Meaning of CAUGHT OFF GUARD - A Really Short English Lesson with Subtitles

8,376 views ・ 2019-11-12

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
So in English when you are caught off guard,
0
470
3320
Quindi in inglese quando vieni colto alla sprovvista,
00:03
it means that you weren't ready for something.
1
3790
2360
significa che non eri pronto per qualcosa. Questa settimana
00:06
I was a little bit caught off guard this week
2
6150
3190
sono stato colto un po' alla sprovvista
00:09
because this tractor is supposed to be connected
3
9340
4710
perché questo trattore dovrebbe essere collegato
00:14
to that snow blower.
4
14050
2010
a quello spazzaneve.
00:16
I wasn't expecting all of the snow
5
16060
4030
Non mi aspettavo tutta la neve
00:20
that you see behind me so I was caught off guard.
6
20090
4280
che vedi dietro di me, quindi sono stato colto alla sprovvista.
00:24
I wasn't ready for this much snow.
7
24370
2900
Non ero pronto per così tanta neve.
00:27
This sometimes happens to my students as well.
8
27270
3700
Questo a volte capita anche ai miei studenti.
00:30
Sometimes they forget or they don't remember
9
30970
3930
A volte dimenticano o non ricordano
00:34
that there is a test and they come
10
34900
1770
che c'è un test ed entrano
00:36
into the classroom and they are caught off guard
11
36670
2570
in classe e vengono colti alla sprovvista
00:39
because all of the sudden they realize
12
39240
2110
perché all'improvviso si rendono conto
00:41
that we are having a test that day.
13
41350
1800
che quel giorno avremo un test.
00:43
So it's not nice to be caught off guard,
14
43150
2580
Quindi non è bello essere colti alla sprovvista,
00:45
it's nice to always be prepared for things.
15
45730
2580
è bello essere sempre preparati alle cose.
00:48
But I was certainly caught off guard
16
48310
3460
Ma sono stato sicuramente colto alla sprovvista
00:51
for all of this snow.
17
51770
1800
per tutta questa neve.
00:53
I'll walk over here and I'll show you just
18
53570
2370
Verrò qui e te ne mostrerò solo
00:55
a little bit more of it so you can see
19
55940
2330
un po' di più così potrai vedere
00:58
how much I was caught off guard.
20
58270
2790
quanto sono stato colto alla sprovvista.
01:01
If you look behind me, you can see
21
61060
3440
Se guardi dietro di me, puoi vedere
01:05
that we got several centimeters of it.
22
65600
2100
che ne abbiamo diversi centimetri.
01:07
So I was definitely caught off guard.
23
67700
2270
Quindi sono stato decisamente colto alla sprovvista.
01:09
But you guys know that I am Bob the Canadian,
24
69970
2930
Ma voi ragazzi sapete che io sono Bob il canadese,
01:12
I live in Canada and I love snow
25
72900
1930
vivo in Canada e amo la neve,
01:14
so it really isn't that bad to have this much snow
26
74830
3840
quindi non è poi così male avere così tanta neve
01:18
in the background.
27
78670
950
sullo sfondo.
01:19
By the way, there's a whole new video
28
79620
1790
A proposito, c'è un video completamente nuovo
01:21
on YouTube right now if you search "Bob the Canadian Snow"
29
81410
3990
su YouTube in questo momento se cerchi "Bob the Canadian Snow"
01:25
you'll find it.
30
85400
833
lo troverai.
01:26
I'll go over a whole bunch of words
31
86233
1957
Esaminerò un sacco di parole
01:28
and phrases associated with snow.
32
88190
2040
e frasi associate alla neve.
01:30
And I made that video during the snowstorm
33
90230
3300
E ho fatto quel video durante la tempesta di neve
01:33
that gave us all this snow.
34
93530
1530
che ci ha dato tutta questa neve.
01:35
So why don't you head over there
35
95060
1350
Allora perché non vai laggiù
01:36
and give it a watch?
36
96410
1543
e gli dai un'occhiata?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7