Learn the English Phrases "homeward bound" and "a straight shot"

3,404 views ・ 2024-07-06

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, it's been a lot of fun hanging out with Brent.
0
680
2126
Hé, ça a été trÚs amusant de passer du temps avec Brent. C'est
00:02
Today's the day where I might be leaving later today.
1
2807
2559
aujourd'hui le jour oĂč je pourrais partir plus tard dans la journĂ©e.
00:05
I might be leaving tomorrow morning.
2
5367
1551
Je pars peut-ĂȘtre demain matin.
00:06
I'm gonna be homeward bound.
3
6919
2559
Je vais rentrer chez moi.
00:09
So homeward bound means that you are
4
9479
2583
Donc, rentrer chez soi signifie que vous ĂȘtes
00:12
on your way home. Right, now,
5
12063
2247
sur le chemin du retour. Bon, maintenant,
00:14
so do you think that you're
6
14311
1479
alors tu penses que tu
00:15
going to stop along the way?
7
15791
2239
vas t'arrĂȘter en cours de route ?
00:18
It's a twelve hour drive.
8
18031
1471
C'est douze heures de route.
00:19
Maybe you'll get tired and stop halfway.
9
19503
2599
Peut-ĂȘtre que vous serez fatiguĂ© et que vous vous arrĂȘterez Ă  mi-chemin.
00:22
I might stop halfway, or I might
10
22103
1655
Je pourrais m'arrĂȘter Ă  mi-chemin, ou je pourrais
00:23
do it in a straight shot.
11
23759
1863
le faire d'un seul coup.
00:25
So that would mean that I'm going
12
25623
1271
Cela voudrait donc dire que je vais
00:26
to drive for 11 hours straight.
13
26895
1695
conduire 11 heures d'affilée.
00:28
I don't think that's going to happen, but
14
28591
1995
Je ne pense pas que cela arrivera, mais
00:30
you probably should know that word anyway.
15
30587
1663
vous devriez probablement connaßtre ce mot de toute façon.
00:32
So later today or tomorrow I will be homeward bound.
16
32251
3439
Donc plus tard dans la journée ou demain, je rentrerai chez moi.
00:35
I think there's a song homeward bound. There is.
17
35691
2463
Je pense qu'il y a une chanson sur le chemin du retour. Il y a.
00:38
It's by Simon and Garfunkel. It's a great song.
18
38155
2223
C'est de Simon et Garfunkel. C'est une super chanson.
00:40
Is it the name of the song?
19
40379
1079
Est-ce le nom de la chanson ?
00:41
It is, yes.
20
41459
1255
C'est vrai, oui.
00:42
I think there's a book or
21
42715
1239
Je pense qu'il y a un livre ou
00:43
a movie that involves animals.
22
43955
2151
un film qui implique des animaux.
00:46
Oh, there might be a dog that runs away
23
46107
2151
Oh, il se peut qu'il y ait un chien qui s'enfuit
00:48
from home and then eventually is home but,
24
48259
2047
de la maison et qui finit par rentrer Ă  la maison, mais
00:50
anyways, there's definitely a song.
25
50307
1695
de toute façon, il y a certainement une chanson.
00:52
There might be a movie with that little phrase in it.
26
52003
3463
Il y aura peut-ĂȘtre un film avec cette petite phrase.
00:55
And then this one's a little more obscure, maybe.
27
55467
3401
Et puis celui-ci est peut-ĂȘtre un peu plus obscur.
00:58
I don't think a lot of people use this,
28
58869
1399
Je ne pense pas que beaucoup de gens l'utilisent,
01:00
but I might do it in a straight shot.
29
60269
2399
mais je pourrais le faire directement.
01:02
But hey, let's look at a comment from a previous video.
30
62669
2927
Mais bon, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
01:05
You can talk if you want, Brent,
31
65597
1271
Tu peux parler si tu veux, Brent,
01:06
while I look for the comment.
32
66869
1375
pendant que je cherche le commentaire.
01:08
Yeah, I'll talk about straight shot.
33
68245
2791
Ouais, je vais parler de tir droit.
01:11
I think we almost just use that with
34
71037
2423
Je pense que nous l’utilisons presque uniquement pour
01:13
travel and a lot of times with driving. Yes.
35
73461
2767
les voyages et bien souvent pour la conduite. Oui.
01:16
Like with a plane, you would use like layover.
36
76229
3319
Comme avec un avion, vous utiliseriez une escale.
01:19
You would use different terminology. Definitely. Yeah.
37
79549
2479
Vous utiliseriez une terminologie différente. Certainement. Ouais.
01:22
Because often you'll be like, it's a three hour drive.
38
82029
2873
Parce que souvent, vous vous direz que c'est trois heures de route.
01:24
I'm going to leave at six and do it in a straight shot.
39
84903
2031
Je vais partir Ă  six heures et le faire d'un seul coup.
01:26
I'm just going to go straight there.
40
86935
1831
Je vais juste y aller directement.
01:28
From Maxim Dear Bob, I hope you are doing well.
41
88767
3255
De Maxim Cher Bob, j'espĂšre que vous allez bien.
01:32
I want to thank you for
42
92023
1111
Je tiens Ă  vous remercier pour
01:33
your amazing English lessons on YouTube.
43
93135
1927
vos incroyables cours d'anglais sur YouTube.
01:35
I watched all of your episodes
44
95063
1255
J'ai regardé tous vos épisodes
01:36
when I was living in Ukraine.
45
96319
1511
lorsque je vivais en Ukraine.
01:37
Your lessons helped me learn English
46
97831
1687
Vos cours m'ont aidé à apprendre l'anglais
01:39
and prepare for that ielts exam.
47
99519
1759
et à me préparer à cet examen ielts.
01:41
Now I live and work in London, Ontario, Canada.
48
101279
2359
Maintenant, je vis et travaille Ă  London, Ontario, Canada.
01:43
And I think you might have been
49
103639
1415
Et je pense que vous avez peut-ĂȘtre
01:45
on a live stream recently mentioning that.
50
105055
1935
récemment participé à une diffusion en direct pour en parler.
01:46
Thank you so much for your help and teaching.
51
106991
1823
Merci beaucoup pour votre aide et votre enseignement.
01:48
It made a big difference in my life.
52
108815
1535
Cela a fait une grande différence dans ma vie.
01:50
Best regards, Maxim and my response.
53
110351
2095
Cordialement, Maxim et ma réponse. C'est
01:52
So cool that you're living in London. Welcome to Canada.
54
112447
2917
tellement cool que tu vives Ă  Londres. Bienvenue au Canada. En
01:55
I'm actually out that way every once in a while.
55
115365
2087
fait, je sors par lĂ  de temps en temps.
01:57
Congrats on passing your ielts.
56
117453
1615
Félicitations pour avoir réussi votre IELT.
01:59
So two things there. Ielts. That's a pretty good
57
119069
2647
Donc deux choses lĂ . Ielts. C'est une trĂšs bonne
02:01
accomplishment. Absolutely. Sounds like a dream
58
121717
2271
rĂ©alisation. Absolument. On dirait un rĂȘve
02:03
come true. Very cool.
59
123989
1319
devenu réalité. TrÚs cool.
02:05
Congratulations on that.
60
125309
1087
FĂ©licitations pour cela.
02:06
And then London, Ontario.
61
126397
1175
Et puis London, en Ontario.
02:07
Have you ever been there? I've not.
62
127573
1566
As-tu déjà été ici? Je ne l'ai pas fait.
02:09
When I hear London, I automatically think England. Yes.
63
129140
4120
Quand j’entends Londres, je pense automatiquement à l’Angleterre. Oui.
02:13
There's a lot of places in Canada and the
64
133261
2783
Il y a beaucoup d’endroits au Canada et aux
02:16
United States that kind of harken back to England.
65
136045
3705
États-Unis qui rappellent l’Angleterre.
02:19
So it's kind of a funny thing.
66
139751
1255
C'est donc une chose plutĂŽt drĂŽle. Marchons par ici.
02:21
Let's walk this way.
67
141007
1031
02:22
I'm supposed to walk and talk
68
142039
1191
Je suis censé marcher et parler
02:23
during this part of the lesson. I almost forgot.
69
143231
1767
pendant cette partie de la leçon. J'ai presque oublié.
02:24
Love it.
70
144999
687
Aimer.
02:25
London, Ontario.
71
145687
1143
Londres, Ontario.
02:26
There's also a Stratford, Ontario.
72
146831
1895
Il y a aussi Stratford, en Ontario.
02:28
There's a Stratford in England as well.
73
148727
1935
Il y a aussi un Stratford en Angleterre.
02:30
The Stratford in Ontario also has a theater.
74
150663
2503
Le Stratford en Ontario possÚde également un théùtre.
02:33
And you can go watch Shakespeare there and,
75
153167
2559
Et vous pouvez aller voir Shakespeare lĂ -bas et,
02:35
yeah, definitely you can see
76
155727
2103
oui, vous pouvez certainement voir
02:37
the origins of those countries. Brent. Yep.
77
157831
3299
les origines de ces pays. Brent. Ouais.
02:41
Where are... what are we standing in front of? What is all this?
78
161830
2088
OĂč sommes-nous... devant quoi sommes-nous debout ? Qu'est ce que tout ca?
02:43
So my brother loves wood and he has
79
163919
3815
Mon frĂšre adore le bois et il en
02:47
a lot of wood that he chops up.
80
167735
2239
coupe beaucoup.
02:49
Some he sells to other people, some he actually
81
169975
3379
Il en vend une partie Ă  d'autres personnes, et d'autres lui
02:53
uses to heat his house in the winter.
82
173355
1879
servent Ă  chauffer sa maison en hiver.
02:55
Oh, yeah, we're in Maine.
83
175235
1071
Oh, ouais, nous sommes dans le Maine.
02:56
And if you look over here, this makes sense to me.
84
176307
2743
Et si vous regardez ici, cela me semble logique.
02:59
Lots of firewood back there and then back over there.
85
179051
3179
Beaucoup de bois de chauffage lĂ -bas, puis lĂ -bas.
03:03
Lots of trees. Definitely. Pretty cool.
86
183370
2656
Beaucoup d'arbres. Certainement. PlutĂŽt cool.
03:06
Um, I noticed though that this.
87
186027
3023
Euh, j'ai remarqué que ça.
03:09
So Brent lives in a city?
88
189051
2375
Alors Brent vit en ville ?
03:11
Yeah... Town? City? ...small city.
89
191427
2095
Ouais... La ville ? Ville? ...petite ville.
03:13
Yeah, large town.
90
193523
1159
Ouais, une grande ville.
03:14
So in a real city, there's lots
91
194683
1791
Ainsi, dans une vraie ville, il y a beaucoup
03:16
of pavement and lots of concrete.
92
196475
1863
de trottoirs et beaucoup de béton.
03:18
But it looks like here, if you wanted
93
198339
2185
Mais on dirait qu'ici, si tu veux faire
03:20
to skateboard, you build your own little...
94
200525
2479
du skateboard, tu construis ton propre petit...
03:23
It's not a half pipe, is it?
95
203005
1423
Ce n'est pas un half-pipe, n'est-ce pas ?
03:24
I think it might be a half pipe. Yeah.
96
204429
1247
Je pense que ça pourrait ĂȘtre un half-pipe. Ouais.
03:25
I think your brother minds we're just wandering around in
97
205677
2007
Je pense que ton frĂšre s'en fiche que nous nous promenions simplement dans
03:27
his yard, not at all randomly talking about stuff.
98
207685
2415
son jardin, sans parler de choses au hasard.
03:30
There's a snowmobile over there. Oh, yes.
99
210101
2519
Il y a une motoneige lĂ -bas. Oh oui.
03:32
Traffic cone.
100
212621
1839
CĂŽne de signalisation.
03:34
Anything... a trampoline.
101
214461
1399
N'importe quoi... un trampoline.
03:35
Anything you could possibly want.
102
215861
1775
Tout ce que vous pourriez souhaiter.
03:37
So as I was mentioning, we're in Maine.
103
217637
2431
Donc, comme je le mentionnais, nous sommes dans le Maine.
03:40
It doesn't surprise me that firewood
104
220069
2567
Cela ne me surprend pas que le bois de chauffage
03:42
is being used to heat houses.
105
222637
1511
soit utilisé pour chauffer les maisons.
03:44
We still do that in Canada.
106
224149
1615
Nous faisons encore cela au Canada.
03:45
Jen and I have a wood stove,
107
225765
1265
Jen et moi avons un poĂȘle Ă  bois,
03:47
but we actually recently removed it.
108
227031
1847
mais nous l'avons récemment retiré.
03:48
But still very common.
109
228879
1431
Mais ça reste trÚs courant. Les
03:50
Jen's parents heat their house with wood.
110
230311
2159
parents de Jen chauffent leur maison au bois. Une
03:52
Pretty, pretty common thing to do.
111
232471
1975
chose assez courante Ă  faire.
03:54
Anyways, Brent, thanks again for having me.
112
234447
2151
Quoi qu'il en soit, Brent, merci encore de m'avoir invité.
03:56
It's been fun.
113
236599
1103
C'Ă©tait marrant. Nous
03:57
It's the 4th of July.
114
237703
1887
sommes le 4 juillet.
03:59
There's going to be some celebrations in a little bit.
115
239591
2287
Il va y avoir des célébrations dans quelques instants.
04:01
I'm going to stay for those.
116
241879
1847
Je vais rester pour ceux-lĂ .
04:03
Might leave later tonight and be homeward bound.
117
243727
2039
Je pourrais partir plus tard ce soir et rentrer chez moi.
04:05
Might leave tomorrow morning. We'll see.
118
245767
1663
Je pourrais partir demain matin. Nous verrons.
04:07
Do you think you'll get a skateboard out
119
247431
1495
Pensez-vous que vous sortirez un skateboard
04:08
and show us some of the tricks you used to do?
120
248927
1223
et nous montrerez quelques-uns des tricks que vous faisiez auparavant ?
04:10
That will not be happening.
121
250151
1335
Cela n’arrivera pas.
04:11
We didn't do anything death defying and we're
122
251487
2603
Nous n’avons rien fait qui dĂ©fie la mort et nous
04:14
not going to do anything death defying.
123
254091
1998
ne ferons rien qui défie la mort.
04:16
At least I don't think so.
124
256090
1071
Du moins, je ne le pense pas.
04:17
Anyways, thanks, Brent, and see you everybody in
125
257162
1992
Quoi qu'il en soit, merci, Brent, et Ă  tout le monde dans
04:19
a few days with another English lesson. See you later.
126
259155
1655
quelques jours avec un autre cours d'anglais. À plus tard.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7