Learn the English Phrases "a two-way street" and "the word on the street"
3,277 views ・ 2024-02-07
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
490
1722
この英語のレッスンでは、「
00:02
you learn the English phrase a two-way street.
1
2213
2709
双方向の通り」という英語のフレーズを学習できるようにしたいと思いました。
00:04
Now, the street behind me is a two-way street.
2
4923
2399
さて、私の後ろの通りは双方向道路です。
00:07
You can drive that way on that street
3
7323
1839
その通りであちらに運転することもできます
00:09
or you can drive the other way.
4
9163
1401
し、反対方向に運転することもできます。
00:10
But this phrase also has a different meaning.
5
10565
2837
しかし、この言葉には別の意味もあります。 物事が双方向に進む
00:13
It's used to describe a relationship or
6
13403
2729
関係や状況を表すために使用されます
00:16
situation where things go both ways.
7
16133
3071
。
00:19
Let's think about respect.
8
19205
1861
敬意について考えてみましょう。
00:21
When two people respect each
9
21067
1561
2 人がお互いを尊重すると
00:22
other, it's a two-way street.
10
22629
1653
、それは双方向の道になります。
00:24
I respect to Jen and Jen respects me.
11
24283
2801
私はジェンを尊敬しており、ジェンも私を尊敬しています。
00:27
In order to be respected, you
12
27085
1743
尊敬されるためには、
00:28
have to respect other people.
13
28829
1807
他の人を尊重しなければなりません。
00:30
It's a two-way street.
14
30637
1476
それは双方向の通りです。
00:32
I think this happens as well with trust.
15
32114
2586
信頼関係でも同様のことが起こると思います。
00:34
In order to trust someone, they need to trust you.
16
34701
3199
誰かを信頼するには、その人があなたを信頼する必要があります。
00:37
It's a two-way street.
17
37901
1529
それは双方向の通りです。 このような状況を説明する
00:40
You can also use this to
18
40010
1382
のにもこれを使用できます
00:41
describe a situation like this.
19
41393
1999
。
00:43
Sometimes Jen doesn't have enough flowers, so
20
43393
2319
時々、ジェンには十分な花がないので、
00:45
we get some from another flower farmer,
21
45713
2197
他の花農家から花をもらいます
00:47
but it's a two-way street.
22
47911
1503
が、それは双方向です。
00:49
When they don't have enough flowers,
23
49415
1791
花が足りないときは
00:51
we sell them flowers as well.
24
51207
1705
花も販売しています。
00:52
So we help each other out.
25
52913
1759
だから私たちはお互いに助け合うんです。
00:54
The other phrase I wanted to teach you today
26
54673
1859
今日教えたかったもう一つのフレーズは、「
00:56
is the phrase, the word on the street.
27
56533
2213
路上での言葉」というフレーズです。
00:58
This is what we use when we talk
28
58747
1865
これは、
01:00
about information that we've heard from someone else.
29
60613
3055
他の人から聞いた情報について話すときに使用します。 道を
01:03
It doesn't have to be information you heard while walking
30
63669
3013
歩いているときに聞いた情報である必要はありません
01:06
along the street, but you could say to someone, hey,
31
66683
2509
が、誰かに「街の噂で、
01:09
word on the street is you're expanding your business.
32
69193
2767
あなたはビジネスを拡大しているとのことです」と言うことができます。
01:11
Or you could say, hey, word on the street is
33
71961
2095
あるいは、「おい、巷で
01:14
you took an English test and you passed it.
34
74057
2271
英語のテストを受けて合格したという噂が流れている」と言うかもしれません。
01:16
So when you hear something from someone else, you
35
76329
2979
ですから、他の人から何かを聞いたら、
01:19
would say, it's the word on the street.
36
79309
1749
それは巷で言われている言葉だと言うでしょう。 それは
01:21
It's what people are talking about, about that person.
37
81059
3145
人々が話していること、その人のことです。
01:24
So to review, a two-way street is
38
84205
3007
復習すると、双方向道路とは
01:27
that street behind me, but also any relationship
39
87213
2723
私の後ろの通りだけでなく、
01:29
or situation where things go both ways.
40
89937
3455
物事が双方向に進むあらゆる関係や状況も指します。
01:33
And the word on the street is a
41
93393
1711
そして、「オン・ザ・ストリート」という言葉は、私たちが
01:35
phrase we use to talk about information we've
42
95105
2997
01:38
heard or things we've heard about other people.
43
98103
2649
聞いた情報や他の人について聞いたことについて話すときに使用するフレーズです。
01:40
But hey, let's look at a comment from a previous video.
44
100753
3043
さて、前のビデオのコメントを見てみましょう。
01:43
This comment is from Andres. Oh, volunteer firefighters.
45
103797
4309
このコメントはアンドレスからのものです。 ああ、ボランティアの消防団員。
01:48
Interesting.
46
108107
713
01:48
If you were a firefighter, were you allowed
47
108821
2405
面白い。
あなたが消防士だったら、
01:51
to interrupt your lesson at school, jump in
48
111227
1897
学校の授業を中断して車に飛び込み、
01:53
your car and go to the accident/fire?
49
113125
2367
事故や火事の現場に行くことは許されましたか?
01:55
Will this affect your performance as a teacher?
50
115493
2361
これは教師としてのあなたのパフォーマンスに影響しますか?
01:57
And my response?
51
117855
783
そして私の返事は?
01:58
I'm pretty sure volunteer firefighters have an agreement
52
118639
2559
ボランティアの消防士は上司と辞めてもよいという合意をしていると思います
02:01
with their boss that they can leave.
53
121199
1961
。
02:03
It's for the greater good, after all.
54
123161
1791
結局のところ、それはより大きな利益のためです。
02:04
So thanks, Andres, for that comment.
55
124953
1637
アンドレスさん、コメントありがとうございます。
02:06
And I did actually look this up, and
56
126591
2057
実際に調べてみたら、
02:08
it's actually a law in Ontario, Canada.
57
128649
2233
これはカナダのオンタリオ州の法律でした。
02:10
Let me read a little snippet of the law to you.
58
130883
2713
法律の断片を少し読み上げさせていただきます。
02:13
It says, no employer shall without good cause prevent
59
133597
3317
同法によれば、いかなる雇用主も、正当な理由がなければ、
02:16
a person who is a volunteer firefighter from leaving
60
136915
2847
ボランティアの消防士である人が、
02:19
for work to attend any kind of fire or
61
139763
2349
あらゆる種類の火災、
02:22
accident or other firefighter related incident.
62
142113
2837
事故、またはその他の消防士関連の事件に参加するために出勤することを妨げてはならないとされています。 そうした状況では、
02:24
They may either leave work or fail
63
144951
1887
仕事を辞めたり、職場に現れなかったりする可能性があります
02:26
to appear at work for those situations.
64
146839
2175
。 それが
02:29
So it's the law.
65
149015
1545
法律なのです。
02:30
If you're a volunteer firefighter, it means you can
66
150561
3267
あなたがボランティアの消防士であれば、
02:33
get out of work when you need to.
67
153829
2175
必要なときに仕事を辞めることができるということです。
02:36
Hey, I'm going to cough for a sec.
68
156005
1755
おい、ちょっと咳き込むよ。
02:38
It's just a little cold out here.
69
158530
1986
ただここは少し寒いです。
02:40
I wanted to show you this fence.
70
160517
2905
この柵を見せたかったのです。
02:43
I find this fence interesting.
71
163423
1641
この柵は面白いと思います。
02:45
We're actually at a park. Okay.
72
165065
3515
私たちは実際に公園にいます。 わかった。
02:49
But this park has this really tall chain link fence.
73
169670
5128
でも、この公園にはとても高い金網フェンスがあります。
02:54
We call this a chain link fence.
74
174799
1791
これを金網フェンスと呼びます。
02:56
And at the top it's kind of bright in the sun there.
75
176591
3053
そして頂上は太陽の光でなんだか明るいです。
02:59
It actually has barbed wire.
76
179645
2469
実は有刺鉄線が張ってあります。
03:02
This is the kind of fence you
77
182115
1673
これは
03:03
would more likely find at a prison.
78
183789
2389
刑務所でよく見られる種類のフェンスです。
03:06
You don't normally find a fence like this at a park.
79
186179
2847
公園にこんな柵は普通ありません。
03:09
Now you can just come in the park down there.
80
189027
3133
これで、すぐにそこの公園に入ることができます。
03:12
I'm not sure why this fence is here.
81
192161
2495
なぜここにこの柵があるのか分かりません。
03:14
I have a funny feeling that maybe
82
194657
2703
おそらくこれは別のものだったかもしれないという面白い感覚があります
03:17
this used to be something else.
83
197361
2689
。
03:20
Maybe this park used to be some sort
84
200051
3361
おそらくこの公園は、かつてはある種の
03:23
of power station or some sort of small
85
203413
3471
発電所か、
03:26
water pumping station for the town.
86
206885
2389
町の小さな水ポンプ場だったのでしょう。
03:29
And then maybe the park part came later.
87
209275
3561
そして、おそらく公園の部分は後から来たのでしょう。
03:32
But yeah, definitely.
88
212837
1471
でも、確かに。
03:34
I would say this fence is
89
214309
1423
この柵の
03:35
probably at least 3 meters tall.
90
215733
3577
高さはおそらく少なくとも3メートルだと思います。
03:40
Yeah, it's probably about 10ft tall.
91
220290
2536
そうですね、高さはおそらく10フィートくらいです。
03:42
And then there are three strands
92
222827
1759
そして、
03:44
of barbed wire along the top.
93
224587
2225
上部には有刺鉄線が3本あります。 彼らがここに来て楽しむことができないように、
03:46
I guess to keep those kids out of the
94
226813
2335
それらの子供たちを公園に近づけないようにするためだと思います
03:49
park so they can't come here and have fun.
95
229149
2207
。
03:51
I'm just joking there.
96
231357
959
そこは冗談です。
03:52
We wouldn't do that in Canada.
97
232317
1765
カナダではそんなことはしません。
03:54
Anyways, thanks for watching this
98
234083
1737
とにかく、この
03:55
little short English lesson.
99
235821
1685
短い英語のレッスンを見てくれてありがとう。
03:57
I'll have another one for you in a couple days. Bye.
100
237507
2303
数日以内に別のものをご用意します。 さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。