Learn to understand fast-spoken American English: Online course + live community lessons

7,044 views ・ 2020-04-29

Business English with Christina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
- At the heart of every good conversation
0
970
2190
- En el corazĂłn de toda buena conversaciĂłn
00:03
is understanding, but one of the great challenges
1
3160
3990
estĂĄ la comprensiĂłn, pero uno de los grandes desafĂ­os
00:07
of learning English is being able to understand
2
7150
3160
de aprender inglés es poder entender a los
00:10
native speakers in real conversations.
3
10310
3243
hablantes nativos en conversaciones reales.
00:16
("Carol of the Bells" by Mykola Leontovych)
4
16843
4058
("Carol of the Bells" de Mykola Leontovych)
00:20
- [Man Voiceover] I cannot understand.
5
20901
3609
- [Voz en off de hombre] No puedo entender.
00:24
- [Woman Voiceover] I don't understand the word.
6
24510
2757
- [Voz en off de mujer] No entiendo la palabra.
00:27
- [Man Voiceover] I have to understand.
7
27267
1443
- [Voz de hombre en off] Tengo que entender.
00:28
- [Man Voiceover] I understand, but I can't speak.
8
28710
3330
- [Voz de hombre en off] Entiendo, pero no puedo hablar.
00:32
- [Woman Voiceover] They speak so fast.
9
32040
1950
- [Voz en off de mujer] Hablan muy rĂĄpido.
00:36
- Why is it so hard?
10
36970
1673
- ¿Porqué es tan dificil?
00:40
To feel comfortable, you need to first be able
11
40390
2550
Para sentirse cĂłmodo, primero debe poder
00:42
to understand real, everyday English,
12
42940
2750
comprender el inglés real y cotidiano,
00:45
the English you hear in real conversations with real people,
13
45690
3800
el inglés que escucha en conversaciones reales con personas reales,
00:49
the conversations in English of real life.
14
49490
3410
las conversaciones en inglés de la vida real.
00:52
The idioms, the fast connected speech,
15
52900
3000
Los modismos, el habla rĂĄpida,
00:55
the colloquial expressions, the accents.
16
55900
3520
las expresiones coloquiales, los acentos.
00:59
What I'm gonna do in this course is teach you
17
59420
2220
Lo que voy a hacer en este curso es enseñarte
01:01
to understand all that,
18
61640
1800
a entender todo eso,
01:03
to understand real, American English.
19
63440
3513
a entender inglés americano real.
01:06
(upbeat music)
20
66953
2583
(mĂșsica alegre)
01:13
The best way to learn to understand,
21
73430
2190
La mejor manera de aprender a comprender,
01:15
to open your ears is to listen to lots of conversations
22
75620
3730
de abrir los oĂ­dos, es escuchar muchas conversaciones
01:19
with real people, not just teachers.
23
79350
2480
con personas reales, no solo con profesores.
01:21
But then, you also need a teacher to show you
24
81830
2490
Pero entonces, también necesitas un maestro que te enseñe
01:24
how to understand, to decode those unclear sounds
25
84320
3410
a entender, a decodificar esos sonidos poco claros
01:27
and colloquial expressions.
26
87730
2030
y expresiones coloquiales.
01:29
And then, you need to do something with the language,
27
89760
2580
Y luego, necesitas hacer algo con el idioma,
01:32
to internalize it, to interact with it,
28
92340
2660
internalizarlo, interactuar con Ă©l,
01:35
to make English part of who you are.
29
95000
3410
hacer que el inglés sea parte de lo que eres.
01:38
Together, we'll show you how to open your ears
30
98410
2490
Juntos, le mostraremos cĂłmo abrir sus oĂ­dos
01:40
to real American English, so that you can open doors
31
100900
3010
al inglés estadounidense real, para que pueda abrir las puertas
01:43
to greater experiences in your life.
32
103910
2830
a mejores experiencias en su vida.
01:46
I'm Christina, and welcome
33
106740
1770
Soy Christina y bienvenida
01:48
to "Understand Real American English."
34
108510
1928
a "Entiende el inglés americano real".
01:50
(upbeat music)
35
110438
2667
(mĂșsica optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7