Learn the English Phrases "a two-way street" and "the word on the street"

2,869 views ・ 2024-02-07

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
490
1722
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à
00:02
you learn the English phrase a two-way street.
1
2213
2709
apprendre l'expression anglaise « a two-way street ».
00:04
Now, the street behind me is a two-way street.
2
4923
2399
Maintenant, la rue derriĂšre moi est une rue Ă  double sens.
00:07
You can drive that way on that street
3
7323
1839
Vous pouvez conduire dans cette rue
00:09
or you can drive the other way.
4
9163
1401
ou dans l’autre sens.
00:10
But this phrase also has a different meaning.
5
10565
2837
Mais cette phrase a aussi un sens différent.
00:13
It's used to describe a relationship or
6
13403
2729
Il est utilisé pour décrire une relation ou
00:16
situation where things go both ways.
7
16133
3071
une situation oĂč les choses vont dans les deux sens.
00:19
Let's think about respect.
8
19205
1861
Pensons au respect.
00:21
When two people respect each
9
21067
1561
Lorsque deux personnes se respectent
00:22
other, it's a two-way street.
10
22629
1653
, c'est une voie Ă  double sens.
00:24
I respect to Jen and Jen respects me.
11
24283
2801
Je respecte Jen et Jen me respecte.
00:27
In order to be respected, you
12
27085
1743
Pour ĂȘtre respectĂ©, il
00:28
have to respect other people.
13
28829
1807
faut respecter les autres.
00:30
It's a two-way street.
14
30637
1476
C'est une rue Ă  double sens.
00:32
I think this happens as well with trust.
15
32114
2586
Je pense que cela arrive aussi avec la confiance.
00:34
In order to trust someone, they need to trust you.
16
34701
3199
Pour faire confiance à quelqu’un, il doit vous faire confiance.
00:37
It's a two-way street.
17
37901
1529
C'est une rue Ă  double sens.
00:40
You can also use this to
18
40010
1382
Vous pouvez Ă©galement l’utiliser pour
00:41
describe a situation like this.
19
41393
1999
décrire une situation comme celle-ci.
00:43
Sometimes Jen doesn't have enough flowers, so
20
43393
2319
Parfois, Jen n'a pas assez de fleurs, alors
00:45
we get some from another flower farmer,
21
45713
2197
nous en achetons chez un autre producteur de fleurs,
00:47
but it's a two-way street.
22
47911
1503
mais c'est une voie Ă  double sens.
00:49
When they don't have enough flowers,
23
49415
1791
Lorsqu'ils n'ont pas assez de fleurs,
00:51
we sell them flowers as well.
24
51207
1705
nous leur vendons aussi des fleurs.
00:52
So we help each other out.
25
52913
1759
Alors on s'entraide.
00:54
The other phrase I wanted to teach you today
26
54673
1859
L’autre phrase que je voulais vous apprendre aujourd’hui
00:56
is the phrase, the word on the street.
27
56533
2213
est la phrase, le mot dans la rue.
00:58
This is what we use when we talk
28
58747
1865
C'est ce que nous utilisons lorsque nous parlons
01:00
about information that we've heard from someone else.
29
60613
3055
d'informations que nous avons entendues de quelqu'un d'autre.
01:03
It doesn't have to be information you heard while walking
30
63669
3013
Il n'est pas nécessaire que ce soit une information que vous avez entendue en marchant
01:06
along the street, but you could say to someone, hey,
31
66683
2509
dans la rue, mais vous pourriez dire à quelqu'un : hé, la
01:09
word on the street is you're expanding your business.
32
69193
2767
rumeur court dans la rue est que vous développez votre entreprise.
01:11
Or you could say, hey, word on the street is
33
71961
2095
Ou vous pourriez dire, hé, la rumeur court que
01:14
you took an English test and you passed it.
34
74057
2271
vous avez passé un test d'anglais et que vous l'avez réussi.
01:16
So when you hear something from someone else, you
35
76329
2979
Alors, quand vous entendez quelque chose de la part de quelqu'un d'autre, vous
01:19
would say, it's the word on the street.
36
79309
1749
diriez que c'est le bruit qui circule dans la rue.
01:21
It's what people are talking about, about that person.
37
81059
3145
C'est de cela que les gens parlent, de cette personne.
01:24
So to review, a two-way street is
38
84205
3007
Donc, pour résumer, une rue à double sens est
01:27
that street behind me, but also any relationship
39
87213
2723
cette rue derriĂšre moi, mais aussi toute relation
01:29
or situation where things go both ways.
40
89937
3455
ou situation oĂč les choses vont dans les deux sens.
01:33
And the word on the street is a
41
93393
1711
Et le mot dans la rue est une
01:35
phrase we use to talk about information we've
42
95105
2997
expression que nous utilisons pour parler d'informations que nous avons
01:38
heard or things we've heard about other people.
43
98103
2649
entendues ou de choses que nous avons entendues sur d'autres personnes.
01:40
But hey, let's look at a comment from a previous video.
44
100753
3043
Mais bon, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
01:43
This comment is from Andres. Oh, volunteer firefighters.
45
103797
4309
Ce commentaire vient d'Andres. Oh, les pompiers volontaires.
01:48
Interesting.
46
108107
713
01:48
If you were a firefighter, were you allowed
47
108821
2405
Intéressant.
Si vous Ă©tiez pompier, aviez-vous le droit
01:51
to interrupt your lesson at school, jump in
48
111227
1897
d'interrompre votre cours Ă  l'Ă©cole, de sauter dans
01:53
your car and go to the accident/fire?
49
113125
2367
votre voiture et de vous rendre à l'accident/à l'incendie ?
01:55
Will this affect your performance as a teacher?
50
115493
2361
Cela affectera-t-il votre performance en tant qu'enseignant ?
01:57
And my response?
51
117855
783
Et ma réponse ?
01:58
I'm pretty sure volunteer firefighters have an agreement
52
118639
2559
Je suis presque sûr que les pompiers volontaires ont un accord
02:01
with their boss that they can leave.
53
121199
1961
avec leur patron selon lequel ils peuvent partir.
02:03
It's for the greater good, after all.
54
123161
1791
C'est pour le bien commun, aprĂšs tout.
02:04
So thanks, Andres, for that comment.
55
124953
1637
Alors merci, Andres, pour ce commentaire.
02:06
And I did actually look this up, and
56
126591
2057
Et j'ai effectivement recherché cela, et
02:08
it's actually a law in Ontario, Canada.
57
128649
2233
c'est en fait une loi en Ontario, au Canada.
02:10
Let me read a little snippet of the law to you.
58
130883
2713
Laissez-moi vous lire un petit extrait de loi.
02:13
It says, no employer shall without good cause prevent
59
133597
3317
Il stipule qu'aucun employeur ne doit, sans motif valable, empĂȘcher
02:16
a person who is a volunteer firefighter from leaving
60
136915
2847
une personne qui est pompier volontaire de partir
02:19
for work to attend any kind of fire or
61
139763
2349
travailler pour assister Ă  tout type d'incendie, d'
02:22
accident or other firefighter related incident.
62
142113
2837
accident ou de tout autre incident lié aux pompiers.
02:24
They may either leave work or fail
63
144951
1887
Ils peuvent soit quitter leur travail, soit ne pas se
02:26
to appear at work for those situations.
64
146839
2175
présenter au travail dans ces situations.
02:29
So it's the law.
65
149015
1545
C'est donc la loi.
02:30
If you're a volunteer firefighter, it means you can
66
150561
3267
Si vous ĂȘtes pompier volontaire, cela signifie que vous pouvez
02:33
get out of work when you need to.
67
153829
2175
quitter votre travail quand vous en avez besoin.
02:36
Hey, I'm going to cough for a sec.
68
156005
1755
HĂ©, je vais tousser pendant une seconde.
02:38
It's just a little cold out here.
69
158530
1986
Il fait juste un peu froid ici.
02:40
I wanted to show you this fence.
70
160517
2905
Je voulais vous montrer cette clĂŽture.
02:43
I find this fence interesting.
71
163423
1641
Je trouve cette clÎture intéressante.
02:45
We're actually at a park. Okay.
72
165065
3515
Nous sommes en fait dans un parc. D'accord.
02:49
But this park has this really tall chain link fence.
73
169670
5128
Mais ce parc a une trÚs haute clÎture à mailles losangées.
02:54
We call this a chain link fence.
74
174799
1791
Nous appelons cela une clÎture à mailles losangées.
02:56
And at the top it's kind of bright in the sun there.
75
176591
3053
Et au sommet, il fait plutĂŽt clair au soleil.
02:59
It actually has barbed wire.
76
179645
2469
Il y a en fait du fil de fer barbelé.
03:02
This is the kind of fence you
77
182115
1673
C’est le genre de clîture que l’on
03:03
would more likely find at a prison.
78
183789
2389
trouve plus probablement dans une prison.
03:06
You don't normally find a fence like this at a park.
79
186179
2847
On ne trouve normalement pas une clĂŽture comme celle-ci dans un parc.
03:09
Now you can just come in the park down there.
80
189027
3133
Maintenant, vous pouvez simplement venir dans le parc lĂ -bas.
03:12
I'm not sure why this fence is here.
81
192161
2495
Je ne sais pas pourquoi cette clĂŽture est ici.
03:14
I have a funny feeling that maybe
82
194657
2703
J’ai le drîle de sentiment que
03:17
this used to be something else.
83
197361
2689
c’était peut-ĂȘtre autre chose.
03:20
Maybe this park used to be some sort
84
200051
3361
Peut-ĂȘtre que ce parc Ă©tait autrefois une sorte
03:23
of power station or some sort of small
85
203413
3471
de centrale Ă©lectrique ou une sorte de petite
03:26
water pumping station for the town.
86
206885
2389
station de pompage d’eau pour la ville.
03:29
And then maybe the park part came later.
87
209275
3561
Et puis peut-ĂȘtre que la partie parc est arrivĂ©e plus tard.
03:32
But yeah, definitely.
88
212837
1471
Mais oui, définitivement.
03:34
I would say this fence is
89
214309
1423
Je dirais que cette clĂŽture mesure
03:35
probably at least 3 meters tall.
90
215733
3577
probablement au moins 3 mĂštres de haut.
03:40
Yeah, it's probably about 10ft tall.
91
220290
2536
Ouais, il fait probablement environ 10 pieds de haut.
03:42
And then there are three strands
92
222827
1759
Et puis il y a trois brins
03:44
of barbed wire along the top.
93
224587
2225
de fil de fer barbelé au sommet.
03:46
I guess to keep those kids out of the
94
226813
2335
Je suppose qu'il faut garder ces enfants hors du
03:49
park so they can't come here and have fun.
95
229149
2207
parc pour qu'ils ne puissent pas venir ici et s'amuser.
03:51
I'm just joking there.
96
231357
959
Je plaisante lĂ .
03:52
We wouldn't do that in Canada.
97
232317
1765
Nous ne ferions pas cela au Canada.
03:54
Anyways, thanks for watching this
98
234083
1737
Quoi qu'il en soit, merci d'avoir regardé cette
03:55
little short English lesson.
99
235821
1685
petite leçon d'anglais.
03:57
I'll have another one for you in a couple days. Bye.
100
237507
2303
J'en aurai un autre pour toi dans quelques jours. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7