Learn the English Phrases "to make eye contact" and "to make contact"

3,413 views ・ 2024-02-28

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
250
1738
Nesta lição de inglĂȘs, queria ajudĂĄ-lo a
00:01
learn the English phrase to make eye contact.
1
1989
3119
aprender a frase em inglĂȘs para fazer contato visual.
00:05
When you talk to someone, you
2
5109
1615
Quando vocĂȘ fala com alguĂ©m, vocĂȘ
00:06
can look directly into their eyes.
3
6725
2415
pode olhar diretamente nos olhos dela.
00:09
You can make eye contact when you talk to them.
4
9141
2783
VocĂȘ pode fazer contato visual ao falar com eles.
00:11
But often when you're having conversations, you
5
11925
2543
Mas muitas vezes, quando vocĂȘ estĂĄ conversando, vocĂȘ
00:14
do look away occasionally as well.
6
14469
2479
também desvia o olhar ocasionalmente.
00:16
There's a little bit of lightning there.
7
16949
1359
HĂĄ um pouco de relĂąmpago ali.
00:18
I hope I can get this video done safely.
8
18309
2069
Espero conseguir fazer esse vídeo com segurança.
00:20
Anyways, when you make eye contact,
9
20379
1913
De qualquer forma, quando vocĂȘ faz contato visual,
00:22
it means you look at someone.
10
22293
1343
significa que vocĂȘ olha para alguĂ©m.
00:23
If you look straight at my eyes right now
11
23637
1959
Se vocĂȘ olhar diretamente nos meus olhos agora,
00:25
we're making eye contact kind of through the Internet,
12
25597
2805
estamos fazendo contato visual através da Internet,
00:28
I guess. In North America, it's okay to make
13
28403
4009
eu acho. Na América do Norte, não hå problema em fazer
00:32
eye contact when having a conversation with someone.
14
32413
2975
contato visual ao conversar com alguém.
00:35
In some cultures, it might not be,
15
35389
1871
Em algumas culturas pode nĂŁo ser,
00:37
but where I live, it's common.
16
37261
1711
mas onde moro Ă© comum.
00:38
The way I talk to you on the camera
17
38973
2677
A maneira como falo com vocĂȘ diante da cĂąmera
00:41
is the way I talk to people normally.
18
41651
2083
Ă© a maneira como falo normalmente com as pessoas.
00:43
Sometimes I look away.
19
43735
1353
Às vezes eu desvio o olhar.
00:45
Sometimes I make eye contact for a little bit.
20
45089
2207
Às vezes faço contato visual um pouco.
00:47
Sometimes I look away again.
21
47297
1535
Às vezes eu desvio o olhar novamente.
00:48
So what you see when you're watching these
22
48833
2655
EntĂŁo, o que vocĂȘ vĂȘ quando assiste a esses
00:51
videos is how I actually talk to people.
23
51489
2499
vĂ­deos Ă© como eu realmente falo com as pessoas.
00:53
The second phrase I wanted to teach
24
53989
2143
A segunda frase que queria
00:56
you today is to make contact.
25
56133
2207
te ensinar hoje Ă© fazer contato.
00:58
When you make contact with someone, it means that you call
26
58341
3071
Quando vocĂȘ faz contato com alguĂ©m, significa que vocĂȘ liga para essa pessoa,
01:01
them or you text them or you send them a letter.
27
61413
2853
envia uma mensagem de texto ou uma carta.
01:04
Maybe you have an uncle who moved away and you want to
28
64267
2409
Talvez vocĂȘ tenha um tio que se mudou e queira
01:06
make contact with him to invite him to a family event.
29
66677
2995
entrar em contato com ele para convidĂĄ-lo para um evento familiar.
01:09
You might send him an email.
30
69673
1471
VocĂȘ pode enviar um e-mail para ele.
01:11
You might send him a quick text on the phone.
31
71145
1887
VocĂȘ pode enviar a ele uma mensagem rĂĄpida por telefone.
01:13
You will make contact however you can
32
73033
2367
VocĂȘ farĂĄ contato da maneira que puder
01:15
so he knows that something's going on.
33
75401
2899
para que ele saiba que algo estĂĄ acontecendo.
01:18
Anyways, to review, to make eye contact means
34
78301
2991
De qualquer forma, revisar, fazer contato visual significa
01:21
to look at someone directly in the eye.
35
81293
2133
olhar alguém diretamente nos olhos.
01:23
Eye to eye.
36
83427
1055
Olho por olho.
01:24
And to make contact means to contact someone.
37
84483
3113
E fazer contato significa entrar em contato com alguém.
01:27
But, hey, let's look at a
38
87597
1267
Mas, ei, vamos dar uma olhada em um
01:28
comment from a previous video.
39
88865
1567
comentĂĄrio de um vĂ­deo anterior.
01:30
This comment is from Konstantin, and it is... Duplex.
40
90433
6661
Este comentĂĄrio Ă© de Konstantin e Ă©... Duplex.
01:37
Looks like a townhouse, but only for two families.
41
97095
2479
Parece uma moradia, mas apenas para duas famĂ­lias.
01:39
Thanks for showing around and keep
42
99575
1785
Obrigado por aparecer e continue
01:41
having a nice, warm weekend. My response? Yes.
43
101361
2559
tendo um fim de semana agradĂĄvel e quente. Minha resposta? Sim.
01:45
When there are more than two
44
105010
1282
Quando hĂĄ mais de duas
01:46
units, we usually call them townhouses.
45
106293
2021
unidades, costumamos chamĂĄ-las de sobrados.
01:48
I'll try and make a video in front of some of them....
46
108315
2725
Vou tentar fazer um vĂ­deo na frente de alguns deles...
01:51
...in front of some next time.
47
111810
1378
...na prĂłxima vez.
01:53
I'm having trouble reading English today,
48
113189
1775
Estou tendo problemas para ler inglĂȘs hoje,
01:54
so that's where I am.
49
114965
867
entĂŁo Ă© aĂ­ que estou.
01:55
And the rain has stopped a little bit,
50
115833
1455
E a chuva parou um pouquinho,
01:57
so we can go on a little tour.
51
117289
1861
entĂŁo podemos fazer um pequeno passeio.
01:59
These are townhouses, so every house is very
52
119151
4649
Estas sĂŁo casas geminadas, entĂŁo cada casa Ă© muito
02:03
similar to the house beside it, and it's
53
123801
2917
parecida com a casa ao lado e
02:06
probably a little hard to see, but there
54
126719
1757
provavelmente Ă© um pouco difĂ­cil de ver, mas
02:08
are four separate residences in each building.
55
128477
5007
hĂĄ quatro residĂȘncias separadas em cada prĂ©dio.
02:13
There's a little gap down here that you'll see
56
133485
1983
HĂĄ uma pequena abertura aqui que vocĂȘ verĂĄ
02:15
in a minute, but there's a door here.
57
135469
2351
em um minuto, mas hĂĄ uma porta aqui.
02:17
Number 67, number 65, number 63, and number 61.
58
137821
5123
NĂșmero 67, nĂșmero 65, nĂșmero 63 e nĂșmero 61.
02:22
This whole building, actually, I
59
142945
2319
Todo este edifĂ­cio, na verdade,
02:25
think there's six in here.
60
145265
943
acho que hĂĄ seis aqui.
02:26
Did you see the lightning in the sky?
61
146209
1685
VocĂȘ viu o relĂąmpago no cĂ©u?
02:27
I should get back in my van, 1, 2, 3, 4, 5, 6....
62
147895
4233
Eu deveria voltar para minha van, 1, 2, 3, 4, 5, 6... Na
02:32
There's actually eight in this one.
63
152129
1923
verdade, hĂĄ oito nesta.
02:34
So there are eight separate families or eight separate
64
154053
4069
Portanto, hĂĄ oito famĂ­lias separadas ou oito
02:38
people, sets of people living in this house.
65
158123
2009
pessoas separadas, conjuntos de pessoas que vivem nesta casa.
02:40
They don't have to be families, of course,
66
160133
2031
NĂŁo precisam ser famĂ­lias, claro,
02:42
and each one has their own residence.
67
162165
2053
e cada um tem sua residĂȘncia.
02:44
So we would call this a townhouse.
68
164219
2131
EntĂŁo, chamarĂ­amos isso de moradia.
02:46
I think it might be called row housing in
69
166351
2217
Acho que pode ser chamado de moradia geminada em
02:48
some places, but we would call them townhouses.
70
168569
4341
alguns lugares, mas nĂłs os chamarĂ­amos de moradias geminadas.
02:52
This one's for sale.
71
172911
1071
Este estĂĄ Ă  venda.
02:53
If you're moving to Canada, you could
72
173983
1865
Se vocĂȘ estiver se mudando para o CanadĂĄ, poderĂĄ se
02:55
move into this townhouse right here.
73
175849
1503
mudar para esta casa aqui mesmo.
02:57
I have no idea how much it costs.
74
177353
1961
NĂŁo tenho ideia de quanto custa.
02:59
I'm going to guess it probably costs
75
179315
1503
Acho que provavelmente custa
03:00
around $600,000 or maybe a bit less.
76
180819
3561
cerca de US $ 600.000 ou talvez um pouco menos.
03:04
I might be on the high side with that
77
184381
2175
Posso estar no lado positivo com esse
03:06
guess. So, yeah...
78
186557
1391
palpite. EntĂŁo, sim...
03:07
Townhouses.
79
187949
1349
Moradias.
03:09
There's a whole street of them here.
80
189299
1853
HĂĄ uma rua inteira deles aqui.
03:11
They're considered one of the cheaper
81
191153
2309
SĂŁo considerados uma das formas mais baratas
03:13
ways to buy a house.
82
193463
1129
de comprar uma casa.
03:14
I know I just said $600,000, but when you're looking to
83
194593
4079
Eu sei que acabei de dizer $ 600.000, mas quando vocĂȘ estĂĄ pensando em
03:18
buy a house, often you will buy a townhouse if that
84
198673
3375
comprar uma casa, muitas vezes vocĂȘ comprarĂĄ uma casa geminada se essa
03:22
is the first house you're buying, because they're on the cheaper
85
202049
3033
for a primeira casa que vocĂȘ estĂĄ comprando, porque eles estĂŁo no
03:25
side of what houses cost here in Canada.
86
205083
3295
lado mais barato do que as casas custam aqui no CanadĂĄ .
03:28
So, anyways, townhouses.
87
208379
2079
EntĂŁo, de qualquer forma, moradias.
03:30
I'll let you see them in the background as
88
210459
1689
Vou deixar vocĂȘ vĂȘ-los ao fundo enquanto
03:32
I walk back towards the safety of my van.
89
212149
2837
caminho de volta para a segurança da minha van.
03:34
By the way, this is how.
90
214987
1881
A propĂłsito, Ă© assim.
03:36
Let me show you. This is how.
91
216869
2191
Deixe-me te mostrar. É assim.
03:39
Oh, I got a drop on the lens.
92
219061
1573
Oh, tenho uma gota na lente.
03:40
This is how I made my very first video.
93
220635
2665
Foi assim que fiz meu primeiro vĂ­deo.
03:43
I can remove this lens, and then it'll be gone.
94
223301
2663
Posso remover esta lente e entĂŁo ela desaparecerĂĄ.
03:45
My very first video on my big channel I
95
225965
2223
Meu primeiro vĂ­deo no meu grande canal eu
03:48
made standing under the back door of my suv.
96
228189
4301
fiz parado embaixo da porta traseira do meu SUV.
03:52
And to keep me out of the rain.
97
232491
1959
E para me manter longe da chuva.
03:54
You should go watch that.
98
234451
857
VocĂȘ deveria ir assistir isso.
03:55
I'll put a link somewhere, and
99
235309
1135
Vou colocar um link em algum lugar e
03:56
you can go watch that one.
100
236445
1055
vocĂȘ pode assistir.
03:57
Anyways, thanks for watching. Have a good day.
101
237501
1871
De qualquer forma, obrigado por assistir. Tenha um bom dia.
03:59
I'll have another short English lesson
102
239373
1765
Terei outra breve aula de inglĂȘs
04:01
for you in a few days. Bye.
103
241139
1151
para vocĂȘ em alguns dias. Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7