Learn the English Phrases "in hindsight" and "Hindsight is 20/20!"

3,168 views ・ 2023-08-30

Bob's Short English Lessons


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn the English phrase
0
33
3036
Trong bài học tiếng Anh này, tôi muốn giúp bạn học cụm từ tiếng Anh
00:03
“with hindsight”, or sometimes we say “in hindsight”.
1
3069
3270
“với nhận thức muộn màng” hoặc đôi khi chúng ta nói “trong nhận thức muộn màng”.
00:06
And this simply means when looking back in time.
2
6439
3571
Và điều này đơn giản có nghĩa là khi nhìn lại thời gian.
00:10
So I could say this, “With hindsight we know that dumping garbage into
3
10076
4338
Vì vậy tôi có thể nói thế này, “Nhìn lại thì chúng ta biết rằng việc vứt rác xuống
00:14
the ocean is a bad idea.” If we look back 50 or 100 years,
4
14414
4204
biển là một ý tưởng tồi.” Nếu nhìn lại 50 hay 100 năm trước,
00:18
we know that some of the things we did were bad.
5
18852
2702
chúng ta biết rằng một số điều chúng ta đã làm là xấu.
00:21
So with hindsight, when we look back in time,
6
21554
3237
Vì vậy, khi nhìn lại quá khứ,
00:24
we realize that those are bad things.
7
24791
2769
chúng ta nhận ra rằng đó là những điều tồi tệ.
00:27
You can use the phrase, too, to talk about your own personal life.
8
27560
2803
Bạn cũng có thể sử dụng cụm từ này để nói về cuộc sống cá nhân của chính mình.
00:30
You could say, in hindsight, I should have taken the job at the factory.
9
30363
4471
Bạn có thể nói, lẽ ra tôi nên nhận công việc ở nhà máy.
00:34
Maybe everyone at the factory just got a $50 a day raise
10
34901
3370
Có thể mọi người ở nhà máy vừa được tăng lương 50 đô la một ngày
00:38
and you're still at your old job because you decided not to work there.
11
38271
3771
và bạn vẫn làm công việc cũ vì bạn đã quyết định không làm việc ở đó.
00:42
But you could say, “In hindsight, I should have taken the job.”
12
42175
3070
Nhưng bạn có thể nói, “Đáng lẽ tôi nên nhận công việc này.”
00:45
So when you look back in time, you think, Oh, I should have made
13
45478
3504
Vì vậy, khi nhìn lại quá khứ, bạn nghĩ, Ồ, lẽ ra mình nên đưa ra
00:49
a different decision.
14
49015
1668
quyết định khác.
00:50
And then we also have this phrase in English.
15
50683
1902
Và sau đó chúng ta cũng có cụm từ này trong tiếng Anh.
00:52
Hindsight is 20/20.
16
52585
1769
Nhận thức muộn màng là 20/20.
00:54
So this is interesting because hindsight refers to looking back
17
54354
3937
Vì vậy, điều này thật thú vị vì nhận thức muộn màng ám chỉ việc nhìn lại
00:58
in time and 20/20 refers to how good your eyesight is.
18
58291
4171
quá khứ và 20/20 ám chỉ thị lực của bạn tốt như thế nào.
01:02
If you have 20/20 vision, it means that you don't need
19
62695
3671
Nếu bạn có thị lực 20/20, điều đó có nghĩa là bạn không cần
01:06
to wear glasses to read or just to see things.
20
66366
3003
đeo kính để đọc hoặc chỉ để nhìn mọi thứ.
01:09
So when you say, “Hindsight is 2020.”, you're basically saying that
21
69602
4505
Vì vậy, khi bạn nói, “Hindsight là năm 2020.”, về cơ bản bạn đang nói rằng
01:14
when you look at a situation in the past from the future,
22
74207
5072
khi bạn nhìn vào một tình huống trong quá khứ từ tương lai, bạn
01:19
it's pretty easy to see clearly if you made a good or bad decision.
23
79345
4238
sẽ khá dễ dàng nhận ra rõ ràng liệu mình đã đưa ra quyết định đúng hay sai.
01:23
So to review “with hindsight” or “in hindsight” simply refers
24
83683
3971
Vì vậy, xem xét “với nhận thức muộn màng” hoặc “trong nhận thức muộn màng” chỉ đơn giản đề cập
01:27
to looking back in time from your current place in time
25
87654
4738
đến việc nhìn lại thời gian từ vị trí hiện tại của bạn
01:32
and realizing that something was a good or bad decision, and saying that hindsight
26
92459
4537
và nhận ra rằng điều gì đó là một quyết định tốt hay xấu, và nói rằng nhận thức muộn màng
01:36
is 20/20 simply refers to the fact that it's much easier to see now
27
96996
5406
là 20/20 chỉ đơn giản đề cập đến thực tế là Bây giờ bạn sẽ dễ dàng hơn nhiều để biết
01:42
if a decision you made a long time ago was good or bad.
28
102502
3670
quyết định mà bạn đã đưa ra từ lâu là tốt hay xấu.
01:46
But hey, let's look at a comment from a previous video.
29
106239
2870
Nhưng này, chúng ta hãy xem nhận xét từ video trước.
01:49
Sorry these shorts of weird pockets, it's hard to get things in and out, it’s
30
109109
3503
Xin lỗi cái quần short có túi kỳ lạ này, đồ vào ra khó khăn,
01:52
all crumpled.
31
112612
734
nhàu nát hết.
01:53
Sorry, This comment is from DimbikeY.
32
113346
3771
Xin lỗi, nhận xét này là từ DimbikeY.
01:57
Such a poor little tree behind you. R.I.P.
33
117250
3337
Thật là một cái cây nhỏ tội nghiệp đằng sau bạn. XÉ.
02:00
Mr. Tree. That means rest in peace. And my response?
34
120587
2702
Ông Cây. Nghĩa là hãy yên nghỉ. Và phản ứng của tôi?
02:03
I'm sure it will come back strong next year.
35
123289
3003
Tôi chắc chắn nó sẽ trở lại mạnh mẽ vào năm tới.
02:06
So yeah, in the last video I showed you all of the beautiful trees,
36
126326
3837
Vâng, trong video trước tôi đã cho các bạn xem tất cả những cái cây đẹp,
02:10
but one tree was kind of sad looking and I do think it will come back.
37
130230
4070
nhưng có một cái cây trông có vẻ buồn và tôi nghĩ nó sẽ quay trở lại.
02:14
I'm not too worried about that tree.
38
134367
2035
Tôi không quá lo lắng về cái cây đó.
02:16
I'm sure that it will look beautiful in the future.
39
136402
3404
Tôi chắc chắn rằng nó sẽ trông đẹp trong tương lai.
02:19
We just have to wait a year.
40
139806
1868
Chúng ta chỉ cần đợi một năm.
02:21
Anyways, I'm out here.
41
141674
1936
Dù sao thì tôi cũng ra đây. Nhân
02:23
Thanks for the comment, by the way, I’m
42
143610
1635
tiện, cảm ơn bạn đã nhận xét, tôi đang
02:25
out here walking along, the flowerbeds are in full bloom.
43
145245
3703
đi bộ ra đây, những luống hoa đang nở rộ.
02:29
Sorry. My battery went dead there.
44
149182
1969
Lấy làm tiếc. Pin của tôi đã chết ở đó.
02:31
That's never happened before.
45
151151
1368
Điều đó chưa bao giờ xảy ra trước đây.
02:32
I'm using my old trusty camera, but I haven't used it for a few weeks
46
152519
3770
Tôi đang sử dụng chiếc máy ảnh cũ đáng tin cậy của mình nhưng đã không sử dụng nó trong vài tuần
02:36
because I've been using my new gimbal and my phone.
47
156289
2302
vì tôi đang sử dụng gimbal mới và điện thoại của mình.
02:38
So sorry I've charged it up.
48
158591
1969
Rất tiếc tôi đã tính phí nó.
02:40
I'm kind of holding a battery pack here while I use it.
49
160560
2936
Tôi đang cầm một bộ pin ở đây trong khi sử dụng nó.
02:43
I'm sure it will last for another minute or so.
50
163496
2536
Tôi chắc chắn nó sẽ kéo dài thêm một phút nữa.
02:46
So I'm just out here by the flowerbeds.
51
166032
2469
Thế nên tôi chỉ ở ngoài này cạnh bồn hoa thôi.
02:48
They look beautiful.
52
168501
1735
Họ rất đẹp.
02:50
Jen has done a wonderful job this year.
53
170236
2603
Jen đã làm một công việc tuyệt vời trong năm nay.
02:52
We have been harvesting flowers like crazy.
54
172839
3003
Chúng tôi đã thu hoạch hoa một cách điên cuồng.
02:56
We have been selling a lot.
55
176075
1268
Chúng tôi đã bán được rất nhiều.
02:57
And I thought it was time for me to kind of give you a little bit of a look
56
177343
4705
Và tôi nghĩ đã đến lúc tôi nên cho bạn xem một chút xem
03:02
at what they look like.
57
182148
1502
chúng trông như thế nào.
03:03
These are the zinnias.
58
183650
2602
Đây là những cây zinnias.
03:06
These are a very, very popular flower.
59
186352
2770
Đây là loài hoa rất được ưa chuộng.
03:09
People are always wanting zinnias.
60
189122
2636
Mọi người luôn muốn có hoa cúc zinnias.
03:11
Oh, What do we have here?
61
191758
1234
Ồ, chúng ta có gì ở đây?
03:12
Oh, Did it fly away?
62
192992
1902
Ồ, nó bay đi rồi à?
03:14
Oh, it's coming back. There is a butterfly.
63
194894
2269
Ồ, nó đang quay lại. Có một con bướm.
03:17
Oh, this is a rare treat.
64
197163
2302
Ồ, đây là một món quà hiếm có.
03:19
I hope that it's in focus and you guys can see.
65
199465
3003
Tôi hy vọng nó đúng tiêu điểm và các bạn có thể thấy.
03:22
Oh, there it goes.
66
202468
2169
Ồ, thế đấy.
03:24
Oh, this is kind of fun.
67
204637
1101
Ồ, chuyện này vui thật.
03:25
Sorry if I'm getting distracted by this butterfly.
68
205738
3571
Xin lỗi nếu tôi bị phân tâm bởi con bướm này.
03:29
It's not often that we have things come and join us
69
209375
4638
Không phải lúc nào chúng tôi cũng có người đến tham gia cùng chúng tôi
03:34
when we're doing an English lesson, so that's pretty cool.
70
214013
4205
khi chúng tôi đang học tiếng Anh, vì vậy điều đó thật tuyệt.
03:38
Anyways, flowers are doing well.
71
218284
2202
Dù sao thì hoa cũng đang phát triển tốt.
03:40
We have about six
72
220486
1102
Chúng tôi còn khoảng sáu
03:41
or seven weeks left here to harvest and sell flowers before frost comes.
73
221588
4070
hoặc bảy tuần ở đây để thu hoạch và bán hoa trước khi sương giá đến.
03:45
So we really hope things go well.
74
225725
2035
Vì vậy, chúng tôi thực sự hy vọng mọi thứ diễn ra tốt đẹp.
03:47
The rains that I've been complaining about have certainly helped them grow.
75
227760
3971
Những cơn mưa mà tôi phàn nàn chắc chắn đã giúp chúng phát triển.
03:51
So we're happy about that.
76
231764
1869
Vì vậy, chúng tôi rất vui vì điều đó.
03:53
Anyways, thanks for watching this lesson.
77
233633
1668
Dù sao cũng cảm ơn vì đã xem bài học này.
03:55
I don't know if I've gone over time or if it's too short,
78
235301
2803
Tôi không biết liệu tôi đã đi quá thời gian hay nó quá ngắn,
03:58
but I'll see you in a couple of days with another short English lesson. Bye.
79
238104
3203
nhưng tôi sẽ gặp lại bạn trong vài ngày tới với một bài học tiếng Anh ngắn khác. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7