[POSTCARD FROM THE USA] A typical American high school activity

5,580 views ・ 2017-08-28

Business English with Christina


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
- Hey, ambassadors, Christina here.
0
0
1690
- Hola, embajadores, aquĂ­ Christina.
00:01
And I have a little surprise for you this morning.
1
1690
2757
Y tengo una sorpresita para ti esta mañana.
00:04
I was sitting in my parents' house doing some work
2
4447
3496
Estaba sentado en la casa de mis padres haciendo algo de trabajo
00:07
this morning, and I heard a lot of noise like
3
7943
3590
esta mañana, y escuché mucho ruido como
00:11
(imitates drumming)
4
11533
1683
(imita un tamborileo)
00:13
And I was like, "what is going on outside?".
5
13216
2710
Y yo estaba como, "¿qué estå pasando afuera?".
00:15
And so I came outside and I kind of had an idea of
6
15926
2564
Entonces salĂ­ y tuve una idea de lo que
00:18
what it is, because I had done this before.
7
18490
3655
es, porque ya habĂ­a hecho esto antes. Voy
00:22
I'm gonna, I'm not gonna tell you, I'm gonna see maybe
8
22145
2246
a, no voy a decirte, voy a ver tal vez
00:24
if you can imagine what it is.
9
24391
2415
si puedes imaginar lo que es.
00:26
Let's run and see.
10
26806
1500
Corramos y veamos.
00:29
(drumming)
11
29224
2250
(tambores)
00:47
So here I am with, sorry, what is your name?
12
47383
1718
AsĂ­ que aquĂ­ estoy, lo siento, ÂżcĂłmo te llamas?
00:49
- Cameron Meyer.
13
49101
1242
-Cameron Meyer.
00:50
- Cameron. Okay, and Cameron, you are the drum captain
14
50343
3356
- Cameron. Vale, y Cameron, tĂș eres el capitĂĄn de la baterĂ­a,
00:53
if I've understood.
15
53699
1478
si lo he entendido. Âż
00:55
Can you tell us a little bit about like what y'all
16
55177
2623
Puedes contarnos un poco acerca de lo que
00:57
are doing out here and...
17
57964
1845
estĂĄn haciendo aquĂ­ y...
00:59
- Well, basically we're just, you know, we march from school
18
59809
4139
- Bueno, bĂĄsicamente estamos, ya sabes, marchamos desde la escuela por
01:03
just around the neighborhood
19
63948
1151
el vecindario
01:05
- Yeah.
20
65099
976
- SĂ­.
01:06
- You get used to carrying the drums with the weight
21
66075
1795
- Te acostumbras a llevar la baterĂ­a con el peso
01:07
and the heat so that way once everybody gets down here
22
67870
3523
y el calor, asĂ­ que una vez que todos bajen aquĂ­ la
01:11
next week with the full band that we're already prepared
23
71393
2299
prĂłxima semana con la banda completa, ya estamos preparados
01:13
so that we're not dragging anybody else behind.
24
73692
1875
para no arrastrar a nadie mĂĄs.
01:15
- Okay, well that's pretty good.
25
75567
1231
- EstĂĄ bien, bueno, eso es bastante bueno. Âż
01:16
How long have y'all been out here this morning?
26
76798
2348
Cuånto tiempo han estado aquí esta mañana?
01:19
- We've been out here since about 9:30.
27
79146
2785
- Hemos estado aquĂ­ desde las 9:30.
01:21
- Since about 9:30. Okay, and it's pretty hot?
28
81931
3023
- Desde alrededor de las 9:30. Vale, Âż y hace bastante calor?
01:24
- Yeah.
29
84954
833
- SĂ­.
01:25
- Yeah, it's pretty hot out here, yeah.
30
85787
1495
- SĂ­, hace bastante calor aquĂ­, sĂ­.
01:27
And so what do you like about playing the drums?
31
87282
4000
Entonces, ¿qué es lo que te gusta de tocar la batería?
01:32
- I don't...
32
92213
833
- Yo no... Es
01:33
It's just, it's a lot more fun.
33
93046
2187
sĂłlo que es mucho mĂĄs divertido.
01:35
- Yeah.
34
95233
833
- SĂ­.
01:36
- You know, you get to do more stuff, you definitely put in
35
96066
2490
- Sabes, puedes hacer mĂĄs cosas, definitivamente pones
01:38
a lot of work and toward the end of the season
36
98556
4415
mucho trabajo y hacia el final de la temporada
01:42
the competition when that work is finally put through
37
102971
2130
la competencia cuando finalmente se realiza ese trabajo
01:45
and we get the score that we want.
38
105101
1906
y obtenemos el puntaje que queremos.
01:47
It's a lot of fun.
39
107007
1036
Es muy divertido.
01:48
- Yeah. Drummers were always like, the cool people
40
108043
3068
- SĂ­. Los bateristas siempre fueron la gente genial
01:51
in the band. They're not like, you know, the flute players
41
111111
1559
de la banda. No son como, ya sabes, los flautistas
01:52
or something.
42
112670
1101
o algo asĂ­.
01:53
- I'm a little biased, but yeah.
43
113771
1195
- Soy un poco parcial, pero sĂ­.
01:54
- Yeah, right, yeah.
44
114966
1024
- SĂ­, claro, sĂ­.
01:55
Okay, well good. Well thank you very much for taking
45
115990
3005
Vale, bien bien. Bueno, muchas gracias por tomarse
01:58
a minute out of your practice to talk to us.
46
118995
2456
un minuto de su prĂĄctica para hablar con nosotros.
02:01
Yeah, thanks.
47
121451
977
Si gracias.
02:02
(drumming)
48
122428
2250
(tambores) ÂĄ
02:12
So that's it! It's actually a group of drummers who are
49
132411
3167
AsĂ­ que eso es todo! En realidad, es un grupo de bateristas que estĂĄn
02:15
practicing for the summer high school band.
50
135578
5522
practicando para la banda de la escuela secundaria de verano.
02:21
In the US, extra-curricular activities, extra-curricular
51
141232
4315
En los EE. UU., las actividades extracurriculares, las
02:25
activities like sports, music, are pretty important.
52
145547
5153
actividades extracurriculares como los deportes, la mĂșsica, son muy importantes.
02:31
And, you know, it's summer here, so technically
53
151121
3293
Y, ya sabes, es verano aquí, así que técnicamente es
02:34
it's vacation time. But these kids, they give up one
54
154414
4124
tiempo de vacaciones. Pero estos chavales dedican una
02:38
or two weeks of their summer to prepare the halftime show
55
158538
5162
o dos semanas de su verano a preparar el espectĂĄculo del medio tiempo
02:44
at the football game.
56
164001
1304
del partido de fĂștbol.
02:45
That's the football stadium in the background.
57
165305
3261
Ese es el estadio de fĂștbol en el fondo.
02:48
Right here in front of us is the baseball field.
58
168566
3573
Justo aquí, frente a nosotros, estå el campo de béisbol.
02:52
Back there the football stadium.
59
172139
1701
AllĂĄ atrĂĄs el estadio de fĂștbol.
02:53
And so starting in a few weeks there will be American
60
173840
3351
Y asĂ­, a partir de unas semanas habrĂĄ
02:57
football games there for the high school team.
61
177191
2695
partidos de fĂștbol americano para el equipo de la escuela secundaria.
02:59
And of course there will be a halftime show.
62
179886
2740
Y, por supuesto, habrĂĄ un espectĂĄculo de medio tiempo.
03:02
And these kids who are marching back there,
63
182626
3496
Y estos niños que estån marchando allí,
03:06
kinda like, right there now, are actually gonna perform.
64
186122
3713
ahora mismo, en realidad van a actuar.
03:09
They'll be with the drums, the musical instruments like
65
189835
3527
EstarĂĄn con los tambores, los instrumentos musicales como
03:13
the clarinets, which I played.
66
193362
2222
los clarinetes, que yo toqué.
03:15
It takes practice to put it together.
67
195584
1838
Se necesita prĂĄctica para armarlo.
03:17
And they're gonna spend this week and next week
68
197422
2191
Y van a pasar esta semana y la prĂłxima
03:19
practicing all day out in this hot sun preparing their
69
199613
4421
practicando todo el dĂ­a bajo este sol caliente preparando su
03:24
halftime show. So, respect for them, and if you ever
70
204034
3832
espectĂĄculo de medio tiempo. Entonces, respeto por ellos, y si alguna vez
03:27
go to an American game and see the halftime show,
71
207866
2596
vas a un juego estadounidense y ves el espectĂĄculo de medio tiempo,
03:30
you'll really, really appreciate it.
72
210462
2892
realmente lo apreciarĂĄs.
03:33
Alright, we're gonna enjoy the show.
73
213354
3136
Muy bien, vamos a disfrutar del espectĂĄculo.
03:36
(drumming)
74
216490
2250
(tambores)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7