How to Handle Zoom & Skype problems

5,247 views ・ 2020-03-23

Business English with Christina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hi there.
0
300
833
- Bonjour Ă  tous.
00:01
I'm your English coach Christina and welcome to
1
1133
2114
Je suis votre coach d'anglais Christina et je vous souhaite la bienvenue Ă 
00:03
"Speak English with Christina" where you'll learn
2
3247
2363
"Speak English with Christina" oĂč vous apprendrez la
00:05
American culture and business know-how
3
5610
2480
culture américaine et le savoir-faire des affaires
00:08
to become confident in English.
4
8090
2074
pour devenir confiant en anglais.
00:10
So, you have a Skype meeting with an American business.
5
10164
4209
Donc, vous avez une réunion Skype avec une entreprise américaine.
00:15
You have the usual stress of a real meeting
6
15370
3680
Vous avez le stress habituel d'une vraie réunion
00:19
but with even more questions.
7
19050
2810
mais avec encore plus de questions.
00:21
What if you also have to deal with technical problems?
8
21860
4300
Et si vous deviez Ă©galement faire face Ă  des problĂšmes techniques ?
00:26
What if the connection fails?
9
26160
2263
Et si la connexion Ă©choue ?
00:29
Don't worry.
10
29590
833
Ne t'inquiĂšte pas.
00:30
Here's how you can use that situation to your advantage.
11
30423
3399
Voici comment vous pouvez utiliser cette situation Ă  votre avantage.
00:33
Let's go.
12
33822
1216
Allons-y.
00:35
(upbeat music)
13
35038
2583
(musique entraĂźnante)
00:48
Can you hear me?
14
48430
833
Peux-tu m'entendre ?
00:51
Okay, what about now?
15
51350
1493
Bon, et maintenant ?
00:56
Is that okay now?
16
56100
1663
Est-ce que ça va maintenant ?
00:59
Okay, I can see you but I can't hear you.
17
59350
4053
OK, je te vois mais je ne t'entends pas.
01:04
Can you hear me now?
18
64550
1229
Peux tu m'entendre maintenant?
01:05
(crickets trilling)
19
65779
1641
(trilles de grillons)
01:07
If you've used Skype, you've experienced
20
67420
2550
Si vous avez utilisé Skype, vous avez vécu
01:09
a conversation like that.
21
69970
1770
une conversation comme celle-lĂ .
01:11
And if you have American colleagues or clients,
22
71740
2750
Et si vous avez des collÚgues ou des clients américains,
01:14
then Skype is probably part of the job.
23
74490
2690
alors Skype fait probablement partie du travail.
01:17
And there's even a verb for that in English,
24
77180
2340
Et il y a mĂȘme un verbe pour cela en anglais,
01:19
to Skype someone.
25
79520
2120
pour Skyper quelqu'un. Les
01:21
American companies often use Skype interviews
26
81640
2730
entreprises américaines utilisent souvent des entretiens Skype
01:24
in the hiring process.
27
84370
1530
dans le processus d'embauche.
01:25
The interviewer wants to see your smile and your energy
28
85900
4360
L'intervieweur veut voir votre sourire, votre Ă©nergie
01:30
and how reliable you are.
29
90260
2550
et votre fiabilité.
01:32
And that's why technical problems
30
92810
2140
Et c'est pourquoi les problĂšmes techniques
01:34
can be devastating because you might make
31
94950
3310
peuvent ĂȘtre dĂ©vastateurs, car vous pourriez commettre
01:38
one of these two common devastating mistakes.
32
98260
4490
l'une de ces deux erreurs dévastatrices courantes.
01:42
The first one is pretending everything is okay.
33
102750
4460
Le premier prétend que tout va bien.
01:48
That will not help you.
34
108080
2160
Cela ne vous aidera pas.
01:50
The interviewer might think that's how you handle
35
110240
2880
L'intervieweur pourrait penser que c'est ainsi que vous gérez les
01:53
tough situations by ignoring the problems
36
113120
3300
situations difficiles en ignorant les problĂšmes
01:56
instead of dealing with them.
37
116420
1660
au lieu de les régler.
01:58
Technical problems are real problems.
38
118080
2810
Les problĂšmes techniques sont de vrais problĂšmes.
02:00
If you can't hear well,
39
120890
1810
Si vous n'entendez pas bien,
02:02
the conversation won't be productive.
40
122700
3010
la conversation ne sera pas productive.
02:05
You won't understand the questions
41
125710
1960
Vous ne comprendrez pas les questions
02:07
and you'll give irrelevant answers.
42
127670
3280
et vous donnerez des réponses non pertinentes.
02:10
The second devastating mistake is panicking.
43
130950
2953
La deuxiÚme erreur dévastatrice est la panique.
02:15
It shows that you're easily stressed
44
135100
2600
Cela montre que vous ĂȘtes facilement stressĂ©
02:17
by something as common as using Skype.
45
137700
3450
par quelque chose d'aussi courant que l'utilisation de Skype.
02:21
You'll appear uncomfortable with technology.
46
141150
3670
Vous aurez l'air mal Ă  l'aise avec la technologie.
02:24
You'll look like you can't control your emotions
47
144820
3280
Vous aurez l'air de ne pas pouvoir contrĂŽler vos Ă©motions
02:28
and stay calm when things don't go as planned.
48
148100
4770
et de rester calme lorsque les choses ne se passent pas comme prévu.
02:32
In both cases, it sends a bad signal.
49
152870
3650
Dans les deux cas, il envoie un mauvais signal.
02:36
Nobody wants to hire a candidate like that.
50
156520
2940
Personne ne veut embaucher un candidat comme ça.
02:39
So, how should you react instead?
51
159460
3033
Alors, comment devriez-vous réagir à la place ?
02:43
Start by being prepared.
52
163560
3071
Commencez par vous préparer.
02:46
(upbeat music)
53
166631
2583
(musique entraĂźnante)
02:52
You should be just as serious in your preparation
54
172880
3060
Vous devez ĂȘtre tout aussi sĂ©rieux dans votre prĂ©paration
02:55
for Skype or phone interview as you would
55
175940
2450
pour un entretien Skype ou téléphonique que vous le feriez
02:58
for a physical interview.
56
178390
1490
pour un entretien physique.
02:59
In fact, maybe you should prepare more.
57
179880
2910
En fait, vous devriez peut-ĂȘtre en prĂ©parer davantage.
03:02
Skype is notorious for connection problems,
58
182790
2640
Skype est connu pour ses problĂšmes de connexion,
03:05
probably one out of three calls that I do on Skype
59
185430
4270
probablement un appel sur trois que je fais sur Skype
03:09
have connection problems at some point.
60
189700
3460
a des problÚmes de connexion à un moment donné.
03:13
So, to minimize the risks, check Skype's recommendations
61
193160
5000
Donc, pour minimiser les risques, consultez les recommandations de Skype
03:18
for connection bandwidth on this page
62
198200
3089
pour la bande passante de connexion sur cette page
03:21
and I'll put the link below.
63
201289
1996
et je mettrai le lien ci-dessous.
03:23
Then, use this site to test your connection, link below.
64
203285
5000
Ensuite, utilisez ce site pour tester votre connexion, lien ci-dessous.
03:30
And if your bandwidth is not enough,
65
210260
2693
Et si votre bande passante n'est pas suffisante,
03:33
use an ethernet cable to connect instead of WiFi.
66
213830
4120
utilisez un cĂąble Ethernet pour vous connecter au lieu du WiFi.
03:37
Yes, it's old school but it works.
67
217950
3961
Oui, c'est de la vieille école mais ça marche.
03:41
You should also get familiar
68
221911
2349
Vous devez Ă©galement vous familiariser
03:44
with the extra features of Skype.
69
224260
2120
avec les fonctionnalités supplémentaires de Skype.
03:46
Be sure that you know how to turn on your video
70
226380
3320
Assurez-vous de savoir comment activer votre vidéo
03:49
in case this isn't automatic.
71
229700
2210
au cas oĂč cela ne serait pas automatique.
03:51
And how to send a chat message so you can give
72
231910
3820
Et comment envoyer un message de chat afin que vous puissiez donner
03:55
email addresses, phone numbers and links to the interviewer.
73
235730
5000
des adresses e-mail, des numéros de téléphone et des liens à l'intervieweur.
04:00
And, learn how to share your screen.
74
240810
2840
Et apprenez Ă  partager votre Ă©cran.
04:03
It might prove useful.
75
243650
2717
Cela pourrait s'avérer utile.
04:06
(upbeat music)
76
246367
2583
(musique entraĂźnante)
04:12
As I said, connection problems aren't unusual on Skype.
77
252542
5000
Comme je l'ai dit, les problĂšmes de connexion ne sont pas inhabituels sur Skype.
04:17
At some point, problems will happen.
78
257920
2110
À un moment donnĂ©, des problĂšmes surgiront.
04:20
So, here's my step by step guide to handling
79
260030
3980
Voici donc mon guide étape par étape pour gérer
04:24
connection problems based on my experience
80
264010
3370
les problÚmes de connexion, basé sur mon expérience
04:27
of teaching online and talking to business clients.
81
267380
4220
d'enseignement en ligne et de conversation avec des clients professionnels.
04:31
Step one, be prepared.
82
271600
2650
PremiÚre étape, préparez-vous.
04:34
On the day of the interview, check your connection strength
83
274250
3310
Le jour de l'entretien, vérifiez la force de votre connexion
04:37
and keep an ethernet cable around.
84
277560
3160
et gardez un cùble Ethernet à portée de main.
04:40
Step two, if the connection lags or breaks down,
85
280720
4690
DeuxiĂšme Ă©tape, si la connexion est en retard ou en panne,
04:45
you can say, "Hold on a minute.
86
285410
2587
vous pouvez dire : "Attendez une minute.
04:47
"I'm just going to plug in my ethernet cable
87
287997
3070
" Je vais juste brancher mon cĂąble Ethernet
04:51
"to fix the connection."
88
291067
2443
"pour réparer la connexion".
04:53
Step three, if that doesn't work, suggest cutting the video.
89
293510
5000
TroisiÚme étape, si cela ne fonctionne pas, suggérez de couper la vidéo.
04:59
Not ideal but it's more important
90
299650
3250
Pas idéal mais il est plus important
05:02
to hear clearly than to see the other person.
91
302900
4400
d'entendre clairement que de voir l'autre personne.
05:07
Say, "Do you mind if I cut the video?
92
307300
3337
Dites : « Ça vous dĂ©range si je coupe la vidĂ©o ?
05:10
"I'm going to see if that improves the connection."
93
310637
3480
» Je vais voir si cela améliore la connexion. »
05:15
Step four, if that still doesn't solve the problem,
94
315360
3450
QuatriÚme étape, si cela ne résout toujours pas le problÚme,
05:18
suggest starting the call again.
95
318810
2540
suggérez de recommencer l'appel.
05:21
Say, "Why don't we start over?
96
321350
2607
Dites : « Pourquoi ne pas ne recommence-t-on pas ?
05:23
"Can you hang up and call me back?"
97
323957
3683
« Pouvez-vous raccrocher et me rappeler ?
05:27
Step five, another option.
98
327640
2300
CinquiĂšme Ă©tape, une autre option.
05:29
Keep Skype on for the video so you can see each other
99
329940
4190
Gardez Skype activé pour la vidéo afin que vous puissiez vous voir,
05:34
but use the phone for clearer audio.
100
334130
3040
mais utilisez le téléphone pour un son plus clair.
05:37
You can say, "Can I suggest a solution?
101
337170
3387
Vous pouvez dire : « Puis-je suggérer une solution ?
05:40
"Why don't you call me on the phone,
102
340557
2500
» Pourquoi ne m'appelez-vous pas au téléphone ? «
05:43
"but we can keep the video on Skype.
103
343057
2600
Mais nous pouvons garder la vidéo sur Skype. »
05:45
"Here's my number in the chat."
104
345657
2473
Voici mon numéro dans le chat. »
05:48
And then, you enter your number into the chat on Skype.
105
348130
3603
Et puis, vous entrez votre numéro dans le chat sur Skype.
05:52
Step six.
106
352980
2000
SixiĂšme Ă©tape.
05:54
If all else fails, suggest just using the telephone.
107
354980
5000
Si tout le reste échoue, suggérez simplement d'utiliser le téléphone.
06:01
You can say, "I think Skype is having a bad day.
108
361620
3237
Vous pouvez dire : "Je pense que Skype passe une mauvaise journée.
06:04
"It would be more efficient
109
364857
1550
"Ce serait plus efficace
06:06
"to do this on the phone, perhaps.
110
366407
1760
" de le faire par tĂ©lĂ©phone, peut-ĂȘtre.
06:08
"Would you like to call me on the phone instead?"
111
368167
3573
"Voulez-vous plutÎt m'appeler au téléphone ?"
06:11
In this whole situation, don't panic.
112
371740
3850
Dans toute cette situation, ne paniquez pas.
06:15
Use this opportunity to show that you can
113
375590
2730
Profitez de cette occasion pour montrer que vous pouvez
06:18
control your stress, handle an unplanned situation
114
378320
4760
contrÎler votre stress, gérer une situation imprévue
06:23
and manage the problems of everyday business.
115
383080
4140
et gérer les problÚmes des affaires quotidiennes.
06:27
For example, one time, I had a video interview
116
387220
2840
Par exemple, une fois, j'ai eu un entretien vidéo
06:30
with a big business client who wanted to discuss
117
390060
2413
avec un grand client qui voulait discuter de
06:32
English coaching for their sales manager.
118
392473
3517
coaching en anglais pour son directeur des ventes.
06:35
We had terrible Skype connection problems
119
395990
2900
Nous avons eu de terribles problĂšmes de connexion Skype
06:38
and it took us 10 very long minutes to find a solution.
120
398890
5000
et il nous a fallu 10 trĂšs longues minutes pour trouver une solution.
06:46
But, in the end, the company signed up three students
121
406780
4450
Mais, au final, l'entreprise a inscrit trois Ă©tudiants
06:51
for coaching programs instead of one
122
411230
2700
Ă  des programmes de coaching au lieu d'un
06:53
as they originally planned, and the HR manager said,
123
413930
4677
comme prévu à l'origine, et le responsable des ressources humaines a déclaré :
06:58
"You were so calm during the connection problems.
124
418607
2720
"Vous Ă©tiez si calme pendant les problĂšmes de connexion.
07:01
"I felt that you must be really good at teaching online."
125
421327
3210
"J'ai senti que vous deviez ĂȘtre vraiment bon pour enseigner. en ligne. »
07:05
If I had panicked, maybe they would have said,
126
425550
3317
Si j'avais paniquĂ©, ils auraient peut-ĂȘtre dit :
07:08
"Thanks for your offer but we're gonna continue looking."
127
428867
3450
« Merci pour votre offre, mais nous allons continuer à chercher. »
07:13
(upbeat music)
128
433809
2583
(musique entraĂźnante)
07:20
So remember, prepare your call.
129
440270
3130
Alors n'oubliez pas, préparez votre appel.
07:23
Learn Skype extra features and check your connection.
130
443400
4090
Apprenez les fonctionnalités supplémentaires de Skype et vérifiez votre connexion.
07:27
Don't ignore the problem and don't panic.
131
447490
3980
n'ignorez pas le problĂšme et ne paniquez pas.
07:31
And you can always fall back on my step by step guide
132
451470
4330
Et vous pouvez toujours vous reporter Ă  mon guide Ă©tape par Ă©tape
07:35
to handling technical problems.
133
455800
2720
pour gérer les problÚmes techniques.
07:38
Now, write down your plan and the sentences
134
458520
3240
Maintenant, Ă©crivez votre plan et les phrases
07:41
that you can use in that situation
135
461760
2310
que vous pouvez utiliser dans cette situation
07:44
and keep them around during your call.
136
464070
2990
et gardez-les à portée de main pendant votre appel .
07:47
And that's an advantage of Skype is that you can cheat
137
467060
4070
Et c'est un avantage de Skype, c'est que vous pouvez tricher
07:51
and be prepared with notes so you know
138
471130
3270
et ĂȘtre prĂ©parĂ© avec des notes afin que vous sachiez
07:54
that everything will be fine even if problems arise.
139
474400
5000
que tout ira bien mĂȘme si des problĂšmes surviennent. Et
07:59
And now, you're done.
140
479880
1999
maintenant, vous avez terminé.
08:01
(upbeat music)
141
481879
2583
(musique entraĂźnante)
08:08
So, tell me, how did you handle
142
488100
3280
Alors, dites-moi, comment avez-vous gérer
08:11
your last Skype connection problems?
143
491380
2230
vos derniers problÚmes de connexion Skype ?
08:13
Write down your experience in the comments.
144
493610
2180
Écrivez votre expĂ©rience dans les commentaires.
08:15
It's a great way to practice and share with the world.
145
495790
4010
C'est un excellent moyen de pratiquer et de partager avec le monde.
08:19
And, if you would like to become more fluent,
146
499800
2460
Et, si vous souhaitez devenir plus fluide,
08:22
more confident and work with one of my expert teachers,
147
502260
3760
plus confiant et travailler avec l'un de mes professeurs experts,
08:26
check out my new program, Speak English Confidently.
148
506020
3590
consultez mon nouveau programme, Speak English Confidently.
08:29
It combines private training sessions
149
509610
2560
Il combine des sessions de formation privées
08:32
with a regular conversation practice so that you speak
150
512170
3810
avec une pratique de conversation réguliÚre afin que vous parliez un
08:35
more correct English more fluently.
151
515980
3430
anglais plus correct et plus fluide.
08:39
Details are below the video.
152
519410
3050
Les détails sont sous la vidéo.
08:42
All right, thanks so much for improving
153
522460
2410
TrÚs bien, merci beaucoup d'avoir amélioré
08:44
your English with me and I'll see you next time.
154
524870
2953
votre anglais avec moi et je vous verrai la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7