I have to do this.
98
259318
953
私はこれをしなければならないようなものでした。 私はこれをしなければなりません。
04:20
Even though I never had a restaurant,
99
260271
1160
私はレストランを持ったことはありませんでしたが、
04:21
I've never had my own business,
100
261431
1321
自分のビジネスを持ったことは一
04:22
nevermind do it in a foreign country
101
262752
1545
度もありませんでした
04:24
with a foreign language. You know, do it.
102
264297
901
。 あなたが知っている、それをしてください。
04:25
That's always fun. Yeah, why not?
103
265198
1845
それはいつも楽しいです。 ええ、なぜですか?
04:27
Why make it easy when you can really
104
267043
1899
本当に
04:28
give yourself a big challenge? Exactly, yeah.
105
268942
1904
自分自身に大きな挑戦を与えることができるのに、なぜ簡単にするのですか? まさに、ええ。
04:30
And so, what's the reception been like?
106
270846
3170
それで、レセプションはどうでしたか?
04:34
Have people liked it?
107
274016
1096
人々はそれを気に入りましたか?
04:35
Have people complained,
108
275112
1295
人々は、
04:36
oh that's American food,
109
276407
2279
アメリカの食べ物だ、どうだった、と
04:38
what's it been like?
110
278686
956
不平を言ったことがありますか?
04:39
It's evolved over the years,
111
279642
1068
それは何年にもわたって進化してきました、
04:40
the reception's evolved over the years.
112
280710
1300
レセプションは何年にもわたって進化してきました。
04:42
In the beginning,
113
282010
1510
当初、
04:43
it was mainly American ex-pats that were coming in,
114
283520
2351
入ってきたのは主にアメリカ人の外国人で、
04:45
and also tourists. Okay, yeah.
115
285871
1157
観光客も含まれていました。 わかりました。
04:47
And then slowly we started becoming
116
287028
869
04:47
discovered by the French,
117
287897
1198
そして、ゆっくりと私たちは
フランス人に発見されるようになりました。
04:49
or Americans would bring their French friends
118
289095
1605
アメリカ人はフランス人の友達を連れてきて、
04:50
to show them what breakfast is,
119
290700
1777
朝食とは何かなどを教えてくれました
04:52
and other things.
120
292477
1470
04:53
And then slowly it started turning,
121
293947
1810
そして、ゆっくりと変化し始め、大学の近くにあるため
04:55
we started getting more and more French students,
122
295757
1848
、フランス人学生がますます増え始めました
04:57
because we're near the universities.
123
297605
905
04:58
We're near Sorbonne and Jussieu.
124
298510
2002
ソルボンヌとジュシューの近くです。
05:00
And in the beginning I just served breakfast.
125
300512
1732
そして、最初は朝食を提供しただけでした。
05:02
And it wasn't until the French customers kept saying,
126
302244
2651
そして、フランスの顧客が言い続けるまでは、
05:04
when are you going to have a real hamburger?
127
304895
1615
いつ本当のハンバーガーを食べますか?
05:06
A filet hamburger? Oh, yeah right,
128
306510
1150
フィレハンバーグ? あ、そうです、
05:07
that's it. 'Cause I knew that was
129
307660
1010
それです。 それが
05:08
the stereotype of our food. Yeah,
130
308670
1344
私たちの食べ物のステレオタイプであることを知っていたからです. ええ、
05:10
yeah. And I didn't want
131
310014
833
05:10
the stereotype. Yep.
132
310847
1022
ええ。 そして、私は
固定観念が欲しくありませんでした。 うん。
05:11
And so you can thank the French for introducing
133
311869
1809
それで、私たちのダイナーにハンバーガーを紹介してくれたフランス人に感謝できます
05:13
the hamburger (both laugh) to our diner.
134
313678
1678
(2 人とも笑い)。
05:15
Thank you, French. Yes.
135
315356
1569
ありがとう、フランス人。 はい。
05:16
So yeah, so now it's about 70 percent French,
136
316925
3129
そうですね、今では約 70% がフランス人、
05:20
30 percent American.
137
320054
1326
30% がアメリカ人です。
05:21
There really hasn't been, you know,
138
321380
2630
05:24
very little of anything like,
139
324010
1617
05:25
why have an American joint here?
140
325627
2060
なぜアメリカのジョイントがここにあるのですか?
05:27
I thought there would be more.
141
327687
1120
もっとあると思いました。
05:28
I really did. Yeah, good.
142
328807
1129
本当にやった。 ええ、いいです。
05:29
But I think it's because it's not a chain,
143
329936
1797
でもそれは、チェーン店じゃなくて、
05:31
it's a real place,
144
331733
1264
実在する場所、
05:32
a neighborhood place. Yeah, exactly.
145
332997
2561
近所の場所だからだと思います。 ええ、まさに。
05:35
It's a small business.
146
335558
935
それは中小企業です。
05:36
And I think people respect that.
147
336493
2438
そして、人々はそれを尊重していると思います。
05:38
Because you've created your thing and it's very good,
148
338931
2658
あなたが作ったものはとても良いもので、
05:41
and they enjoy that.
149
341589
2480
彼らはそれを楽しんでいるからです。 朝食に何を食べるかなど
05:44
So tell us a little bit about
150
344069
2064
05:46
the typical American breakfast,
151
346133
1546
、典型的なアメリカの朝食について少し教えてください
05:47
like what would people eat for breakfast.
152
347679
3417
05:52
Well it depends,
153
352055
1285
05:53
if you like the salty or the savory, or the sweet.
154
353340
3159
塩辛いのが好きか、塩辛いのが好きか、甘いのが好きかによって異なります。
05:56
I tend to like both,
155
356499
890
私は両方を好む傾向があります
05:57
but not at the same time. (Christine laughs)
156
357389
1239
が、同時にではありません。 (Christine 笑)
05:58
We were discussing that earlier.
157
358628
1175
それについては前に話し合っていました。
05:59
Sausage. I don't like my maple syrup
158
359803
1202
ソーセージ。 メープルシロップが
06:01
touching my sausage or eggs. Sausage and maple syrup.
159
361005
1048
ソーセージや卵に触れるのが嫌いです. ソーセージとメープルシロップ。
06:02
(Christine laughs)
160
362053
1509
(Christine 笑)
06:03
So technically,
161
363562
1696
つまり、技術的には、
06:05
usually, of course, eggs is almost always
162
365258
1363
通常、もちろん、ほとんどの場合、卵は
06:06
part of the breakfast. Yeah, exactly.
163
366621
1481
朝食の一部です。 ええ、まさに。
06:08
And make them in the form of an omelet,
164
368102
1001
そして、オムレツ、
06:09
or scrambled, or sunny side.
165
369103
1310
スクランブル、またはサニーサイドの形でそれらを作ります.
06:10
That's been fun,
166
370413
1703
06:12
teaching the French the different
167
372116
1544
フランス人にそのさまざまな
06:13
versions of it. The different ways
168
373660
833
バージョンを教えることは楽しかったです。 卵の さまざまな方法
06:14
of doing eggs. Yes.
169
374493
1361
。 はい。
06:15
'Cause I'll ask them, how do you want your eggs?
170
375854
1151
卵はどうしたい?
06:17
And they'll just stare at me. (laughs)
171
377005
1799
そして、彼らはただ私を見つめます。 (笑)
06:18
Uh, omelet? (chuckles) Yeah,
172
378804
1473
オムレツ? (笑い) うん、ざっと
06:20
I'll run through, give four or five choices.
173
380277
2155
見てみるよ、4つか5つの選択肢をあげて。
06:22
Usually their friend will say, just get that. (laughs)
174
382432
1747
通常、彼らの友人は言うでしょう、ただそれを理解してください. (笑) という
06:24
So you got, for eggs,
175
384179
1074
ことで、卵は
06:25
you got scrambled. Scrambled.
176
385253
1792
スクランブルエッグ。 スクランブル。
06:27
Over easy. Over easy.
177
387045
1488
簡単すぎる。 簡単すぎる。
06:28
Over medium. Yes.
178
388533
1503
ミディアム以上。 はい。
06:30
Over hard. Yeah.
179
390036
1345
ハードに。 うん。
06:31
Sunny side up. Sunny side up, okay.
180
391381
1393
サニーサイドアップ。 サニーサイドアップ、よし。
06:32
And we'd love to do poached,
181
392774
1015
密猟をしたいのです
06:33
but we don't have the facilities for that.
182
393789
2052
が、そのための設備がありません。
06:35
I don't know, Americans,
183
395841
1134
わかりません、アメリカ人は
06:36
do they do the poached eggs?
184
396975
1341
ポーチドエッグを食べますか?
06:38
Well, they're eggs Benedict
185
398316
1039
まあ、彼らはエッグベネディクト
06:39
or something like this. Okay, yeah.
186
399355
1013
かこのようなものです。 わかりました。
06:40
But no.
187
400368
833
しかし、いいえ。
06:41
But I get occasionally,
188
401201
833
しかし、私は時折、
06:42
I'd say once a week, someone asks me about the poached.
189
402034
2148
週に一度、誰かが密猟について尋ねてきます。
06:44
Okay, yeah.
190
404182
1287
わかりました。
06:45
And so if somebody comes into your restaurant,
191
405469
2784
それで、誰かがあなたのレストラン、
06:48
one of your restaurants,
192
408253
1030
あなたのレストランの 1 つに来たら、
06:49
'cause you have three, right? Yeah.
193
409283
2887
'だってあなたには 3 つありますよね? うん。
06:52
What would you recommend that they get?
194
412170
2997
彼らに何を勧めますか?
06:55
If you had to choose one dish,
195
415167
2050
料理を1つ選ぶとしたら、
06:57
what would it be?
196
417217
1018
何にしますか? トレードマークであるパンケーキが入っているので、
06:58
I think it would probably be
197
418235
1083
おそらく
06:59
the 2x2x2, the Deuces Wild,
198
419318
2250
2x2x2、デュース・ワイルドになると思います
07:02
because it has pancakes,
199
422550
1661
07:04
which is our trademark.
200
424211
1422
。 それが
07:05
It's what we're known for here.
201
425633
1205
私たちがここで知られていることです。
07:06
And then it has your eggs,
202
426838
1353
そして、卵があり、
07:08
and it has sausage or bacon.
203
428191
1549
ソーセージまたはベーコンがあります。
07:09
Because bacon was one of the hardest things
204
429740
2947
ベーコンは、ここで見つけるのが最も難しいものの 1 つだったので
07:12
for me to find here, real bacon.
205
432687
2635
、本物のベーコンです。
07:15
Which is really good. And so for Americans
206
435322
866
これは本当に良いです。
07:16
who are homesick for that kind of thing, it's great.
207
436188
1920
そのようなことでホームシックになっているアメリカ人にとって、それは素晴らしいことです.
07:18
And for French who don't know the American-style bacon,
208
438108
1941
そして、アメリカンスタイルのベーコンを知らないフランス人にとっても、
07:20
it's great as well.
209
440049
1741
それは素晴らしいことです.
07:21
And then the sausage choice as well,
210
441790
1697
そして、ソーセージの選択も
07:23
which is nice.
211
443487
1167
いいです。
07:25
And then after that I would say,
212
445521
2385
そしてその後、私は
07:27
probably my Big Mess,
213
447906
1087
おそらく、スクランブルされた私のBig Messには
07:28
which is the scrambled, has everything in it.
214
448993
2209
すべてが含まれていると思います.
07:31
Yeah, so good. 'Cause you get
215
451202
1151
ええ、とても良いです。
07:32
a little piece of everything inside.
216
452353
3040
中身のすべての小さな断片を手に入れるからです。
07:35
The two things that he just mentioned,
217
455393
2128
彼が今言及した 2 つのもの、
07:37
the Deuces Wild and the Mess,
218
457521
1199
Deuces Wild と The Mess は、
07:38
is what we had for breakfast this morning.
219
458720
2679
今朝私たちが朝食に食べたものです。
07:41
So I'll put a photo as well,
220
461399
1776
だから私も写真を載せて、
07:43
so that guys can actually see what it looks like,
221
463175
2670
みんなが実際にそれがどのように見えるかを見ることができるようにします.
07:45
because it's really good.
222
465845
2083
それは本当に良いからです.
07:49
This is the best breakfast I've had in like,
223
469050
2316
これは、フランスに 13 年間住んでいて、私が食べた中で最高の朝食です
07:51
13 years of living in France.
224
471366
2960
07:54
Sorry, I have to mention, too,
225
474326
1000
申し訳ありませんが、
07:55
the maple syrup situation,
226
475326
1823
メープル シロップの状況についても言及しなければなりません
07:57
because in the beginning French people would be,
227
477149
2479
07:59
what, you want me to put this, this--
228
479628
1289
08:00
What do I do with this? Yeah.
229
480917
1274
。 うん。
08:02
(Christina laughs) You want me to put this,
230
482191
1382
(クリスティーナ笑) クレープの上に これを載せてほしいの
08:03
this very sugary thing on top of my crepe?
231
483573
2225
08:05
(Craig laughs) Yeah, right.
232
485798
867
(Craig 笑) ええ、そうです。
08:06
And you're like, it's not a crepe,
233
486665
833
クレープじゃなくて、パン
08:07
it's a pancake. Exactly.
234
487498
1224
ケーキですよね。 その通り。
08:08
And so now it's been great to see French just like,
235
488722
2297
そして今、フランス人が
08:11
give it to me. Awesome, awesome.
236
491019
3049
私にそれを与えてくれるのを見るのは素晴らしいことです. すごいすごい。
08:14
Great.
237
494068
958
素晴らしい。
08:15
So just two things is that Craig actually wrote a book
238
495026
4167
つまり、クレイグが実際に
08:20
this year, called Pancakes in Paris.
239
500477
2559
今年、パリのパンケーキと呼ばれる本を書いたということです。
08:23
Which I've read, I loved.
240
503036
1321
私が読んだもの、私は大好きでした。
08:24
And it's a very good and a very easy read.
241
504357
2555
そしてとても読みやすく、とても良い本です。
08:26
So a good way to practice your English.
242
506912
2031
英語を練習する良い方法です。
08:28
And it's a fantastic story.
243
508943
2498
そして、それは素晴らしい話です。
08:31
And there are three restaurants,
244
511441
2550
そして、
08:33
Breakfast in America, in Paris.
245
513991
1376
パリにはブレックファースト・イン・アメリカという3つのレストランがあります。
08:35
So I'll put the links in the notes below the video
246
515367
2816
そのため、動画の下にリンクを貼っておきます
08:38
so that you guys can check it out.
247
518183
1759
ので、ぜひチェックしてみてください。
08:39
And definitely,
248
519942
1722
そして間違いなく、
08:41
if you want to have a real American breakfast,
249
521664
3456
本物のアメリカンブレックファーストを食べたいなら、
08:45
definitely come and check out Breakfast in America.
250
525120
3337
間違いなくBreakfast in Americaをチェックしてください。
08:48
Alright. And you get to practice
251
528457
1008
大丈夫。
08:49
your English here, too.
252
529465
934
ここでも英語を練習できます。
08:50
Yeah, exactly,
253
530399
1260
ええ、まさに、
08:51
'cause everybody speaks English.
254
531659
1200
みんな英語を話すからです。
08:52
So you can practice your English,
255
532859
1223
そのため、素晴らしい英語を練習できます
08:54
which is brilliant.
256
534082
1347
08:55
Alright, thanks a lot, Craig.
257
535429
1519
わかりました、どうもありがとう、クレイグ。
08:56
It was a pleasure. Great, it was a pleasure.
258
536948
833
それは喜びだった。 よかったです、うれしかったです。
08:57
Same for me. Yeah, alright.
259
537781
1598
わたしも。 ええ、わかりました。 それだけ
08:59
So that's it.
260
539379
833
です。
09:00
I hope that you enjoyed our Hot Potato conversation.
261
540212
3965
ホットポテトの会話をお楽しみいただけたでしょうか。
09:04
And also, if you are a subscriber
262
544177
3024
また、
09:07
on my Speak English with Christina e-mail list,
263
547201
3312
私の Speak English with Christina の電子メール リストの購読者であれば、
09:10
last week you saw that we're having a special breakfast,
264
550513
3752
先週、私たちがパリで特別な朝食を食べていることを知りました。朝食は
09:14
in Paris,
265
554265
1022
09:15
and it's gonna be at this place,
266
555287
1730
この場所、Breakfast in America で行われます
09:17
at Breakfast in America.
267
557017
1359
09:18
So that also gives you a little introduction to Craig,
268
558376
4418
それはまた、朝食を食べる場所へのクレイグの紹介にもなります
09:22
to the place where we're gonna have breakfast.
269
562794
2382
09:25
And I'm just looking forward to seeing you there
270
565176
4494
そして、
09:29
if you are planning on joining us.
271
569670
2570
もしあなたが私たちに加わることを計画しているなら、そこでお会いできることを楽しみにしています. そう
09:32
And if not,
272
572240
833
でない場合は、アメリカの朝食について学びながら、
09:33
I hope that you enjoyed this Tame the Hot Potato episode,
273
573073
4469
ホット ポテトを飼いならすエピソードを楽しんでいただければ幸いです
09:37
learning all about breakfasts in America.
274
577542
3064
09:40
Alright, thanks a lot, guys,
275
580606
1232
よし、どうもありがとう、みんな、
09:41
and I'll see you next week with a special Christmas episode.
276
581838
4167
来週は特別なクリスマスのエピソードでお会いしましょう.
09:47
Alright, see you later, bye.
277
587035
1912
よし、じゃあまたね、さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7