Learn the English Phrases "to rack your brain" and "to pick someone's brain"
4,844 views ・ 2023-09-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
In this English
0
400
767
この英語のレッスンでは、
00:01
lesson I wanted to help you learn
the English phrase “to rack your brain”.
1
1167
4004
「頭を悩ませる」という英語のフレーズを学習できるようにしたいと思います。
00:05
When you rack your brain, it means you're
trying to remember something.
2
5271
3771
頭を悩ませるということは、
何かを思い出そうとしているということです。
00:09
Sometimes,
when summer ends and school starts again,
3
9142
3437
時々、
夏が終わり学校が再開すると、
00:12
I run into students on the first day
or during the first week of school,
4
12579
3703
初日や学校の最初の週に生徒に遭遇することがあります
00:16
and I have to rack my brain a bit
to remember their name.
5
16282
3370
が、そのときは名前を覚えるのに少し頭を悩まさなければなりません
。
00:20
Sometimes this happens at market as well.
6
20453
2436
市場でも時々このようなことが起こります。
00:22
Customers who we get to know over time
and whose names we know.
7
22889
3904
時間が経つにつれて知り合いになり、
名前を知っているお客様。
00:26
Sometimes when the market season starts,
we have to rack our brains
8
26826
3237
マーケットシーズンが始まると、彼らが
00:30
to remember who they are.
9
30063
1702
誰なのかを思い出すために頭を悩ませなければならないことがあります。
00:31
So when you rack your brain, it simply
means you're trying to remember something.
10
31765
3970
したがって、頭を悩ませるということは、単に
何かを思い出そうとしていることを意味します。
00:36
You know that you know it,
but you just can't quite remember it.
11
36136
3136
知っているようで
なかなか思い出せないものです。
00:39
When you're speaking English,
sometimes you might need
12
39572
2036
英語を話しているとき、会話中に出てこない
00:41
to rack your brain to remember a word
that isn't coming to you
13
41608
3737
単語を思い出すために頭を悩ませる必要がある場合があります
00:45
when you're having a conversation.
14
45345
2002
。 今日
00:47
The other phrase I wanted to teach you
15
47347
1401
教えたかったもう一つのフレーズは、
00:48
today is the phrase “to pick
someone's brain”.
16
48748
3037
「
誰かの脳を選ぶ」というフレーズです。
00:51
This is when you ask someone for advice
about something
17
51851
3137
これは、誰かに何かについてアドバイスを求めたり
00:55
or ask
someone what they think about something.
18
55321
2670
、
何かについてどう思うかを尋ねたりするときです。
00:57
Maybe I want to buy a new car
and my friend is an expert on cars.
19
57991
4638
おそらく私は新しい車を購入したいと思っていますが、
私の友人は車の専門家です。
01:02
I might want to pick his brain.
20
62629
1902
彼の脳を摘みたくなるかも知れません。 「
01:04
I might say, Hey,
can I pick your brain for a bit?
21
64531
1902
ねえ、
ちょっとあなたの脳を聞いてもいいですか?」と言うかもしれません。
01:06
Give him a phone call and say,
Can I pick your brain?
22
66433
2302
彼に電話して、「
あなたの脳を摘んでもいいですか?」と言ってみましょう。
01:08
I'm thinking of buying a new car.
23
68735
1401
新しい車の購入を考えています。
01:10
What do you think of this one?
And then he might tell me.
24
70136
2736
これについてどう思いますか?
そして、彼は私に言うかもしれません。
01:12
So when you pick someone's brain,
it means you ask them for advice.
25
72872
3637
したがって、誰かの脳を選ぶということは、その
人にアドバイスを求めることを意味します。
01:16
You ask them for information,
or you ask them
26
76910
2135
あなたは彼らに情報を求めたり、
01:19
what they think about something.
27
79045
1769
何かについてどう思うかを尋ねたりします。
01:20
So to review, to rack your brain simply
means to try and remember something.
28
80814
4237
つまり、復習するということは、単に
何かを思い出そうとすることを意味します。
01:25
You probably have this every once
in a while,
29
85618
2269
あなたもおそらく時々このようなことを経験するでしょう
、
01:27
and to pick someone's
brain means to ask them...
30
87887
3103
そして誰かの
脳を選ぶということは、彼らに...
01:30
again... ask them
31
90990
401
もう一度...彼らに
01:32
for advice,
32
92459
634
アドバイスを求め、
01:33
ask them what they think, ask them
for their opinion on something.
33
93093
3636
彼らの考えを尋ね、
何かについて彼らの意見を求めることを意味します。
01:37
But let's look at a comment
from a previous video.
34
97397
3003
しかし、前のビデオのコメントを見てみましょう
。
01:40
This comment is from nucleonord.
35
100467
5205
このコメントはヌクレオノルドからのものです。 新型
01:45
When the COVID 19 outbreak
36
105772
1401
コロナウイルス感染症(COVID-19)の感染拡大が
01:47
started, buckwheat, sugar and toilet paper
were flying off the shelves.
37
107173
3070
始まったとき、そば、砂糖、トイレットペーパーが
棚から消えた。
01:50
In addition, protective masks were selling
like hotcakes, at least in Russia.
38
110643
3737
さらに、
少なくともロシアでは、防護マスクが飛ぶように売れた。
01:54
And my response, we had the same thing
here with toilet paper.
39
114447
3003
そして私の答えは、トイレットペーパーでも同じことが起こりました
。
01:57
It was a bit of a panic.
40
117750
1202
ちょっとしたパニックでした。
01:58
Thankfully, it slowed down.
41
118952
1568
ありがたいことに、速度が遅くなりました。
02:00
The strange thing is that Canada produces
a huge amount of toilet paper
42
120520
3670
奇妙なことに、カナダはトイレットペーパーを大量に生産しているのに、
02:04
and so I'm not sure
why people were so worried.
43
124390
2970
なぜ人々がそこまで心配するのか分かりません。
02:07
So thank you for that comment.
44
127360
1168
それでは、そのコメントをありがとうございます。
02:08
And by the way, excellent
use of both phrases
45
128528
3337
ところで、
02:11
“to fly off the shelves”
and “to sell like hotcakes”.
46
131865
3703
「棚から飛び出す」
と「飛ぶように売れる」という両方のフレーズが見事に使われています。
02:15
So yeah, I did find it a little confusing.
47
135635
2336
はい、少しわかりにくいと思いました。
02:17
Canada, I looked it up.
48
137971
1334
カナダ、調べてみました。
02:19
We are the sixth biggest producer
and exporter of toilet paper in the world.
49
139305
4939
当社は世界第 6 位の
トイレットペーパーの生産および輸出国です。
02:24
So when the pandemic started,
I'm not sure why
50
144677
3103
ですから、パンデミックが始まったとき、
なぜ
02:27
people were so worried
about running out of paper.
51
147780
3170
人々が紙切れをそんなに心配したのか、私にはわかりません
。
02:30
We literally produce it in mass
quantities, like we produce a lot of it.
52
150950
5072
大量に生産するのと
同じように、文字通り大量に生産します。
02:36
Hey, I'm in my classroom.
53
156890
1835
やあ、教室にいるよ。
02:38
It's a little echoey.
54
158725
967
少しエコーっぽいです。
02:39
I'll try to fix the audio for you.
55
159692
2269
オーディオを修正してみます。
02:41
It's early morning,
so students have not arrived yet.
56
161961
3070
早朝な
ので生徒はまだ到着していません。 私の教室の様子を
02:45
And I just thought I would show you again
what my classroom looks like.
57
165565
3070
もう一度お見せしたいと思いました
。
02:49
Some of you have seen this before,
especially if way back
58
169502
2936
皆さんの中には、これを以前に見たことがある人もいるでしょう。
特に、
02:52
when you used to watch the livestreams
that I used to do in this room.
59
172438
3404
私がこの部屋で行っていたライブストリームをよく見ていた頃であればなおさらです。
02:56
But yeah, I'm set up for one,
two, three, four, five, six, seven.
60
176242
3971
でも、はい、私は 1、2、3、4、5、6、7 の準備ができています
。
03:01
So I have enough room here
for 28 students.
61
181114
3003
つまり、ここには 28 人の生徒を収容するのに十分なスペースがあります
。
03:04
My largest class is close to that.
62
184184
1935
私の最大のクラスはそれに近いです。
03:06
I think I have 27 in my largest class.
63
186119
2969
一番多いクラスでは27個あると思います。
03:09
And then my other class is quite small.
64
189088
1869
そして、私の他のクラスはかなり小さいです。
03:10
I only have nine students right now,
which is a little abnormal.
65
190957
4605
今生徒が9人しかいないのですが、
これはちょっと異常です。
03:15
Generally, our classes are anywhere
between 15 and 30 students.
66
195595
4738
通常、私たちのクラスの
生徒数は 15 ~ 30 人です。
03:20
I know next semester I have a class with,
I think 30 students in it.
67
200767
3670
来学期はクラスがあり、
生徒数は 30 人だと思います。
03:24
Um, got my projector fired up over there.
68
204837
2770
ええと、あそこでプロジェクターを起動してもらいました。
03:27
I need to test some things.
69
207607
1602
いくつかのことをテストする必要があります。
03:29
And I also have a TV
because I often teach split classes.
70
209209
5171
また、
私は分割クラスを教えることが多いため、テレビも持っています。
03:34
So I teach grade 11 and 12 French
at the same time in the same room.
71
214881
5072
そのため、私は同じ部屋で同時に 11 年生と 12 年生にフランス語を教えています
。
03:40
So I'll use the projector
for the one class
72
220286
2803
したがって、1 つのクラスではプロジェクターを使用し
03:43
and I'll use the TV for the other class.
73
223089
3003
、もう 1 つのクラスではテレビを使用します。
03:46
It's quite handy.
74
226092
1435
とても便利です。
03:47
And then my computer class
that I teach as well is a split class.
75
227527
3603
そして、
私が教えているコンピュータークラスも分割クラスです。
03:51
So it's nice to have one projector
or one screen
76
231130
3170
したがって、1 つのクラスに 1 台のプロジェクター
またはスクリーンを、
03:54
for the one class and one for the other.
77
234901
2135
もう 1 つのクラスに 1 台ずつ設置すると便利です。
03:57
But anyways, this is my classroom.
78
237036
2069
とにかく、ここは私の教室です。
04:00
Hopefully you enjoyed seeing it.
79
240840
1101
ご覧になって楽しんでいただければ幸いです。
04:01
Thanks for watching.
80
241941
701
見てくれてありがとう。
04:02
I'll see you in a couple of days
with another short English lesson. Bye.
81
242642
2936
数日後に
また短い英語のレッスンでお会いしましょう。 さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。