Learn the English Saying "No harm, no foul!" and the Term "foul language"

3,313 views ・ 2024-05-29

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
320
1750
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à
00:02
learn the English saying no harm, no foul.
1
2071
3063
apprendre l'anglais en disant no harm, no faute.
00:05
This is a saying we use when we do
2
5135
2343
C’est un dicton que nous utilisons lorsque nous faisons
00:07
something that maybe could be bad, but if nothing
3
7479
3015
quelque chose qui pourrait être mauvais, mais si rien
00:10
bad happens, then no foul has occurred.
4
10495
2935
de grave ne se produit, alors aucune faute n’a eu lieu.
00:13
A foul is like a negative thing
5
13431
1751
Une faute est comme une chose négative
00:15
in life or in a sports game.
6
15183
2119
dans la vie ou dans un sport.
00:17
If you do something wrong, you could get a foul.
7
17303
3111
Si vous faites quelque chose de mal, vous risquez une faute.
00:20
Let me think of a good example.
8
20415
1391
Laissez-moi penser à un bon exemple.
00:21
Let's say I borrowed my brother's car without asking
9
21807
2895
Disons que j'ai emprunté la voiture de mon frère sans
00:24
him and I just went to his house.
10
24703
2935
lui demander et que je suis simplement allé chez lui.
00:27
I grabbed the keys, I drove it all day, I filled it up
11
27639
2889
J'ai récupéré les clés, je l'ai conduit toute la journée, je l'ai fait le plein d'
00:30
with gas and I put it back at his house later that day.
12
30529
2927
essence et je l'ai remis chez lui plus tard dans la journée.
00:33
And if he came to me and said, hey,
13
33457
1751
Et s'il venait me voir et me disait : hé,
00:35
you borrowed my car and you didn't ask, I
14
35209
1927
tu as emprunté ma voiture et tu ne m'as pas demandé, je
00:37
could say, hey, no harm, no foul.
15
37137
1775
pourrais dire, hé, pas de mal, pas de faute.
00:38
No harm, no foul.
16
38913
1087
Pas de mal, pas de faute.
00:40
Let me pronounce the words right.
17
40001
1631
Laissez-moi prononcer les mots correctement.
00:41
Basically what I'm saying is I
18
41633
2287
En gros, ce que je dis, c'est que je
00:43
didn't get in an accident.
19
43921
1495
n'ai pas eu d'accident.
00:45
I filled your car back up with gas and
20
45417
2183
J'ai fait le plein d'essence dans ta voiture et
00:47
I brought it back and everything was fine.
21
47601
1663
je l'ai ramenée et tout allait bien.
00:49
So why are you upset? Now,
22
49265
2167
Alors pourquoi es-tu contrarié ? Maintenant,
00:51
he probably has a right to be upset.
23
51433
1503
il a probablement le droit d’être contrarié.
00:52
If I did something like that, my
24
52937
1535
Si je faisais quelque chose comme ça, mon
00:54
brother could be upset with me.
25
54473
1655
frère pourrait être en colère contre moi.
00:56
But you can understand how, because nothing went wrong.
26
56129
3673
Mais vous pouvez comprendre comment, car rien ne s’est mal passé.
00:59
I don't feel like I should be...
27
59803
2131
Je n'ai pas l'impression que je devrais l'être...
01:02
I don't feel like my brother should be annoyed with me.
28
62554
2736
Je n'ai pas l'impression que mon frère devrait être en colère contre moi.
01:05
The other phrase I wanted to teach you
29
65291
1487
L’autre expression que je voulais vous apprendre
01:06
today is actually just a term, foul language.
30
66779
3455
aujourd’hui n’est en fait qu’un terme : langage grossier. Un
01:10
So foul language is simply swearing.
31
70235
2655
langage grossier consiste donc simplement à jurer.
01:12
In English, we have a number of swear words.
32
72891
1991
En anglais, nous avons un certain nombre de gros mots.
01:14
I've never made an English lesson about swear words
33
74883
3335
Je n'ai jamais fait de cours d'anglais sur les gros mots
01:18
because I don't actually want to say them.
34
78219
1991
parce que je n'ai pas vraiment envie de les prononcer.
01:20
I always want my lessons to be safe to use
35
80211
2719
Je veux toujours que mes leçons puissent être utilisées en toute sécurité
01:22
at work, safe to use in schools. But foul language.
36
82931
3617
au travail et dans les écoles. Mais un langage grossier.
01:26
Sometimes I hear students using foul language.
37
86549
2815
Parfois, j’entends des étudiants utiliser un langage grossier.
01:29
They'll use the how can I describe these?
38
89365
2119
Ils utiliseront le comment puis-je les décrire ?
01:31
The f word is how we describe the word
39
91485
2847
Le mot f est la façon dont nous décrivons le mot
01:34
that starts with f and ends with k.
40
94333
2215
qui commence par f et se termine par k.
01:36
That's probably one of the most common ones.
41
96549
1871
C'est probablement l'un des cas les plus courants.
01:38
So we refer to swearing using
42
98421
2879
Nous appelons donc le fait de jurer en utilisant
01:41
bad words as foul language.
43
101301
2311
de gros mots un langage grossier.
01:43
So to review, no harm, no foul is something
44
103613
3023
Donc, pour revoir, pas de mal, pas de faute, c'est quelque chose que
01:46
you say, like maybe you ate something from the
45
106637
4195
vous dites, comme peut-être que vous avez mangé quelque chose dans le
01:50
fridge at work and then you quickly replaced it
46
110833
3151
réfrigérateur au travail et que vous l'avez ensuite rapidement remplacé
01:53
before the person knew you ate it.
47
113985
1663
avant que la personne ne sache que vous l'avez mangé.
01:55
Maybe you ate someone's yogurt and then you quickly bought
48
115649
2751
Peut-être avez-vous mangé le yaourt de quelqu'un et en avez-vous rapidement acheté
01:58
a new one before the end of the day.
49
118401
1871
un nouveau avant la fin de la journée.
02:00
If that person knew you did that, you
50
120273
1495
Si cette personne savait que vous avez fait cela, vous
02:01
could say, hey, no harm, no foul.
51
121769
1767
pourriez dire : « Pas de mal, pas de faute ».
02:03
I replaced what I took and
52
123537
1599
J'ai remplacé ce que j'avais pris et
02:05
then foul language is simply swearing.
53
125137
2279
puis un langage grossier consiste simplement à jurer.
02:07
Bad language using swear words.
54
127417
2306
Mauvais langage utilisant des gros mots.
02:10
But hey, let's look at a comment from
55
130503
2649
Mais bon, regardons un commentaire d'
02:13
a previous viewer or, sorry, let's look at
56
133153
2303
un spectateur précédent ou, désolé, regardons
02:15
a comment from a previous video.
57
135457
2247
un commentaire d'une vidéo précédente.
02:17
This is from Aleksey. Hi, Aleksey. Hi, Bob.
58
137705
2723
Ceci vient d'Alexeï. Salut, Alexeï. Salut Bob.
02:20
I have a hunch based on watching Jen's channel.
59
140429
2231
J'ai une intuition basée sur le fait de regarder la chaîne de Jen.
02:22
If you ask her to find a new
60
142661
1919
Si vous lui demandez de trouver une nouvelle
02:24
camera position, that ugliest place on the farm
61
144581
2935
position de caméra, l'endroit le plus laid de la ferme
02:27
might turn into the most beautiful.
62
147517
1775
pourrait devenir le plus beau.
02:29
And my response, so true.
63
149293
1303
Et ma réponse, tellement vraie.
02:30
Manure and compost are gold to a farmer.
64
150597
3655
Le fumier et le compost sont de l’or pour un agriculteur.
02:34
Jen certainly likes her manure and compost.
65
154253
4079
Jen aime certainement son fumier et son compost.
02:38
It really helps the plants grow.
66
158333
2639
Cela aide vraiment les plantes à pousser.
02:40
For sure.
67
160973
1087
À coup sûr.
02:42
Hey, what was I going to talk about today?
68
162061
1655
Hé, de quoi allais-je parler aujourd'hui ?
02:43
Oh, thanks, Aleksey, for that comment.
69
163717
1623
Oh, merci, Alexey, pour ce commentaire.
02:45
That's awesome.
70
165341
1175
C'est génial.
02:46
What was I going to talk about today?
71
166517
1629
De quoi allais-je parler aujourd’hui ?
02:48
Well, I am kind of at loss for
72
168147
3775
Eh bien, je suis un peu à court de
02:51
words because yesterday I worked one of the
73
171923
3383
mots parce qu'hier, j'ai travaillé l'une des
02:55
longest days I've worked in my life.
74
175307
2767
journées les plus longues de ma vie.
02:58
Okay, not in my life.
75
178075
1087
D'accord, pas de ma vie.
02:59
I'm exaggerating a bit.
76
179163
1087
J'exagère un peu.
03:00
But I worked from seven six thirty am, seven
77
180251
3663
Mais j'ai travaillé de sept heures trente et sept
03:03
am all the way till about 09:00 last night.
78
183915
3503
heures du matin jusqu'à environ 9 heures du matin hier soir.
03:07
I was still working.
79
187419
951
Je travaillais toujours.
03:08
Not on YouTube, you can tell because this
80
188371
2151
Pas sur YouTube, cela se voit car cette
03:10
video is coming out a bit late.
81
190523
1735
vidéo sort un peu tard.
03:12
But as it gets close to the end
82
192259
1879
Mais à l’approche de la fin
03:14
of the school year, there are days where...
83
194139
3041
de l’année scolaire, il y a des jours où…
03:17
How do I phrase this?
84
197181
1071
Comment formuler cela ?
03:18
I think I've mentioned this before.
85
198253
1623
Je pense l'avoir déjà mentionné.
03:19
There's no putting something off till tomorrow
86
199877
2759
Il n'y a pas de report à demain
03:22
at this point in the school year
87
202637
2023
à ce stade de l'année scolaire
03:24
and at this point in the semester.
88
204661
2079
et à ce stade du semestre. Il y a
03:26
Like, there's things that I just had to do yesterday,
89
206741
3279
des choses que je devais faire hier,
03:30
on Tuesday. I couldn't leave them for today.
90
210021
3319
mardi. Je ne pouvais pas les laisser pour aujourd'hui.
03:33
Yesterday, I couldn't think, oh, I'll put this
91
213341
2095
Hier, je ne pouvais pas penser, oh, je vais remettre ça
03:35
off till tomorrow and finish it then.
92
215437
2039
à demain et le finir à ce moment-là.
03:37
There is no tomorrow at this point in the school year.
93
217477
4407
Il n’y a pas de lendemain à ce stade de l’année scolaire. Il vous
03:41
You just have to get done what you have to get done.
94
221885
1927
suffit de faire ce que vous avez à faire.
03:43
So yeah, this video is coming out a little late.
95
223813
2151
Alors oui, cette vidéo sort un peu tard.
03:45
But I did think of the phrase during
96
225965
3213
Mais j’ai pensé à cette phrase pendant
03:49
my busy day because I was guilty of
97
229179
2775
ma journée bien remplie parce que j’étais coupable d’avoir
03:51
doing something where I could use that phrase.
98
231955
2799
fait quelque chose où je pouvais utiliser cette phrase.
03:54
If someone asked me about it, I
99
234755
1391
Si quelqu’un me posait la question, je
03:56
could say, no harm, no foul.
100
236147
2039
pourrais dire : pas de mal, pas de faute.
03:58
But anyways, I hope you're having a good day.
101
238187
2687
Quoi qu'il en soit, j'espère que vous passez une bonne journée.
04:00
I hope you're enjoying this lesson
102
240875
1727
J'espère que vous appréciez cette leçon
04:02
that's a little bit late.
103
242603
1247
qui arrive un peu en retard.
04:03
And I'll see you in a couple
104
243851
1735
Et je te verrai dans quelques
04:05
days with another short English lesson. Bye.
105
245587
1807
jours avec une autre courte leçon d'anglais. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7