How to Handle Zoom & Skype problems

5,205 views ・ 2020-03-23

Business English with Christina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hi there.
0
300
833
- Hola.
00:01
I'm your English coach Christina and welcome to
1
1133
2114
Soy tu entrenadora de inglés, Christina, y te damos la bienvenida a
00:03
"Speak English with Christina" where you'll learn
2
3247
2363
"Habla inglés con Christina", donde aprenderás la
00:05
American culture and business know-how
3
5610
2480
cultura estadounidense y los conocimientos comerciales para
00:08
to become confident in English.
4
8090
2074
ganar confianza en el inglés.
00:10
So, you have a Skype meeting with an American business.
5
10164
4209
Entonces, tiene una reunión de Skype con una empresa estadounidense.
00:15
You have the usual stress of a real meeting
6
15370
3680
Tienes el estrés habitual de una reunión real
00:19
but with even more questions.
7
19050
2810
pero con aún más preguntas. ¿
00:21
What if you also have to deal with technical problems?
8
21860
4300
Qué pasa si también tienes que lidiar con problemas técnicos? ¿
00:26
What if the connection fails?
9
26160
2263
Qué pasa si la conexión falla?
00:29
Don't worry.
10
29590
833
No te preocupes.
00:30
Here's how you can use that situation to your advantage.
11
30423
3399
Así es como puedes usar esa situación a tu favor.
00:33
Let's go.
12
33822
1216
Vamos.
00:35
(upbeat music)
13
35038
2583
(música alegre) ¿
00:48
Can you hear me?
14
48430
833
Puedes oírme?
00:51
Okay, what about now?
15
51350
1493
Vale, ¿y ahora? ¿
00:56
Is that okay now?
16
56100
1663
Está bien ahora?
00:59
Okay, I can see you but I can't hear you.
17
59350
4053
Está bien, puedo verte pero no puedo oírte.
01:04
Can you hear me now?
18
64550
1229
puedes escucharme ahora?
01:05
(crickets trilling)
19
65779
1641
(trino de grillos)
01:07
If you've used Skype, you've experienced
20
67420
2550
Si has usado Skype, has experimentado
01:09
a conversation like that.
21
69970
1770
una conversación como esa.
01:11
And if you have American colleagues or clients,
22
71740
2750
Y si tiene colegas o clientes estadounidenses,
01:14
then Skype is probably part of the job.
23
74490
2690
Skype probablemente sea parte del trabajo.
01:17
And there's even a verb for that in English,
24
77180
2340
E incluso hay un verbo para eso en inglés,
01:19
to Skype someone.
25
79520
2120
llamar a alguien por Skype. Las
01:21
American companies often use Skype interviews
26
81640
2730
empresas estadounidenses suelen utilizar entrevistas por Skype
01:24
in the hiring process.
27
84370
1530
en el proceso de contratación.
01:25
The interviewer wants to see your smile and your energy
28
85900
4360
El entrevistador quiere ver tu sonrisa y tu energía
01:30
and how reliable you are.
29
90260
2550
y cuán confiable eres.
01:32
And that's why technical problems
30
92810
2140
Y es por eso que los problemas técnicos
01:34
can be devastating because you might make
31
94950
3310
pueden ser devastadores porque podría cometer
01:38
one of these two common devastating mistakes.
32
98260
4490
uno de estos dos errores devastadores comunes.
01:42
The first one is pretending everything is okay.
33
102750
4460
El primero es fingir que todo está bien.
01:48
That will not help you.
34
108080
2160
Eso no te ayudará.
01:50
The interviewer might think that's how you handle
35
110240
2880
El entrevistador podría pensar que así es como se manejan las
01:53
tough situations by ignoring the problems
36
113120
3300
situaciones difíciles ignorando los problemas
01:56
instead of dealing with them.
37
116420
1660
en lugar de enfrentarlos. Los
01:58
Technical problems are real problems.
38
118080
2810
problemas técnicos son problemas reales.
02:00
If you can't hear well,
39
120890
1810
Si no puede oír bien,
02:02
the conversation won't be productive.
40
122700
3010
la conversación no será productiva.
02:05
You won't understand the questions
41
125710
1960
No entenderás las preguntas
02:07
and you'll give irrelevant answers.
42
127670
3280
y darás respuestas irrelevantes.
02:10
The second devastating mistake is panicking.
43
130950
2953
El segundo error devastador es entrar en pánico.
02:15
It shows that you're easily stressed
44
135100
2600
Muestra que te estresas fácilmente
02:17
by something as common as using Skype.
45
137700
3450
por algo tan común como usar Skype.
02:21
You'll appear uncomfortable with technology.
46
141150
3670
Parecerás incómodo con la tecnología.
02:24
You'll look like you can't control your emotions
47
144820
3280
Parecerá que no puede controlar sus emociones
02:28
and stay calm when things don't go as planned.
48
148100
4770
y mantendrá la calma cuando las cosas no salgan según lo planeado.
02:32
In both cases, it sends a bad signal.
49
152870
3650
En ambos casos, envía una mala señal.
02:36
Nobody wants to hire a candidate like that.
50
156520
2940
Nadie quiere contratar a un candidato así.
02:39
So, how should you react instead?
51
159460
3033
Entonces, ¿cómo deberías reaccionar en su lugar?
02:43
Start by being prepared.
52
163560
3071
Comience por estar preparado.
02:46
(upbeat music)
53
166631
2583
(música animada)
02:52
You should be just as serious in your preparation
54
172880
3060
Debe ser tan serio en su preparación
02:55
for Skype or phone interview as you would
55
175940
2450
para una entrevista telefónica o por Skype como lo sería
02:58
for a physical interview.
56
178390
1490
para una entrevista física.
02:59
In fact, maybe you should prepare more.
57
179880
2910
De hecho, tal vez deberías prepararte más.
03:02
Skype is notorious for connection problems,
58
182790
2640
Skype es conocido por los problemas de conexión,
03:05
probably one out of three calls that I do on Skype
59
185430
4270
probablemente una de cada tres llamadas que hago en Skype
03:09
have connection problems at some point.
60
189700
3460
tenga problemas de conexión en algún momento.
03:13
So, to minimize the risks, check Skype's recommendations
61
193160
5000
Entonces, para minimizar los riesgos, consulte las recomendaciones de Skype
03:18
for connection bandwidth on this page
62
198200
3089
para el ancho de banda de conexión en esta página
03:21
and I'll put the link below.
63
201289
1996
y le pondré el enlace a continuación.
03:23
Then, use this site to test your connection, link below.
64
203285
5000
Luego, use este sitio para probar su conexión, enlace a continuación.
03:30
And if your bandwidth is not enough,
65
210260
2693
Y si su ancho de banda no es suficiente,
03:33
use an ethernet cable to connect instead of WiFi.
66
213830
4120
use un cable ethernet para conectarse en lugar de WiFi.
03:37
Yes, it's old school but it works.
67
217950
3961
Sí, es de la vieja escuela pero funciona.
03:41
You should also get familiar
68
221911
2349
También debe familiarizarse
03:44
with the extra features of Skype.
69
224260
2120
con las funciones adicionales de Skype.
03:46
Be sure that you know how to turn on your video
70
226380
3320
Asegúrese de saber cómo encender su video
03:49
in case this isn't automatic.
71
229700
2210
en caso de que esto no sea automático.
03:51
And how to send a chat message so you can give
72
231910
3820
Y cómo enviar un mensaje de chat para que pueda proporcionar
03:55
email addresses, phone numbers and links to the interviewer.
73
235730
5000
direcciones de correo electrónico, números de teléfono y enlaces al entrevistador.
04:00
And, learn how to share your screen.
74
240810
2840
Y aprenda a compartir su pantalla.
04:03
It might prove useful.
75
243650
2717
Podría resultar útil.
04:06
(upbeat music)
76
246367
2583
(música alegre)
04:12
As I said, connection problems aren't unusual on Skype.
77
252542
5000
Como dije, los problemas de conexión no son inusuales en Skype.
04:17
At some point, problems will happen.
78
257920
2110
En algún momento, los problemas sucederán.
04:20
So, here's my step by step guide to handling
79
260030
3980
Entonces, aquí está mi guía paso a paso para manejar
04:24
connection problems based on my experience
80
264010
3370
problemas de conexión basada en mi experiencia
04:27
of teaching online and talking to business clients.
81
267380
4220
de enseñar en línea y hablar con clientes comerciales.
04:31
Step one, be prepared.
82
271600
2650
Paso uno, prepárate.
04:34
On the day of the interview, check your connection strength
83
274250
3310
El día de la entrevista, verifique la potencia de su conexión
04:37
and keep an ethernet cable around.
84
277560
3160
y mantenga un cable de ethernet cerca.
04:40
Step two, if the connection lags or breaks down,
85
280720
4690
Paso dos, si la conexión se retrasa o se interrumpe,
04:45
you can say, "Hold on a minute.
86
285410
2587
puede decir: "Espera un minuto". Voy
04:47
"I'm just going to plug in my ethernet cable
87
287997
3070
a enchufar mi cable de ethernet
04:51
"to fix the connection."
88
291067
2443
"para arreglar la conexión".
04:53
Step three, if that doesn't work, suggest cutting the video.
89
293510
5000
Paso tres, si eso no funciona, sugiere cortar el video.
04:59
Not ideal but it's more important
90
299650
3250
No es lo ideal, pero es más importante
05:02
to hear clearly than to see the other person.
91
302900
4400
escuchar con claridad que ver a la otra persona.
05:07
Say, "Do you mind if I cut the video?
92
307300
3337
Diga: "¿Te importa si corto el video?
05:10
"I'm going to see if that improves the connection."
93
310637
3480
"Voy a ver si eso mejora la conexión".
05:15
Step four, if that still doesn't solve the problem,
94
315360
3450
Paso cuatro, si eso aún no resuelve el problema,
05:18
suggest starting the call again.
95
318810
2540
sugiere iniciar la llamada nuevamente.
05:21
Say, "Why don't we start over?
96
321350
2607
Diga: "¿Por qué no ¿No empezamos de nuevo?
05:23
"Can you hang up and call me back?"
97
323957
3683
"¿Puedes colgar y devolverme la llamada?"
05:27
Step five, another option.
98
327640
2300
Paso cinco, otra opción.
05:29
Keep Skype on for the video so you can see each other
99
329940
4190
Mantenga Skype activado para el video para que puedan verse,
05:34
but use the phone for clearer audio.
100
334130
3040
pero use el teléfono para obtener un audio más claro.
05:37
You can say, "Can I suggest a solution?
101
337170
3387
Puede decir: "¿Puedo sugerir una solución?
05:40
"Why don't you call me on the phone,
102
340557
2500
" ¿Por qué no me llama por teléfono? "
05:43
"but we can keep the video on Skype.
103
343057
2600
Pero podemos mantener el video en Skype. "
05:45
"Here's my number in the chat."
104
345657
2473
Aquí está mi número en el chat".
05:48
And then, you enter your number into the chat on Skype.
105
348130
3603
Y luego, ingresa su número en el chat en Skype.
05:52
Step six.
106
352980
2000
Paso 6.
05:54
If all else fails, suggest just using the telephone.
107
354980
5000
Si todo lo demás falla, sugiera simplemente usar el teléfono.
06:01
You can say, "I think Skype is having a bad day.
108
361620
3237
Puede decir: "Creo que Skype está teniendo un mal día.
06:04
"It would be more efficient
109
364857
1550
"Sería más eficiente
06:06
"to do this on the phone, perhaps.
110
366407
1760
" hacer esto por teléfono, tal vez.
06:08
"Would you like to call me on the phone instead?"
111
368167
3573
"¿Te gustaría llamarme por teléfono en su lugar?"
06:11
In this whole situation, don't panic.
112
371740
3850
En toda esta situación, no se asuste.
06:15
Use this opportunity to show that you can
113
375590
2730
Aproveche esta oportunidad para demostrar que puede
06:18
control your stress, handle an unplanned situation
114
378320
4760
controlar su estrés, manejar una situación no planificada
06:23
and manage the problems of everyday business.
115
383080
4140
y manejar los problemas del día a día.
06:27
For example, one time, I had a video interview
116
387220
2840
Por ejemplo, una vez, tuve una entrevista en video
06:30
with a big business client who wanted to discuss
117
390060
2413
con un cliente de una gran empresa que quería hablar sobre el
06:32
English coaching for their sales manager.
118
392473
3517
entrenamiento en inglés para su gerente de ventas.
06:35
We had terrible Skype connection problems
119
395990
2900
Tuvimos terribles problemas de conexión de Skype
06:38
and it took us 10 very long minutes to find a solution.
120
398890
5000
y tardamos 10 minutos en encontrar una solución.
06:46
But, in the end, the company signed up three students
121
406780
4450
Pero, al final, la empresa inscribió a tres estudiantes
06:51
for coaching programs instead of one
122
411230
2700
en programas de capacitación en lugar de uno
06:53
as they originally planned, and the HR manager said,
123
413930
4677
como habían planeado originalmente, y el gerente de recursos humanos dijo:
06:58
"You were so calm during the connection problems.
124
418607
2720
"Estuvo muy tranquilo durante los problemas de conexión
07:01
"I felt that you must be really good at teaching online."
125
421327
3210
". Sentí que debe ser muy bueno enseñando. en línea".
07:05
If I had panicked, maybe they would have said,
126
425550
3317
Si hubiera entrado en pánico, tal vez me habrían dicho:
07:08
"Thanks for your offer but we're gonna continue looking."
127
428867
3450
"Gracias por su oferta, pero vamos a seguir buscando"
07:13
(upbeat music)
128
433809
2583
07:20
So remember, prepare your call.
129
440270
3130
07:23
Learn Skype extra features and check your connection.
130
443400
4090
.
07:27
Don't ignore the problem and don't panic.
131
447490
3980
t ignore el problema y no entre en pánico.
07:31
And you can always fall back on my step by step guide
132
451470
4330
Y siempre puede recurrir a mi guía paso a paso
07:35
to handling technical problems.
133
455800
2720
para manejar problemas técnicos.
07:38
Now, write down your plan and the sentences
134
458520
3240
Ahora, escriba su plan y las oraciones
07:41
that you can use in that situation
135
461760
2310
que puede usar en esa situación
07:44
and keep them around during your call.
136
464070
2990
y manténgalas a mano durante su llamada. .
07:47
And that's an advantage of Skype is that you can cheat
137
467060
4070
Y esa es una ventaja de Skype es que puedes hacer trampa
07:51
and be prepared with notes so you know
138
471130
3270
y estar preparado con notas para que sepas
07:54
that everything will be fine even if problems arise.
139
474400
5000
que todo estará bien incluso si surgen problemas. Y
07:59
And now, you're done.
140
479880
1999
ahora, ya terminaste.
08:01
(upbeat music)
141
481879
2583
(música animada)
08:08
So, tell me, how did you handle
142
488100
3280
Entonces, dime, ¿cómo te manejar
08:11
your last Skype connection problems?
143
491380
2230
sus últimos problemas de conexión de Skype?
08:13
Write down your experience in the comments.
144
493610
2180
Escriba su experiencia en los comentarios.
08:15
It's a great way to practice and share with the world.
145
495790
4010
Es una gran manera de practicar y compartir con el mundo.
08:19
And, if you would like to become more fluent,
146
499800
2460
Y, si desea tener más fluidez,
08:22
more confident and work with one of my expert teachers,
147
502260
3760
más confianza y trabajar con uno de mis maestros expertos,
08:26
check out my new program, Speak English Confidently.
148
506020
3590
consulte mi nuevo programa, Speak English Confidently.
08:29
It combines private training sessions
149
509610
2560
Combina sesiones de formación privadas
08:32
with a regular conversation practice so that you speak
150
512170
3810
con una práctica de conversación regular para que hables un
08:35
more correct English more fluently.
151
515980
3430
inglés más correcto con más fluidez. Los
08:39
Details are below the video.
152
519410
3050
detalles están debajo del video.
08:42
All right, thanks so much for improving
153
522460
2410
Muy bien, muchas gracias por mejorar
08:44
your English with me and I'll see you next time.
154
524870
2953
tu inglés conmigo y te veré la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7