The Magic Tool for Easier Meetings in English

4,583 views ・ 2015-02-23

Business English with Christina


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:09
Hi guys, this is Christina from Speak Better, Feel Great TV.
0
9140
3640
こんにちは、Speak Better, Feel Great TV の Christina です。
00:13
The place to boost your English and boost your career.
1
13020
2920
英語力とキャリアアップの場。
00:16
In your conf calls in English,
2
16580
1740
英語でのカンファレンスコールで、ただのオブザーバーの
00:18
how often have you felt like
3
18660
1580
ように感じたことはどのくらいありますか
00:20
just an observer?
4
20780
1440
?
00:22
Maybe you don’t participate as much as you’d like
5
22660
2520
00:25
because you’re not sure to understand,
6
25400
2420
理解できていないか、
00:28
or the Americans dominate the discussion,
7
28300
2980
アメリカ人が議論を支配している、
00:31
or you’re afraid of making a lot of mistakes.
8
31620
3080
または多くの間違いを犯すことを恐れているために、好きなだけ参加していない可能性があります 。
00:35
Today, I’ll show you
9
35000
1260
今日は、
00:36
THE tool for easier conf calls in English.
10
36580
2760
英語で簡単に conf を呼び出すためのツールを紹介します。
00:39
Ya ready?
11
39640
500
準備はいい?
00:41
What is this magical tool, you ask yourself?
12
41240
2860
この魔法の道具は何ですか?
00:44
It’s not magic, it’s…
13
44400
1460
それは魔法ではありません、それは…
00:46
an agenda.
14
46520
740
アジェンダです。
00:47
The agenda is the list of topics you’ll discuss in your conf call.
15
47880
4100
アジェンダは、conf コールで議論するトピックのリストです。
00:52
And it will make your conf calls in English
16
52260
2500
また、英語での conf 呼び出しがより
00:55
easier.
17
55020
560
簡単になります。
00:56
Now, an agenda should be more than just a list of topics.
18
56160
3300
さて、アジェンダは単なるトピックのリスト以上のものであるべきです。
00:59
To really make a difference, it should be
19
59980
2540
本当に違いを生むには、詳細にする必要があります
01:03
detailed.
20
63100
900
01:04
Really detailed.
21
64340
1280
本当に詳しい。
01:05
Include the names of all the participants.
22
65940
2200
すべての参加者の名前を含めます。
01:08
Include the list of topics that’ll be discussed
23
68600
3520
議論されるトピックのリストを含め、
01:12
and make sure they’re in order.
24
72200
2940
それらが順番に並んでいることを確認してください。
01:15
Also,
25
75400
680
また、
01:16
indicate the name of the person responsible for leading each discussion.
26
76400
4080
各討論を主導する責任者の名前を示してください。
01:21
Finally,
27
81020
660
最後に、
01:22
put time limits for each subject of discussion.
28
82600
3500
議論の主題ごとに時間制限を設けます。
01:26
Sound like a lot of work?
29
86880
1440
たくさんの仕事のように聞こえますか?
01:28
Well, let’s look at why it’s worth the time and effort.
30
88640
4440
それでは、時間と労力を費やす価値がある理由を見てみましょう。
01:34
Seeing the names of all the participants helps you to match voices to speakers.
31
94520
5000
すべての参加者の名前を見ると、声とスピーカーを一致させるのに役立ちます。
01:40
And if you can see the name,
32
100220
1940
また、名前が表示されると 、
01:42
you can more easily associate a specific voice with it during the discussions.
33
102460
4760
ディスカッション中に特定の声をより簡単に関連付けることができます。
01:47
Listing all topics
34
107400
1420
すべてのトピックを
01:48
in order helps you follow the discussions more easily.
35
108980
4160
順番にリストすると、ディスカッションをより簡単に理解するのに役立ちます。
01:53
If you know the subject already,
36
113520
1980
主題がすでにわかっている場合は、
01:55
you can concentrate on understanding the message.
37
115640
3179
メッセージを理解することに集中できます。 誰もが話していることを
01:59
You’re not trying to figure out what everyone’s talking about.
38
119100
3359
理解しようとしているわけではありません 。 誰
02:03
If you know in advance
39
123020
1060
02:04
who will lead specific discussions,
40
124420
2620
が特定の議論を主導するかを前もって知っている場合は、
02:07
you can contact them with questions
41
127480
2320
彼らに質問して連絡したり、
02:10
or to tell them in advance you have something to contribute.
42
130080
3160
貢献したいことがあることを事前に伝えたりすることができます。
02:13
It'll be
43
133860
500
02:14
easier to participate,
44
134680
1500
02:16
because they can ask you if you want to intervene.
45
136560
2780
介入するかどうかを尋ねることができるので、参加しやすくなります。
02:19
Time limits
46
139940
700
制限時間は、
02:21
prevent conf calls from becoming
47
141080
1940
会議の呼び出しが
02:23
endless discussions,
48
143420
3760
終わりのない議論になるのを防ぎ、
02:27
and they also distribute the talking time more equally.
49
147960
3760
会話 時間をより均等に分配します。
02:32
If Bob the big American knows that there are only
50
152020
2860
大物アメリカ人のボブが、パリのプロジェクトについて話し合う時間が 15 分しかないことを知っていれば、
02:35
15 minutes to discuss the Paris project,
51
155120
3060
02:38
he’ll probably shut up and let the French participants,
52
158500
3240
おそらく黙って、あなたのようなフランスの参加者に
02:42
like you,
53
162040
620
02:43
say something.
54
163160
840
何かを言わせるでしょう。
02:44
Since you’ll have more opportunities to speak,
55
164700
2460
発言する機会が増えるため、
02:47
you should also use the agenda to prepare your intervention.
56
167520
3740
アジェンダを使用して介入を準備する必要もあります。
02:51
Preparing will help you feel more confident and organized,
57
171720
3960
準備をすることで、自信がつき、整理整頓ができ、
02:56
and you’ll speak better.
58
176080
1560
上手に話せるようになります。
02:58
Trust me. I do conf calls pretty often and the ones with agendas are a LOT
59
178560
5880
私を信じて。 私はかなり頻繁に conf コールを行いますが、アジェンダのあるものはずっと
03:04
easier.
60
184620
620
簡単です。
03:05
So, here’s the recap:
61
185920
1180
03:07
For easier conf calls in English, make sure you have a detailed agenda.
62
187300
4840
英語で簡単に会議を行うには、詳細なアジェンダがあることを確認してください。
03:12
Include participants’ names,
63
192580
2040
参加者の名前、
03:14
topics of discussion in order,
64
194920
2000
ディスカッションのトピックの順番、
03:17
the person leading each discussion,
65
197360
2280
各ディスカッションの主導者、
03:19
and time limits.
66
199960
1360
および制限時間を含めます。
03:21
You’ll save time and energy in your conf calls
67
201740
2640
会議の時間とエネルギーを節約し、
03:24
and
68
204680
500
03:25
you’ll understand more.
69
205440
1140
理解を深めることができます。
03:26
Here’s your Speak Better, Feel Great challenge for this week:
70
206780
2740
今週のあなたの Speak Better, Feel Great チャレンジは次のとおりです。
03:30
If you lead conf calls,
71
210180
1300
カンファレンス コールをリードする場合は、
03:31
send a detailed agenda to participants.
72
211740
2600
詳細な議題を参加者に送信します。
03:35
If you don’t lead,
73
215040
1220
あなたが主導権を握っていない場合は、
03:36
ask the organizer to provide a detailed agenda
74
216620
2920
主催者に詳細な議題を提供するよう依頼する
03:40
Or volunteer to create it.
75
220020
2260
か、自発的に議題を作成してもらいます。
03:42
You’ll see how much of a difference it really makes.
76
222620
3440
実際にどれほどの違いがあるかがわかります。
03:46
Then
77
226680
740
次に
03:47
come back and tell us about your conf call
78
227780
2500
戻ってきて、以下のコメント セクションで conf 呼び出しについて教えてください
03:50
in the comments section below.
79
230660
1620
03:53
Remember
80
233560
720
覚えておいてください
03:54
Remember the best way to boost your English and boost your career is to work
81
234540
3560
英語を向上させ、キャリアを向上させる最善の方法は、
03:58
regularly on your English communication skills.
82
238100
2900
英語のコミュニケーションスキルに定期的に取り組むことです.
04:01
Sign up for the Speak Better, Feel Great Blog
83
241680
2800
Speak Better, Feel Great ブログにサインアップする
04:04
and you’ll get one tip a week delivered directly to your inbox.
84
244700
3540
と、毎週 1 つのヒントが受信トレイに直接配信されます。 忙しいスケジュールの中で
04:08
Even if you don’t have a lot of time in your busy schedule,
85
248700
2980
あまり時間がなくても 、
04:11
I’ll make sure that you improve the way you work in English
86
251780
3440
英語での仕事の仕方を
04:15
a little each week.
87
255520
1500
毎週少しずつ改善できるようにします。
04:17
Go ahead and sign up at christinarebuffet.com.
88
257540
3760
どうぞ、christinarebuffet.com でサインアップしてください。
04:21
I’m Christina, from Speak Better, Feel Great TV.
89
261960
3220
Speak Better, Feel Great TV の Christina です。
04:25
See ya next time!
90
265240
960
またね!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7