Learn the English Phrases "Gimme a break!" and "Gimme a sec!"
3,415 views ・ 2024-02-09
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
410
1818
この英語のレッスンでは、「ちょっと
00:02
learn the English phrase give me a break.
1
2229
2031
休憩してください」という英語のフレーズを学習できるようにしたいと思いました。
00:04
Which is the short, informal way
2
4261
2207
これは、「ちょっと
00:06
of saying give me a break.
3
6469
2031
休憩してください」という短くて非公式な言い方です。
00:08
This is a sentence or phrase
4
8501
1621
これは、
00:10
we use in a couple situations.
5
10123
1775
いくつかの状況で使用される文またはフレーズです。
00:11
One is when you really need a break.
6
11899
2105
1つは、本当に休憩が必要なときです。
00:14
Let's say Jen and I are putting flowers in the van
7
14005
3397
ジェンと私がバンに花を添えていて、
00:17
and Jen is trying to get me to work faster.
8
17403
2559
ジェンが私に早く仕事をさせようとしているとしましょう。
00:19
I might say to her, give me a break.
9
19963
1913
私は彼女に「休んでください」と言うかもしれません。
00:21
I'm working as fast as I can.
10
21877
2575
できるだけ早く仕事をしています。
00:24
I'm expressing my frustration a little bit.
11
24453
2583
少し不満を表現しています。
00:27
I'm expressing that I want
12
27037
1391
00:28
to go slowly and methodically.
13
28429
2405
ゆっくり丁寧にやっていきたいという気持ちを表しています。
00:30
I don't want to go fast because I might make a mistake.
14
30835
2287
間違えるかもしれないから速く走りたくない。
00:33
So I might say, oh, give me a break.
15
33123
2441
だから私は「ああ、休ませてください」と言うかもしれません。
00:35
You also use this phrase when someone
16
35565
2095
このフレーズは、誰かが
00:37
tells you something that just annoys you.
17
37661
2467
あなたをイライラさせるようなことを言ったときにも使います。
00:40
So let's say your cousin likes to borrow things and
18
40129
4783
それで、あなたのいとこが物を借りるのが好きで、
00:44
your cousin hasn't returned all of the things that they
19
44913
3135
あなたのいとこがあなたに借りたものを全部返していないので
00:48
borrowed from you and they call to borrow something again,
20
48049
2943
、また何か借りようと電話をかけてきたと
00:50
you could say, oh, man, give me a break.
21
50993
1791
します。「ああ、ちょっと勘弁してくれ」と言えるでしょう。 先週借りた
00:52
You still haven't returned my saw and
22
52785
3123
ノコギリとハンマーをまだ返してくれません
00:55
my hammer that you borrowed last week. Give me a break.
23
55909
2991
。 休憩を与えてください。
00:58
This is really frustrating.
24
58901
1877
これは本当にイライラします。
01:00
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase
25
60779
2751
今日教えたかったもう 1 つのフレーズは、
01:03
give me a sec, which is short for give me a second.
26
63531
3405
give me a sec というフレーズです。これは Give me a Second の略です。
01:06
This is simply a way to tell someone to wait.
27
66937
2923
これは単に相手に待つように伝える方法です。
01:11
If I was doing something and I felt like I needed to sit
28
71190
4418
何かをしていて、少し座る必要があると感じたら
01:15
down for a bit, I might say, hey, give me a second.
29
75609
2415
、「ちょっと待ってください」と言うかもしれません。
01:18
I'm just going to sit down and maybe have a
30
78025
1999
ちょっと座って
01:20
drink of water. In the summer when it's really hot,
31
80025
2563
水を飲むつもりです。 本当に暑い夏には、私が
01:22
you might hear me say this to Jen, hey, give me a sec.
32
82589
2815
ジェンにこう言うのが聞こえるかもしれません、ちょっと待ってください。
01:25
I just need to have something to drink.
33
85405
2293
何か飲み物があればいいのですが。
01:27
If you're on the phone and someone says, hey, can
34
87699
3289
電話をしていて誰かが「
01:30
you tell me how many flowers someone ordered last week?
35
90989
3363
先週誰かが何本の花を注文したか教えてもらえますか?」と言ってきたら、 「
01:34
You could say, okay, give me a sec.
36
94353
1263
分かった、ちょっと待って」と言うこともできます。
01:35
I'll look up that information.
37
95617
1807
その情報を調べてみます。
01:37
So it's just another way of saying wait.
38
97425
2415
つまり、これは「待って」の別の言い方です。
01:39
So to review, give me a break is a phrase
39
99841
2773
復習すると、「ちょっと休憩してください」は、
01:42
you use to express frustration in any certain situation.
40
102615
3995
特定の状況でイライラを表現するために使用するフレーズです。
01:46
And give me a sec simply means that you
41
106611
2401
Give me a sec は、
01:49
need a second or two to do something.
42
109013
2687
何かをするのに 1 ~ 2 秒必要であることを意味します。
01:51
You need that person to wait.
43
111701
2179
あなたにはその人を待ってもらう必要があります。
01:53
But hey, let's look at a comment from a previous video.
44
113881
3119
さて、前のビデオのコメントを見てみましょう。
01:57
This comment is from....
45
117001
1967
このコメントは...
01:58
I think it's from Natalia.
46
118969
1721
ナタリアからのものだと思います。
02:01
Let's see here.
47
121830
1458
ここで見てみましょう。
02:03
Yes, Natalia, this is my guess.
48
123289
2767
はい、ナタリア、これは私の推測です。
02:06
The barbed wire is tilted towards the park.
49
126057
2325
有刺鉄線は公園側に傾いています。
02:08
By the way, I'm there again, if you
50
128383
1885
ちなみに、また来ました。
02:10
want to look, the barbed wire is tilted
51
130269
2149
ご覧になりたければ、有刺鉄線が
02:12
towards the park, probably protecting the road from
52
132419
2393
公園に向かって傾いており、おそらく公園から飛び出してくる動物から道路を守っているのでしょう
02:14
animals that might run out of the park.
53
134813
2181
。
02:16
And my response, possibly Jen thinks there
54
136995
2713
そして私の答えは、おそらくジェンは
02:19
might have been a train station there.
55
139709
1715
そこに駅があったのではないかと考えているのでしょう。 昔は
02:21
There used to be train tracks,
56
141425
1909
線路があったのです
02:23
but they were removed years ago.
57
143335
2009
が、数年前に撤去されてしまいました。
02:25
Maybe I'll go back and investigate.
58
145345
2037
たぶん戻って調査してみます。
02:27
And so that's what I'm doing right now.
59
147383
2201
そしてそれが私が今やっていることなのです。
02:29
If you're wondering what that loud truck noise was,
60
149585
2527
あの大きなトラックの騒音は何だったかと思ったら、
02:32
there's a water truck right there that's leaving.
61
152113
2921
すぐそこに給水車が出発しています。
02:35
Anyways, I am back here, and I
62
155035
2889
とにかく、私はここに戻ってきました、そして、
02:37
think I do have it figured out.
63
157925
1807
それを理解したように思います。
02:39
I'm not sure what was behind this fence,
64
159733
2693
この柵の向こうに何があるのかは分かりません
02:42
but it probably was related to the fact
65
162427
2797
が、おそらくここに線路があったことに関係しているのでしょう
02:45
that there used to be train tracks here.
66
165225
2671
。
02:47
If you look across the road, you
67
167897
3231
道路の向こう側を見ると、
02:51
see those big rocks over there?
68
171129
2191
あそこに大きな岩があるのが見えますか?
02:53
That's where the train track used to be.
69
173321
2495
そこはかつて電車の線路があった場所です。
02:55
And years ago, they removed the train track.
70
175817
2739
そして何年も前に彼らは線路を撤去しました。
02:58
And if you look behind me, where these houses
71
178557
4181
そして、私の後ろを見てみると、これらの家々が
03:02
are, that's where the train track used to go.
72
182739
2601
ある場所が、かつて線路が通っていた場所です。
03:05
So I hope I'm not confusing you.
73
185341
2543
ですから、混乱させないでいただきたいと思います。
03:07
That's why I think we have this
74
187885
2755
だからこそ、
03:10
really tall chain link fence here.
75
190641
3709
ここにこの非常に高い金網フェンスがあるのだと思います。
03:14
I think it's because there was either a train
76
194351
2785
03:17
station or a train refueling station or something here.
77
197137
4067
ここに駅か給油所か何かがあったからだと思います。
03:21
And obviously a long time ago, because if you look,
78
201205
3115
そして、明らかにずっと前のことです。なぜなら、見れば、
03:25
you'll see that the tree has grown into the fence.
79
205490
4568
木がフェンスにまで成長していることがわかるからです。
03:30
And there's another one down here.
80
210059
3593
そして、ここの下にもう1つあります。
03:33
I'll show you, which is basically part of the fence.
81
213653
4249
基本的にフェンスの一部です。
03:37
So obviously this fence has been
82
217903
2185
したがって、明らかにこのフェンスは非常に
03:40
here for a very long time.
83
220089
2287
長い間ここにありました。
03:42
I'm gonna make sure I don't step in any dog poop.
84
222377
2581
犬の[ __ ]を踏まないように気をつけます。
03:44
There's quite a bit of it here.
85
224959
1117
ここにはかなりの量があります。
03:46
People are supposed to clean it up.
86
226077
1803
人々はそれを掃除することになっています。
03:48
So you can see this tree has grown into the fence.
87
228490
4888
この木がフェンスにまで成長しているのがわかります。
03:53
And about the dog poop.
88
233379
2631
そして犬のうんちについて。
03:56
Let's just review what the rules are here.
89
236011
3297
ここでどのようなルールがあるのかを確認してみましょう。 「
03:59
It says, dogs on leash, stoop and scoop.
90
239309
3909
犬はリードをつけて、かがみ、すくいなさい」と書かれています。
04:03
Pick up after your pet.
91
243219
3391
ペットの後にお迎えに行きます。
04:06
Hopefully more people remember to do that.
92
246611
1705
もっと多くの人がそれを忘れないように願っています。
04:08
Anyways, thanks for watching.
93
248317
1311
とにかく、ご覧いただきありがとうございます。
04:09
See you next week with another short English lesson.
94
249629
2237
来週、また短い英語のレッスンでお会いしましょう。
04:11
Bye.
95
251867
143
さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。